msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Advanced Custom Fields Pro v5.2.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://support.advancedcustomfields.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-04 01:40-0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-04 02:01-0200\n"
"Last-Translator: Augusto Simão <augusto@ams.art.br>\n"
"Language-Team: Augusto Simão <augusto@ams.art.br>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.5\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;"
"esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;"
"_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-WPHeader: acf.php\n"
"X-Textdomain-Support: yes\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.js\n"

# @ acf
#: acf.php:63
msgid "Advanced Custom Fields"
msgstr "Advanced Custom Fields"

# @ acf
#: acf.php:264 admin/admin.php:61
msgid "Field Groups"
msgstr "Grupos de Campos"

# @ acf
#: acf.php:265
msgid "Field Group"
msgstr "Grupo de Campos"

# @ acf
#: acf.php:266 acf.php:298 admin/admin.php:62
#: pro/fields/flexible-content.php:505
msgid "Add New"
msgstr "Adicionar Novo"

# @ acf
#: acf.php:267
msgid "Add New Field Group"
msgstr "Adicionar Novo Grupo de Campos"

# @ acf
#: acf.php:268
msgid "Edit Field Group"
msgstr "Editar Grupo de Campos"

# @ acf
#: acf.php:269
msgid "New Field Group"
msgstr "Novo Grupo de Campos"

# @ acf
#: acf.php:270
msgid "View Field Group"
msgstr "Ver Grupo de Campos"

# @ acf
#: acf.php:271
msgid "Search Field Groups"
msgstr "Pesquisar Grupos de Campos"

# @ acf
#: acf.php:272
msgid "No Field Groups found"
msgstr "Nenhum Grupo de Campos encontrado"

# @ acf
#: acf.php:273
msgid "No Field Groups found in Trash"
msgstr "Nenhum Grupo de Campos encontrado na Lixeira"

# @ acf
#: acf.php:296 admin/field-group.php:182 admin/field-group.php:213
#: admin/field-groups.php:528
msgid "Fields"
msgstr "Campos"

# @ acf
#: acf.php:297
msgid "Field"
msgstr "Campo"

# @ acf
#: acf.php:299
msgid "Add New Field"
msgstr "Adicionar Novo Campo"

# @ acf
#: acf.php:300
msgid "Edit Field"
msgstr "Editar Campo"

# @ acf
#: acf.php:301 admin/views/field-group-fields.php:18
#: admin/views/settings-info.php:111
msgid "New Field"
msgstr "Novo Campo"

# @ acf
#: acf.php:302
msgid "View Field"
msgstr "Ver Campo"

# @ acf
#: acf.php:303
msgid "Search Fields"
msgstr "Pesquisar Campos"

# @ acf
#: acf.php:304
msgid "No Fields found"
msgstr "Nenhum Campo encontrado"

# @ acf
#: acf.php:305
msgid "No Fields found in Trash"
msgstr "Nenhum Campo encontrado na Lixeira"

#: acf.php:344 admin/field-group.php:283 admin/field-groups.php:586
#: admin/views/field-group-options.php:13
msgid "Disabled"
msgstr "Desabilitado"

#: acf.php:349
#, php-format
msgid "Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Desabilitado <span class=“count”>(%s)</span>"
msgstr[1] "Desabilitados <span class=“count”>(%s)</span>"

# @ acf
#: admin/admin.php:57 admin/views/field-group-options.php:115
msgid "Custom Fields"
msgstr "Campos Personalizados"

# @ acf
#: admin/field-group.php:68 admin/field-group.php:69 admin/field-group.php:71
msgid "Field group updated."
msgstr "Grupo de campos atualizado"

#: admin/field-group.php:70
msgid "Field group deleted."
msgstr "Grupo de campos excluído."

# @ acf
#: admin/field-group.php:73
msgid "Field group published."
msgstr "Grupo de campos publicado."

# @ acf
#: admin/field-group.php:74
msgid "Field group saved."
msgstr "Grupo de campos salvo."

# @ acf
#: admin/field-group.php:75
msgid "Field group submitted."
msgstr "Grupo de campos enviado."

# @ acf
#: admin/field-group.php:76
msgid "Field group scheduled for."
msgstr "Grupo de campos agendando."

# @ acf
#: admin/field-group.php:77
msgid "Field group draft updated."
msgstr "Rascunho do grupo de campos atualizado."

# @ acf
#: admin/field-group.php:176
msgid "Move to trash. Are you sure?"
msgstr "Mover para a lixeira. Você tem certeza?"

# @ acf
#: admin/field-group.php:177
msgid "checked"
msgstr "selecionado"

# @ acf
#: admin/field-group.php:178
msgid "No toggle fields available"
msgstr "Não há campos de alternância disponíveis"

# @ acf
#: admin/field-group.php:179
msgid "Field group title is required"
msgstr "O título do grupo de campos é obrigatório"

# @ acf
#: admin/field-group.php:180 api/api-field-group.php:615
msgid "copy"
msgstr "copiar"

# @ acf
#: admin/field-group.php:181
#: admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:62
#: admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:162
#: admin/views/field-group-locations.php:59
#: admin/views/field-group-locations.php:135 api/api-helpers.php:3326
msgid "or"
msgstr "ou"

# @ acf
#: admin/field-group.php:183
msgid "Parent fields"
msgstr "Campos pais"

# @ acf
#: admin/field-group.php:184
msgid "Sibling fields"
msgstr "Campos irmãos"

# @ acf
#: admin/field-group.php:185
msgid "Move Custom Field"
msgstr "Mover Campo Personalizado"

# @ acf
#: admin/field-group.php:186
msgid "This field cannot be moved until its changes have been saved"
msgstr "Este campo não pode ser movido até que suas alterações sejam salvas"

# @ acf
#: admin/field-group.php:187
msgid "Null"
msgstr "Vazio"

#: admin/field-group.php:188 core/input.php:128
msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page"
msgstr "As alterações feitas serão perdidas se você sair desta página"

#: admin/field-group.php:189
msgid "The string \"field_\" may not be used at the start of a field name"
msgstr ""
"O termo \"field_\" não pode ser utilizado no início de um nome de campo"

# @ acf
#: admin/field-group.php:214
msgid "Location"
msgstr "Local"

#: admin/field-group.php:215
msgid "Settings"
msgstr "Configurações"

#: admin/field-group.php:253
msgid "Field Keys"
msgstr "Chaves dos Campos"

#: admin/field-group.php:283 admin/views/field-group-options.php:12
msgid "Active"
msgstr "Ativo"

# @ acf
#: admin/field-group.php:752
msgid "Front Page"
msgstr "Página Inicial"

# @ acf
#: admin/field-group.php:753
msgid "Posts Page"
msgstr "Página de Posts"

# @ acf
#: admin/field-group.php:754
msgid "Top Level Page (no parent)"
msgstr "Página de Nível mais Alto (sem mãe)"

# @ acf
#: admin/field-group.php:755
msgid "Parent Page (has children)"
msgstr "Página Mãe (tem filhos)"

# @ acf
#: admin/field-group.php:756
msgid "Child Page (has parent)"
msgstr "Página Filha (possui mãe)"

# @ acf
#: admin/field-group.php:772
msgid "Default Template"
msgstr "Modelo Padrão"

# @ acf
#: admin/field-group.php:794
msgid "Logged in"
msgstr "Logado"

#: admin/field-group.php:795
msgid "Viewing front end"
msgstr "Visualizando frontend"

#: admin/field-group.php:796
msgid "Viewing back end"
msgstr "Visualizando backend"

# @ default
#: admin/field-group.php:815
msgid "Super Admin"
msgstr "Super Admin"

# @ acf
#: admin/field-group.php:826 admin/field-group.php:834
#: admin/field-group.php:848 admin/field-group.php:855
#: admin/field-group.php:870 admin/field-group.php:880 fields/file.php:235
#: fields/image.php:226 pro/fields/gallery.php:661
msgid "All"
msgstr "Todos"

# @ acf
#: admin/field-group.php:835
msgid "Add / Edit"
msgstr "Adicionar / Editar"

# @ acf
#: admin/field-group.php:836
msgid "Register"
msgstr "Registrar"

# @ acf
#: admin/field-group.php:1067
msgid "Move Complete."
msgstr "Movimentação realizada."

# @ acf
#: admin/field-group.php:1068
#, php-format
msgid "The %s field can now be found in the %s field group"
msgstr "O campo %s pode agora ser encontrado no grupo de campos %s"

# @ acf
#: admin/field-group.php:1070
msgid "Close Window"
msgstr "Fechar Janela"

# @ acf
#: admin/field-group.php:1105
msgid "Please select the destination for this field"
msgstr "Selecione o destino para este campo"

# @ acf
#: admin/field-group.php:1112
msgid "Move Field"
msgstr "Mover Campo"

#: admin/field-groups.php:74
#, php-format
msgid "Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Ativo <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Ativos <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: admin/field-groups.php:142
#, php-format
msgid "Field group duplicated. %s"
msgstr "Grupo de campos duplicado. %s"

#: admin/field-groups.php:146
#, php-format
msgid "%s field group duplicated."
msgid_plural "%s field groups duplicated."
msgstr[0] "%s grupo de campos duplicado."
msgstr[1] "%s grupos de campos duplicados."

#: admin/field-groups.php:228
#, php-format
msgid "Field group synchronised. %s"
msgstr "Grupo de campos sincronizado. %s"

#: admin/field-groups.php:232
#, php-format
msgid "%s field group synchronised."
msgid_plural "%s field groups synchronised."
msgstr[0] "%s grupo de campos sincronizado."
msgstr[1] "%s grupos de campos sincronizados."

#: admin/field-groups.php:412 admin/field-groups.php:576
msgid "Sync available"
msgstr "Sincronização disponível"

# @ default
#: admin/field-groups.php:525
msgid "Title"
msgstr "Título"

#: admin/field-groups.php:526 admin/views/field-group-options.php:93
#: admin/views/update-network.php:20 admin/views/update-network.php:28
msgid "Description"
msgstr "Descrição"

#: admin/field-groups.php:527 admin/views/field-group-options.php:5
msgid "Status"
msgstr "Status"

# @ acf
#: admin/field-groups.php:624 admin/settings-info.php:76
#: pro/admin/views/settings-updates.php:111
msgid "Changelog"
msgstr "Changelog"

# @ acf
#: admin/field-groups.php:625
msgid "See what's new in"
msgstr "Veja o que há de novo na"

# @ acf
#: admin/field-groups.php:625
msgid "version"
msgstr "versão"

# @ acf
#: admin/field-groups.php:627
msgid "Resources"
msgstr "Fontes de Pesquisa (em inglês)"

# @ acf
#: admin/field-groups.php:629
msgid "Getting Started"
msgstr "Primeiros Passos"

# @ acf
#: admin/field-groups.php:630 pro/admin/settings-updates.php:73
#: pro/admin/views/settings-updates.php:17
msgid "Updates"
msgstr "Atualizações"

# @ acf
#: admin/field-groups.php:631
msgid "Field Types"
msgstr "Tipos de Campos"

# @ acf
#: admin/field-groups.php:632
msgid "Functions"
msgstr "Funções"

# @ acf
#: admin/field-groups.php:633
msgid "Actions"
msgstr "Ações"

# @ acf
#: admin/field-groups.php:634 fields/relationship.php:717
msgid "Filters"
msgstr "Filtros"

# @ acf
#: admin/field-groups.php:635
msgid "'How to' guides"
msgstr "Guias práticos"

# @ acf
#: admin/field-groups.php:636
msgid "Tutorials"
msgstr "Tutoriais"

# @ acf
#: admin/field-groups.php:641
msgid "Created by"
msgstr "Criado por"

#: admin/field-groups.php:684
msgid "Duplicate this item"
msgstr "Duplicar este item"

# @ acf
#: admin/field-groups.php:684 admin/field-groups.php:700
#: admin/views/field-group-field.php:59 pro/fields/flexible-content.php:504
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplicar"

#: admin/field-groups.php:746
#, php-format
msgid "Select %s"
msgstr "Selecionar %s"

#: admin/field-groups.php:754
msgid "Synchronise field group"
msgstr "Sincronizar grupo de campos"

#: admin/field-groups.php:754 admin/field-groups.php:771
msgid "Sync"
msgstr "Sincronizar"

# @ acf
#: admin/settings-addons.php:51 admin/views/settings-addons.php:9
msgid "Add-ons"
msgstr "Complementos"

# @ acf
#: admin/settings-addons.php:87
msgid "<b>Error</b>. Could not load add-ons list"
msgstr "<b>Erro</b>. Não foi possível carregar a lista de complementos"

# @ acf
#: admin/settings-info.php:50
msgid "Info"
msgstr "Info"

# @ acf
#: admin/settings-info.php:75
msgid "What's New"
msgstr "O que há de novo"

#: admin/settings-tools.php:54 admin/views/settings-tools-export.php:28
#: admin/views/settings-tools.php:31
msgid "Tools"
msgstr "Ferramentas"

# @ acf
#: admin/settings-tools.php:151 admin/settings-tools.php:365
msgid "No field groups selected"
msgstr "Nenhum grupo de campos selecionado"

# @ acf
#: admin/settings-tools.php:188
msgid "No file selected"
msgstr "Nenhum arquivo selecionado"

# @ acf
#: admin/settings-tools.php:201
msgid "Error uploading file. Please try again"
msgstr "Ocorreu um erro ao realizar o upload do arquivo. Tente novamente"

# @ acf
#: admin/settings-tools.php:210
msgid "Incorrect file type"
msgstr "Tipo de arquivo incorreto"

# @ acf
#: admin/settings-tools.php:227
msgid "Import file empty"
msgstr "Importar arquivo vazio"

# @ acf
#: admin/settings-tools.php:323
#, php-format
msgid "<b>Success</b>. Import tool added %s field groups: %s"
msgstr ""
"<b>Successo</b>. A ferramenta de importação adicionou %s grupos de campos: %s"

# @ acf
#: admin/settings-tools.php:332
#, php-format
msgid ""
"<b>Warning</b>. Import tool detected %s field groups already exist and have "
"been ignored: %s"
msgstr ""
"<b>Aviso</b>. A ferramenta de importação detectou %s grupos de campos que já "
"existem e por isso foram ignorados: %s"

#: admin/update.php:113
msgid "Upgrade ACF"
msgstr "Atualizar ACF"

#: admin/update.php:143
msgid "Review sites & upgrade"
msgstr "Revisar sites e atualizar"

# @ acf
#: admin/update.php:298
msgid "Upgrade"
msgstr "Atualizar"

#: admin/update.php:328
msgid "Upgrade Database"
msgstr "Atualizar Banco de Dados"

# @ acf
#: admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:29
msgid "Conditional Logic"
msgstr "Condições para exibição"

# @ acf
#: admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:40
#: admin/views/field-group-field.php:141 fields/checkbox.php:246
#: fields/message.php:144 fields/page_link.php:553 fields/page_link.php:567
#: fields/post_object.php:419 fields/post_object.php:433 fields/select.php:396
#: fields/select.php:410 fields/select.php:424 fields/select.php:438
#: fields/tab.php:161 fields/taxonomy.php:796 fields/taxonomy.php:810
#: fields/taxonomy.php:824 fields/taxonomy.php:838 fields/user.php:457
#: fields/user.php:471 fields/wysiwyg.php:401
#: pro/admin/views/settings-updates.php:93
msgid "Yes"
msgstr "Sim"

# @ acf
#: admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:41
#: admin/views/field-group-field.php:142 fields/checkbox.php:247
#: fields/message.php:145 fields/page_link.php:554 fields/page_link.php:568
#: fields/post_object.php:420 fields/post_object.php:434 fields/select.php:397
#: fields/select.php:411 fields/select.php:425 fields/select.php:439
#: fields/tab.php:162 fields/taxonomy.php:711 fields/taxonomy.php:797
#: fields/taxonomy.php:811 fields/taxonomy.php:825 fields/taxonomy.php:839
#: fields/user.php:458 fields/user.php:472 fields/wysiwyg.php:402
#: pro/admin/views/settings-updates.php:103
msgid "No"
msgstr "Não"

# @ acf
#: admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:62
msgid "Show this field if"
msgstr "Mostrar este campo se"

# @ acf
#: admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:111
#: admin/views/field-group-locations.php:34
msgid "is equal to"
msgstr "é igual a"

# @ acf
#: admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:112
#: admin/views/field-group-locations.php:35
msgid "is not equal to"
msgstr "não é igual a"

# @ acf
#: admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:149
#: admin/views/field-group-locations.php:122
msgid "and"
msgstr "e"

# @ acf
#: admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:164
#: admin/views/field-group-locations.php:137
msgid "Add rule group"
msgstr "Adicionar grupo de regras"

# @ acf
#: admin/views/field-group-field.php:54 admin/views/field-group-field.php:58
msgid "Edit field"
msgstr "Editar campo"

# @ acf
#: admin/views/field-group-field.php:58 pro/fields/gallery.php:363
msgid "Edit"
msgstr "Editar"

# @ acf
#: admin/views/field-group-field.php:59
msgid "Duplicate field"
msgstr "Duplicar campo"

# @ acf
#: admin/views/field-group-field.php:60
msgid "Move field to another group"
msgstr "Mover campo para outro grupo"

# @ acf
#: admin/views/field-group-field.php:60
msgid "Move"
msgstr "Mover"

# @ acf
#: admin/views/field-group-field.php:61
msgid "Delete field"
msgstr "Excluir campo"

# @ acf
#: admin/views/field-group-field.php:61 pro/fields/flexible-content.php:503
msgid "Delete"
msgstr "Excluir"

# @ acf
#: admin/views/field-group-field.php:69 fields/oembed.php:212
#: fields/taxonomy.php:912
msgid "Error"
msgstr "Erro"

# @ acf
#: admin/views/field-group-field.php:69
msgid "Field type does not exist"
msgstr "Tipo de campo não existe"

# @ acf
#: admin/views/field-group-field.php:82
msgid "Field Label"
msgstr "Rótulo do Campo"

# @ acf
#: admin/views/field-group-field.php:83
msgid "This is the name which will appear on the EDIT page"
msgstr "Este é o nome que irá aparecer na página de EDIÇÃO"

# @ acf
#: admin/views/field-group-field.php:95
msgid "Field Name"
msgstr "Nome do Campo"

# @ acf
#: admin/views/field-group-field.php:96
msgid "Single word, no spaces. Underscores and dashes allowed"
msgstr ""
"Uma única palavra, sem espaços. Traço inferior (_) e traços (-) permitidos"

# @ acf
#: admin/views/field-group-field.php:108
msgid "Field Type"
msgstr "Tipo de Campo"

# @ acf
#: admin/views/field-group-field.php:122 fields/tab.php:134
msgid "Instructions"
msgstr "Instruções"

# @ acf
#: admin/views/field-group-field.php:123
msgid "Instructions for authors. Shown when submitting data"
msgstr "Instrução para os autores. Exibido quando se está enviando dados"

# @ acf
#: admin/views/field-group-field.php:134
msgid "Required?"
msgstr "Obrigatório?"

#: admin/views/field-group-field.php:163
msgid "Wrapper Attributes"
msgstr "Atributos do Wrapper"

#: admin/views/field-group-field.php:169
msgid "width"
msgstr "largura"

#: admin/views/field-group-field.php:183
msgid "class"
msgstr "classe"

#: admin/views/field-group-field.php:196
msgid "id"
msgstr "id"

# @ acf
#: admin/views/field-group-field.php:208
msgid "Close Field"
msgstr "Fechar Campo"

# @ acf
#: admin/views/field-group-fields.php:29
msgid "Order"
msgstr "Ordem"

# @ acf
#: admin/views/field-group-fields.php:30 pro/fields/flexible-content.php:530
msgid "Label"
msgstr "Rótulo"

# @ acf
#: admin/views/field-group-fields.php:31 pro/fields/flexible-content.php:543
msgid "Name"
msgstr "Nome"

# @ acf
#: admin/views/field-group-fields.php:32
msgid "Type"
msgstr "Tipo"

# @ acf
#: admin/views/field-group-fields.php:44
msgid ""
"No fields. Click the <strong>+ Add Field</strong> button to create your "
"first field."
msgstr ""
"Nenhum campo. Clique no botão <strong>+ Adicionar Campo</strong> para criar "
"seu primeiro campo."

# @ acf
#: admin/views/field-group-fields.php:51
msgid "Drag and drop to reorder"
msgstr "Clique e arraste para reorganizar"

# @ acf
#: admin/views/field-group-fields.php:54
msgid "+ Add Field"
msgstr "+ Adicionar Campo"

# @ acf
#: admin/views/field-group-locations.php:5
#: admin/views/field-group-locations.php:11
msgid "Post"
msgstr "Post"

# @ acf
#: admin/views/field-group-locations.php:6 fields/relationship.php:723
msgid "Post Type"
msgstr "Tipo de Post"

# @ acf
#: admin/views/field-group-locations.php:7
msgid "Post Status"
msgstr "Status do Post"

# @ acf
#: admin/views/field-group-locations.php:8
msgid "Post Format"
msgstr "Formato de Post"

# @ acf
#: admin/views/field-group-locations.php:9
msgid "Post Category"
msgstr "Categoria de Post"

# @ acf
#: admin/views/field-group-locations.php:10
msgid "Post Taxonomy"
msgstr "Taxonomia de Post"

# @ acf
#: admin/views/field-group-locations.php:13
#: admin/views/field-group-locations.php:17
msgid "Page"
msgstr "Página"

# @ acf
#: admin/views/field-group-locations.php:14
msgid "Page Template"
msgstr "Modelo de Página"

# @ acf
#: admin/views/field-group-locations.php:15
msgid "Page Type"
msgstr "Tipo de Página"

# @ acf
#: admin/views/field-group-locations.php:16
msgid "Page Parent"
msgstr "Página Mãe"

# @ acf
#: admin/views/field-group-locations.php:19 fields/user.php:36
msgid "User"
msgstr "Usuário"

# @ acf
#: admin/views/field-group-locations.php:20
msgid "Current User"
msgstr "Usuário atual"

# @ acf
#: admin/views/field-group-locations.php:21
msgid "Current User Role"
msgstr "Função do Usuário atual"

# @ acf
#: admin/views/field-group-locations.php:22
msgid "User Form"
msgstr "Formulário do Usuário"

# @ acf
#: admin/views/field-group-locations.php:23
msgid "User Role"
msgstr "Função do Usuário"

# @ acf
#: admin/views/field-group-locations.php:25 pro/admin/options-page.php:48
msgid "Forms"
msgstr "Formulários"

# @ acf
#: admin/views/field-group-locations.php:26
msgid "Attachment"
msgstr "Anexo"

# @ acf
#: admin/views/field-group-locations.php:27
msgid "Taxonomy Term"
msgstr "Termo da Taxonomia"

# @ acf
#: admin/views/field-group-locations.php:28
msgid "Comment"
msgstr "Comentário"

# @ acf
#: admin/views/field-group-locations.php:29
msgid "Widget"
msgstr "Widget"

# @ acf
#: admin/views/field-group-locations.php:41
msgid "Rules"
msgstr "Regras"

# @ acf
#: admin/views/field-group-locations.php:42
msgid ""
"Create a set of rules to determine which edit screens will use these "
"advanced custom fields"
msgstr ""
"Crie um conjunto de regras para determinar quais telas de edição utilizarão "
"estes campos"

# @ acf
#: admin/views/field-group-locations.php:59
msgid "Show this field group if"
msgstr "Mostrar este grupo de campos se"

# @ acf
#: admin/views/field-group-options.php:20
msgid "Style"
msgstr "Estilo"

# @ acf
#: admin/views/field-group-options.php:27
msgid "Standard (WP metabox)"
msgstr "Padrão (metabox do WP)"

# @ acf
#: admin/views/field-group-options.php:28
msgid "Seamless (no metabox)"
msgstr "Sem bordas (sem metabox)"

# @ acf
#: admin/views/field-group-options.php:35
msgid "Position"
msgstr "Posição"

# @ acf
#: admin/views/field-group-options.php:42
msgid "High (after title)"
msgstr "Superior (depois do título)"

# @ acf
#: admin/views/field-group-options.php:43
msgid "Normal (after content)"
msgstr "Normal (depois do editor de conteúdo)"

# @ acf
#: admin/views/field-group-options.php:44
msgid "Side"
msgstr "Lateral"

# @ acf
#: admin/views/field-group-options.php:52
msgid "Label placement"
msgstr "Posicionamento do rótulo"

# @ acf
#: admin/views/field-group-options.php:59 fields/tab.php:148
msgid "Top aligned"
msgstr "Alinhado ao Topo"

# @ acf
#: admin/views/field-group-options.php:60 fields/tab.php:149
msgid "Left Aligned"
msgstr "Alinhado à Esquerda"

# @ acf
#: admin/views/field-group-options.php:67
msgid "Instruction placement"
msgstr "Posicionamento das instruções"

# @ acf
#: admin/views/field-group-options.php:74
msgid "Below labels"
msgstr "Abaixo dos rótulos"

# @ acf
#: admin/views/field-group-options.php:75
msgid "Below fields"
msgstr "Abaixo dos campos"

# @ acf
#: admin/views/field-group-options.php:82
msgid "Order No."
msgstr "Nº. de Ordem"

#: admin/views/field-group-options.php:83
msgid "Field groups with a lower order will appear first"
msgstr "Grupos de campos com a numeração menor aparecerão primeiro"

#: admin/views/field-group-options.php:94
msgid "Shown in field group list"
msgstr "Exibido na lista de grupos de campos"

# @ acf
#: admin/views/field-group-options.php:104
msgid "Hide on screen"
msgstr "Ocultar na tela"

# @ acf
#: admin/views/field-group-options.php:105
msgid "<b>Select</b> items to <b>hide</b> them from the edit screen."
msgstr ""
"<b>Selecione</b> os itens que deverão ser <b>ocultados</b> da tela de edição"

# @ acf
#: admin/views/field-group-options.php:105
msgid ""
"If multiple field groups appear on an edit screen, the first field group's "
"options will be used (the one with the lowest order number)"
msgstr ""
"Se vários grupos de campos aparecem em uma tela de edição, as opções do "
"primeiro grupo de campos é a que será utilizada. (aquele com o menor número "
"de ordem)"

# @ acf
#: admin/views/field-group-options.php:112
msgid "Permalink"
msgstr "Link permanente"

# @ acf
#: admin/views/field-group-options.php:113
msgid "Content Editor"
msgstr "Editor de Conteúdo"

# @ acf
#: admin/views/field-group-options.php:114
msgid "Excerpt"
msgstr "Resumo"

# @ acf
#: admin/views/field-group-options.php:116
msgid "Discussion"
msgstr "Discussão"

# @ acf
#: admin/views/field-group-options.php:117
msgid "Comments"
msgstr "Comentários"

# @ acf
#: admin/views/field-group-options.php:118
msgid "Revisions"
msgstr "Revisões"

# @ acf
#: admin/views/field-group-options.php:119
msgid "Slug"
msgstr "Slug"

# @ acf
#: admin/views/field-group-options.php:120
msgid "Author"
msgstr "Autor"

# @ acf
#: admin/views/field-group-options.php:121
msgid "Format"
msgstr "Formato"

# @ acf
#: admin/views/field-group-options.php:122
msgid "Page Attributes"
msgstr "Atributos da Página"

# @ acf
#: admin/views/field-group-options.php:123 fields/relationship.php:736
msgid "Featured Image"
msgstr "Imagem Destacada"

# @ acf
#: admin/views/field-group-options.php:124
msgid "Categories"
msgstr "Categorias"

# @ acf
#: admin/views/field-group-options.php:125
msgid "Tags"
msgstr "Tags"

# @ acf
#: admin/views/field-group-options.php:126
msgid "Send Trackbacks"
msgstr "Enviar Trackbacks"

# @ acf
#: admin/views/settings-addons.php:23
msgid "Download & Install"
msgstr "Fazer download & Instalar"

# @ acf
#: admin/views/settings-addons.php:42
msgid "Installed"
msgstr "Instalado"

# @ acf
#: admin/views/settings-info.php:9
msgid "Welcome to Advanced Custom Fields"
msgstr "Bem-vindo ao Advanced Custom Fields"

# @ acf
#: admin/views/settings-info.php:10
#, php-format
msgid ""
"Thank you for updating! ACF %s is bigger and better than ever before. We "
"hope you like it."
msgstr ""
"Obrigado por atualizar! O ACF %s está maior e melhor do que nunca. Esperamos "
"que você goste."

# @ acf
#: admin/views/settings-info.php:23
msgid "A smoother custom field experience"
msgstr "Uma experiência de uso mais simples e mais agradável"

# @ acf
#: admin/views/settings-info.php:28
msgid "Improved Usability"
msgstr "Melhoria da Usabilidade"

# @ acf
#: admin/views/settings-info.php:29
msgid ""
"Including the popular Select2 library has improved both usability and speed "
"across a number of field types including post object, page link, taxonomy "
"and select."
msgstr ""
"Incluir a popular biblioteca Select2 nos possibilitou aperfeiçoar a "
"usabilidade e a performance de diversos tipos de campos, como o objeto do "
"post, link da página, taxonomias e seleções."

# @ acf
#: admin/views/settings-info.php:33
msgid "Improved Design"
msgstr "Melhorias no Design"

# @ acf
#: admin/views/settings-info.php:34
msgid ""
"Many fields have undergone a visual refresh to make ACF look better than "
"ever! Noticeable changes are seen on the gallery, relationship and oEmbed "
"(new) fields!"
msgstr ""
"Muitos campos passaram por uma atualização visual para tornar o ACF mais "
"bonito do que nunca! As mudanças mais visíveis podem ser vistas  na galeria, "
"no campo de relação e no novo campo oEmbed!"

# @ acf
#: admin/views/settings-info.php:38
msgid "Improved Data"
msgstr "Aprimoramento dos Dados"

# @ acf
#: admin/views/settings-info.php:39
msgid ""
"Redesigning the data architecture has allowed sub fields to live "
"independently from their parents. This allows you to drag and drop fields in "
"and out of parent fields!"
msgstr ""
"Ao redefinir a arquitetura de dados promovemos mais autonomia aos sub "
"campos, que podem agora funcionar de forma mais independente e serem "
"arrastados e reposicionados entre diferentes campos."

# @ acf
#: admin/views/settings-info.php:45
msgid "Goodbye Add-ons. Hello PRO"
msgstr "Adeus Complementos. Olá PRO"

# @ acf
#: admin/views/settings-info.php:50
msgid "Introducing ACF PRO"
msgstr "Apresentando o ACF PRO"

# @ acf
#: admin/views/settings-info.php:51
msgid ""
"We're changing the way premium functionality is delivered in an exciting way!"
msgstr ""
"Estamos mudando a forma como as funcionalidades premium são disponibilizadas "
"para um modo ainda melhor!"

# @ acf
#: admin/views/settings-info.php:52
#, php-format
msgid ""
"All 4 premium add-ons have been combined into a new <a href=\"%s\">Pro "
"version of ACF</a>. With both personal and developer licenses available, "
"premium functionality is more affordable and accessible than ever before!"
msgstr ""
"Todos os 4 add-ons premium foram combinados na nova <a href=\"%s\">versão "
"Pro do ACF</a>. Com licenças pessoais e para desenvolvedores, as "
"funcionalidades premium estão mais acessíveis do que nunca!"

# @ acf
#: admin/views/settings-info.php:56
msgid "Powerful Features"
msgstr "Funcionalidades poderosas"

# @ acf
#: admin/views/settings-info.php:57
msgid ""
"ACF PRO contains powerful features such as repeatable data, flexible content "
"layouts, a beautiful gallery field and the ability to create extra admin "
"options pages!"
msgstr ""
"O ACF PRO contém funcionalidades incríveis como o campo de dados "
"repetitivos, layouts de conteúdo flexíveis, um belíssimo campo de galeria e "
"a capacidade de criar páginas de opções adicionais!"

# @ acf
#: admin/views/settings-info.php:58
#, php-format
msgid "Read more about <a href=\"%s\">ACF PRO features</a>."
msgstr ""
"Leia mais sobre as <a href=\"%s\">funcionalidades do ACF PRO</a> (em inglês)."

# @ acf
#: admin/views/settings-info.php:62
msgid "Easy Upgrading"
msgstr "Fácil Atualização"

# @ acf
#: admin/views/settings-info.php:63
#, php-format
msgid ""
"To help make upgrading easy, <a href=\"%s\">login to your store account</a> "
"and claim a free copy of ACF PRO!"
msgstr ""
"Para tornar a atualização mais fácil, <a href=\"%s\">faça o login na sua "
"conta</a> e solicite sua cópia gratuita do ACF PRO!"

# @ acf
#: admin/views/settings-info.php:64
#, php-format
msgid ""
"We also wrote an <a href=\"%s\">upgrade guide</a> to answer any questions, "
"but if you do have one, please contact our support team via the <a href=\"%s"
"\">help desk</a>"
msgstr ""
"Também escrevemos um <a href=\"%s\">guia de atualização</a> (em inglês) para "
"esclarecer qualquer dúvida, mas se você tiver alguma questão, entre em "
"contato com nosso time de suporte através do <a href=\"%s\">help desk</a>"

# @ acf
#: admin/views/settings-info.php:72
msgid "Under the Hood"
msgstr "Nos bastidores"

# @ acf
#: admin/views/settings-info.php:77
msgid "Smarter field settings"
msgstr "Definições de campo mais inteligentes"

# @ acf
#: admin/views/settings-info.php:78
msgid "ACF now saves its field settings as individual post objects"
msgstr "O ACF agora salva as definições dos campos como posts individuais"

# @ acf
#: admin/views/settings-info.php:82
msgid "More AJAX"
msgstr "Mais AJAX"

# @ acf
#: admin/views/settings-info.php:83
msgid "More fields use AJAX powered search to speed up page loading"
msgstr ""
"Mais campos utilizam pesquisas em AJAX para acelerar o carregamento da página"

# @ acf
#: admin/views/settings-info.php:87
msgid "Local JSON"
msgstr "JSON Local"

# @ acf
#: admin/views/settings-info.php:88
msgid "New auto export to JSON feature improves speed"
msgstr ""
"Melhor performance com a nova funcionalidade de exportação automática para "
"JSON"

# @ acf
#: admin/views/settings-info.php:94
msgid "Better version control"
msgstr "Melhor controle de versão"

# @ acf
#: admin/views/settings-info.php:95
msgid ""
"New auto export to JSON feature allows field settings to be version "
"controlled"
msgstr ""
"A nova função de exportação automática para JSON permite que as definições "
"do campo sejam controladas por versão"

# @ acf
#: admin/views/settings-info.php:99
msgid "Swapped XML for JSON"
msgstr "Troca de XML para JSON"

# @ acf
#: admin/views/settings-info.php:100
msgid "Import / Export now uses JSON in favour of XML"
msgstr ""
"As funcionalidades de Importar/ Exportar agora utilizam JSON ao invés de XML"

# @ acf
#: admin/views/settings-info.php:104
msgid "New Forms"
msgstr "Novos espaços de Formulários"

# @ acf
#: admin/views/settings-info.php:105
msgid "Fields can now be mapped to comments, widgets and all user forms!"
msgstr ""
"Os Campos agora podem ser inseridos nos comentários, widgets e em todos os "
"formulários de usuários!"

# @ acf
#: admin/views/settings-info.php:112
msgid "A new field for embedding content has been added"
msgstr "Foi adicionado o novo campo oEmbed para incorporar conteúdo"

# @ acf
#: admin/views/settings-info.php:116
msgid "New Gallery"
msgstr "Nova Galeria"

# @ acf
#: admin/views/settings-info.php:117
msgid "The gallery field has undergone a much needed facelift"
msgstr "O campo de Galeria passou por uma transformação muito necessária"

# @ acf
#: admin/views/settings-info.php:121
msgid "New Settings"
msgstr "Novas Definições"

# @ acf
#: admin/views/settings-info.php:122
msgid ""
"Field group settings have been added for label placement and instruction "
"placement"
msgstr ""
"Opções de posicionamento do rótulo e da instrução foram adicionadas aos "
"grupos de campos"

# @ acf
#: admin/views/settings-info.php:128
msgid "Better Front End Forms"
msgstr "Formulários Frontend aperfeiçoados"

# @ acf
#: admin/views/settings-info.php:129
msgid "acf_form() can now create a new post on submission"
msgstr "acf_form() agora pode criar um novo post ao ser utilizado"

# @ acf
#: admin/views/settings-info.php:133
msgid "Better Validation"
msgstr "Melhor Validação"

# @ acf
#: admin/views/settings-info.php:134
msgid "Form validation is now done via PHP + AJAX in favour of only JS"
msgstr ""
"A validação dos formulários agora é feita através de PHP + AJAX ao invés de "
"apenas JS"

# @ acf
#: admin/views/settings-info.php:138
msgid "Relationship Field"
msgstr "Campo de Relação"

# @ acf
#: admin/views/settings-info.php:139
msgid ""
"New Relationship field setting for 'Filters' (Search, Post Type, Taxonomy)"
msgstr ""
"Nova função de 'Filtro' (Busca, Tipo de Post, Taxonomia) para o campo de "
"Relação"

# @ acf
#: admin/views/settings-info.php:145
msgid "Moving Fields"
msgstr "Movimentação de Campos"

# @ acf
#: admin/views/settings-info.php:146
msgid ""
"New field group functionality allows you to move a field between groups & "
"parents"
msgstr ""
"O novo recurso agora permite que você mova um campo entre diferentes grupos "
"grupos (e até mesmo outros campos)"

# @ acf
#: admin/views/settings-info.php:150 fields/page_link.php:36
msgid "Page Link"
msgstr "Link da Página"

# @ acf
#: admin/views/settings-info.php:151
msgid "New archives group in page_link field selection"
msgstr "Nova opção de selecionar Arquivos no campo de Link da Página"

# @ acf
#: admin/views/settings-info.php:155
msgid "Better Options Pages"
msgstr "Páginas de Opções aperfeiçoadas"

# @ acf
#: admin/views/settings-info.php:156
msgid ""
"New functions for options page allow creation of both parent and child menu "
"pages"
msgstr ""
"Novas funções para as páginas de opções permitem a criação tanto de páginas "
"principais quanto de sub-páginas"

# @ acf
#: admin/views/settings-info.php:165
#, php-format
msgid "We think you'll love the changes in %s."
msgstr "Nós achamos que você vai adorar as mudanças na %s."

# @ acf
#: admin/views/settings-tools-export.php:32
msgid "Export Field Groups to PHP"
msgstr "Exportar Grupos de Campos para PHP"

#: admin/views/settings-tools-export.php:36
msgid ""
"The following code can be used to register a local version of the selected "
"field group(s). A local field group can provide many benefits such as faster "
"load times, version control & dynamic fields/settings. Simply copy and paste "
"the following code to your theme's functions.php file or include it within "
"an external file."
msgstr ""
"O código a seguir poderá ser usado para registrar uma versão local do(s) "
"grupo(s) de campo selecionado(s). Um grupo de campos local pode fornecer "
"muitos benefícios, tais como um tempo de carregamento mais rápido, controle "
"de versão e campos/configurações dinâmicas. Basta copiar e colar o seguinte "
"código para o arquivo functions.php do seu tema ou incluí-lo dentro de um "
"arquivo externo."

# @ acf
#: admin/views/settings-tools.php:5
msgid "Select Field Groups"
msgstr "Selecionar Grupo de Campos"

# @ acf
#: admin/views/settings-tools.php:35
msgid "Export Field Groups"
msgstr "Exportar Grupos de Campos"

# @ acf
#: admin/views/settings-tools.php:38
msgid ""
"Select the field groups you would like to export and then select your export "
"method. Use the download button to export to a .json file which you can then "
"import to another ACF installation. Use the generate button to export to PHP "
"code which you can place in your theme."
msgstr ""
"Selecione os grupos de campos que deseja exportar e escolha o método de "
"exportação. Para exportar um arquivo do tipo .json (que permitirá a "
"importação dos grupos em uma outra instalação do ACF) utilize o botão de "
"download. Para obter o código em PHP (que você poderá depois inserir em seu "
"tema), utilize o botão de gerar o código."

# @ acf
#: admin/views/settings-tools.php:50
msgid "Download export file"
msgstr "Download do arquivo JSON"

# @ acf
#: admin/views/settings-tools.php:51
msgid "Generate export code"
msgstr "Gerar código PHP"

# @ acf
#: admin/views/settings-tools.php:64
msgid "Import Field Groups"
msgstr "Importar Grupos de Campos"

# @ acf
#: admin/views/settings-tools.php:67
msgid ""
"Select the Advanced Custom Fields JSON file you would like to import. When "
"you click the import button below, ACF will import the field groups."
msgstr ""
"Selecione o arquivo JSON do Advanced Custom Fields que deseja importar. "
"Depois de clicar no botão importar abaixo, o ACF fará a importação dos "
"grupos de campos."

# @ acf
#: admin/views/settings-tools.php:77 fields/file.php:46
msgid "Select File"
msgstr "Selecionar Arquivo"

# @ acf
#: admin/views/settings-tools.php:86
msgid "Import"
msgstr "Importar"

#: admin/views/update-network.php:8 admin/views/update.php:8
msgid "Advanced Custom Fields Database Upgrade"
msgstr "Atualização do Banco de Dados do Advanced Custom Fields"

#: admin/views/update-network.php:10
msgid ""
"The following sites require a DB upgrade. Check the ones you want to update "
"and then click “Upgrade Database”."
msgstr ""
"O banco de dados dos sites abaixo precisam ser atualizados. Verifique os que "
"você deseja atualizar e clique em “Atualizar Banco de Dados“"

#: admin/views/update-network.php:19 admin/views/update-network.php:27
msgid "Site"
msgstr "Site"

#: admin/views/update-network.php:47
#, php-format
msgid "Site requires database upgrade from %s to %s"
msgstr "Site requer atualização do banco de dados da versão %s para %s"

#: admin/views/update-network.php:49
msgid "Site is up to date"
msgstr "Site está atualizado"

#: admin/views/update-network.php:62 admin/views/update.php:16
msgid "Database Upgrade complete"
msgstr "Atualização do Banco de Dados realizada"

#: admin/views/update-network.php:62
msgid "Return to network dashboard"
msgstr "Retornar para o painel da rede"

# @ acf
#: admin/views/update-network.php:101 admin/views/update-notice.php:35
msgid ""
"It is strongly recommended that you backup your database before proceeding. "
"Are you sure you wish to run the updater now?"
msgstr ""
"É altamente recomendado fazer um backup do seu banco de dados antes de "
"continuar. Você tem certeza que deseja executar o atualizador agora?"

#: admin/views/update-network.php:157
msgid "Upgrade complete"
msgstr "Atualização realizada"

#: admin/views/update-network.php:161
msgid "Upgrading data to"
msgstr "Atualizando dados para a versão"

# @ acf
#: admin/views/update-notice.php:23
msgid "Database Upgrade Required"
msgstr "Atualização do Banco de Dados Necessária"

# @ acf
#: admin/views/update-notice.php:25
#, php-format
msgid "Thank you for updating to %s v%s!"
msgstr "Obrigado por atualizar para o %s v%s!"

# @ acf
#: admin/views/update-notice.php:25
msgid ""
"Before you start using the new awesome features, please update your database "
"to the newest version."
msgstr ""
"Antes de começar a utilizar as novas e incríveis funcionalidades, por favor "
"atualize seus banco de dados para a versão mais recente."

# @ acf
#: admin/views/update.php:12
msgid "Reading upgrade tasks..."
msgstr "Lendo as tarefas de atualização..."

# @ acf
#: admin/views/update.php:14
#, php-format
msgid "Upgrading data to version %s"
msgstr "Atualizando os dados para a versão %s"

# @ acf
#: admin/views/update.php:16
msgid "See what's new"
msgstr "Veja o que há de novo"

#: admin/views/update.php:110
msgid "No updates available"
msgstr "Nenhuma atualização disponível"

# @ acf
#: api/api-helpers.php:876
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniatura"

# @ acf
#: api/api-helpers.php:877
msgid "Medium"
msgstr "Média"

# @ acf
#: api/api-helpers.php:878
msgid "Large"
msgstr "Grande"

# @ acf
#: api/api-helpers.php:926
msgid "Full Size"
msgstr "Tamanho Original"

#: api/api-helpers.php:1636
msgid "(no title)"
msgstr "(sem título)"

#: api/api-helpers.php:3247
#, php-format
msgid "Image width must be at least %dpx."
msgstr "A largura da imagem deve ter pelo menos %dpx."

#: api/api-helpers.php:3252
#, php-format
msgid "Image width must not exceed %dpx."
msgstr "A largura da imagem não pode ser maior que %dpx."

#: api/api-helpers.php:3268
#, php-format
msgid "Image height must be at least %dpx."
msgstr "A altura da imagem deve ter pelo menos %dpx."

#: api/api-helpers.php:3273
#, php-format
msgid "Image height must not exceed %dpx."
msgstr "A altura da imagem não pode ser maior que %dpx."

#: api/api-helpers.php:3291
#, php-format
msgid "File size must be at least %s."
msgstr "O tamanho do arquivo deve ter pelo menos %s."

#: api/api-helpers.php:3296
#, php-format
msgid "File size must must not exceed %s."
msgstr "O tamanho do arquivo não pode ser maior que %s."

# @ acf
#: api/api-helpers.php:3330
#, php-format
msgid "File type must be %s."
msgstr "O tipo de arquivo deve ser %s."

# @ acf
#: api/api-template.php:1262 pro/fields/gallery.php:572
msgid "Update"
msgstr "Atualizar"

# @ acf
#: api/api-template.php:1263
msgid "Post updated"
msgstr "Post atualizado"

# @ acf
#: core/field.php:131
msgid "Basic"
msgstr "Básico"

# @ acf
#: core/field.php:132
msgid "Content"
msgstr "Conteúdo"

# @ acf
#: core/field.php:133
msgid "Choice"
msgstr "Escolha"

# @ acf
#: core/field.php:134
msgid "Relational"
msgstr "Relacional"

# @ acf
#: core/field.php:135
msgid "jQuery"
msgstr "jQuery"

# @ acf
#: core/field.php:136 fields/checkbox.php:226 fields/radio.php:231
#: pro/fields/flexible-content.php:500 pro/fields/flexible-content.php:549
#: pro/fields/repeater.php:480
msgid "Layout"
msgstr "Layout"

# @ acf
#: core/input.php:129
msgid "Expand Details"
msgstr "Expandir Detalhes"

# @ acf
#: core/input.php:130
msgid "Collapse Details"
msgstr "Recolher Detalhes"

# @ acf
#: core/input.php:131
msgid "Validation successful"
msgstr "Validação realizada com sucesso"

# @ acf
#: core/input.php:132
msgid "Validation failed"
msgstr "Falha na validação"

#: core/input.php:133
msgid "1 field requires attention"
msgstr "1 campo requer sua atenção"

#: core/input.php:134
#, php-format
msgid "%d fields require attention"
msgstr "%d campos requerem sua atenção"

#: core/input.php:135
msgid "Restricted"
msgstr "Restrito"

# @ acf
#: core/input.php:533
#, php-format
msgid "%s value is required"
msgstr "É necessário preencher o campo %s"

# @ acf
#: fields/checkbox.php:36 fields/taxonomy.php:778
msgid "Checkbox"
msgstr "Checkbox"

# @ acf
#: fields/checkbox.php:144
msgid "Toggle All"
msgstr "Selecionar Tudo"

# @ acf
#: fields/checkbox.php:208 fields/radio.php:193 fields/select.php:373
msgid "Choices"
msgstr "Escolhas"

# @ acf
#: fields/checkbox.php:209 fields/radio.php:194 fields/select.php:374
msgid "Enter each choice on a new line."
msgstr "Digite cada opção em uma nova linha."

# @ acf
#: fields/checkbox.php:209 fields/radio.php:194 fields/select.php:374
msgid "For more control, you may specify both a value and label like this:"
msgstr ""
"Para mais controle, você pode especificar tanto os valores quanto os "
"rótulos, como nos exemplos:"

# @ acf
#: fields/checkbox.php:209 fields/radio.php:194 fields/select.php:374
msgid "red : Red"
msgstr "vermelho : Vermelho"

# @ acf
#: fields/checkbox.php:217 fields/color_picker.php:158 fields/email.php:124
#: fields/number.php:150 fields/radio.php:222 fields/select.php:382
#: fields/text.php:148 fields/textarea.php:145 fields/true_false.php:115
#: fields/url.php:117 fields/wysiwyg.php:362
msgid "Default Value"
msgstr "Valor Padrão"

# @ acf
#: fields/checkbox.php:218 fields/select.php:383
msgid "Enter each default value on a new line"
msgstr "Digite cada valor padrão em uma nova linha"

# @ acf
#: fields/checkbox.php:232 fields/radio.php:237
msgid "Vertical"
msgstr "Vertical"

# @ acf
#: fields/checkbox.php:233 fields/radio.php:238
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontal"

#: fields/checkbox.php:240
msgid "Toggle"
msgstr "Selecionar Tudo"

#: fields/checkbox.php:241
msgid "Prepend an extra checkbox to toggle all choices"
msgstr "Inclui um checkbox extra que marca (ou desmarca) todas as opções"

# @ acf
#: fields/color_picker.php:36
msgid "Color Picker"
msgstr "Seletor de Cor"

# @ default
#: fields/color_picker.php:94
msgid "Clear"
msgstr "Limpar"

# @ default
#: fields/color_picker.php:95
msgid "Default"
msgstr "Padrão"

# @ default
#: fields/color_picker.php:96
msgid "Select Color"
msgstr "Selecionar cor"

# @ acf
#: fields/date_picker.php:36
msgid "Date Picker"
msgstr "Seletor de Datas"

# @ acf
#: fields/date_picker.php:72
msgid "Done"
msgstr "Concluído"

# @ acf
#: fields/date_picker.php:73
msgid "Today"
msgstr "Hoje"

# @ acf
#: fields/date_picker.php:76
msgid "Show a different month"
msgstr "Mostrar um mês diferente"

# @ acf
#: fields/date_picker.php:149
msgid "Display format"
msgstr "Formato de exibição"

# @ acf
#: fields/date_picker.php:150
msgid "The format displayed when editing a post"
msgstr "O formato que será exibido enquanto se edita um post"

# @ acf
#: fields/date_picker.php:164
msgid "Return format"
msgstr "Formato retornado"

# @ acf
#: fields/date_picker.php:165
msgid "The format returned via template functions"
msgstr "O formato que será retornado através das funções de template"

# @ acf
#: fields/date_picker.php:180
msgid "Week Starts On"
msgstr "Semana começa em"

# @ acf
#: fields/email.php:36
msgid "Email"
msgstr "Email"

# @ acf
#: fields/email.php:125 fields/number.php:151 fields/radio.php:223
#: fields/text.php:149 fields/textarea.php:146 fields/url.php:118
#: fields/wysiwyg.php:363
msgid "Appears when creating a new post"
msgstr "Aparece quando é criado o novo post"

# @ acf
#: fields/email.php:133 fields/number.php:159 fields/password.php:137
#: fields/text.php:157 fields/textarea.php:154 fields/url.php:126
msgid "Placeholder Text"
msgstr "Texto Placeholder"

# @ acf
#: fields/email.php:134 fields/number.php:160 fields/password.php:138
#: fields/text.php:158 fields/textarea.php:155 fields/url.php:127
msgid "Appears within the input"
msgstr "Texto que aparecerá dentro do campo (até que algo seja digitado)"

# @ acf
#: fields/email.php:142 fields/number.php:168 fields/password.php:146
#: fields/text.php:166
msgid "Prepend"
msgstr "Prefixo"

# @ acf
#: fields/email.php:143 fields/number.php:169 fields/password.php:147
#: fields/text.php:167
msgid "Appears before the input"
msgstr "Texto que aparecerá antes do campo"

# @ acf
#: fields/email.php:151 fields/number.php:177 fields/password.php:155
#: fields/text.php:175
msgid "Append"
msgstr "Sufixo"

# @ acf
#: fields/email.php:152 fields/number.php:178 fields/password.php:156
#: fields/text.php:176
msgid "Appears after the input"
msgstr "Texto que aparecerá após o campo"

# @ acf
#: fields/file.php:36
msgid "File"
msgstr "Arquivo"

# @ acf
#: fields/file.php:47
msgid "Edit File"
msgstr "Editar Arquivo"

# @ acf
#: fields/file.php:48
msgid "Update File"
msgstr "Atualizar Arquivo"

# @ acf
#: fields/file.php:49 pro/fields/gallery.php:55
msgid "uploaded to this post"
msgstr "anexada a este post"

# @ acf
#: fields/file.php:142
msgid "File Name"
msgstr "Nome do Arquivo"

# @ acf
#: fields/file.php:146
msgid "File Size"
msgstr "Tamanho do Arquivo"

# @ acf
#: fields/file.php:169
msgid "No File selected"
msgstr "Nenhum Arquivo selecionado"

# @ acf
#: fields/file.php:169
msgid "Add File"
msgstr "Adicionar Arquivo"

# @ acf
#: fields/file.php:214 fields/image.php:195 fields/taxonomy.php:847
msgid "Return Value"
msgstr "Valor Retornado"

# @ acf
#: fields/file.php:215 fields/image.php:196
msgid "Specify the returned value on front end"
msgstr "Especifique a forma com os valores serão retornados no front-end"

# @ acf
#: fields/file.php:220
msgid "File Array"
msgstr "Array do arquivo"

# @ acf
#: fields/file.php:221
msgid "File URL"
msgstr "URL do Arquivo"

# @ acf
#: fields/file.php:222
msgid "File ID"
msgstr "ID do Arquivo"

# @ acf
#: fields/file.php:229 fields/image.php:220 pro/fields/gallery.php:655
msgid "Library"
msgstr "Biblioteca"

# @ acf
#: fields/file.php:230 fields/image.php:221 pro/fields/gallery.php:656
msgid "Limit the media library choice"
msgstr "Determinar a escolha da biblioteca de mídia"

# @ acf
#: fields/file.php:236 fields/image.php:227 pro/fields/gallery.php:662
msgid "Uploaded to post"
msgstr "Anexado ao post"

# @ acf
#: fields/file.php:243 fields/image.php:234 pro/fields/gallery.php:669
msgid "Minimum"
msgstr "Valores Mínimos"

#: fields/file.php:244 fields/file.php:255
msgid "Restrict which files can be uploaded"
msgstr "Limita os arquivos que poderão ser carregados"

# @ acf
#: fields/file.php:247 fields/file.php:258 fields/image.php:257
#: fields/image.php:290 pro/fields/gallery.php:692 pro/fields/gallery.php:725
msgid "File size"
msgstr "Tamanho"

# @ acf
#: fields/file.php:254 fields/image.php:267 pro/fields/gallery.php:702
msgid "Maximum"
msgstr "Valores Máximos"

# @ acf
#: fields/file.php:265 fields/image.php:300 pro/fields/gallery.php:735
msgid "Allowed file types"
msgstr "Tipos de arquivos permitidos"

#: fields/file.php:266 fields/image.php:301 pro/fields/gallery.php:736
msgid "Comma separated list. Leave blank for all types"
msgstr "Lista separada por vírgulas. Deixe em branco para todos os tipos"

# @ acf
#: fields/google-map.php:36
msgid "Google Map"
msgstr "Mapa do Google"

# @ acf
#: fields/google-map.php:51
msgid "Locating"
msgstr "Localizando"

# @ acf
#: fields/google-map.php:52
msgid "Sorry, this browser does not support geolocation"
msgstr ""
"Lamentamos, mas o seu navegador não suporta o recurso de geolocalização"

# @ acf
#: fields/google-map.php:133 fields/relationship.php:722
msgid "Search"
msgstr "Pesquisa"

# @ acf
#: fields/google-map.php:134
msgid "Clear location"
msgstr "Limpar a localização"

# @ acf
#: fields/google-map.php:135
msgid "Find current location"
msgstr "Encontre a localização atual"

# @ acf
#: fields/google-map.php:138
msgid "Search for address..."
msgstr "Pesquisar endereço..."

# @ acf
#: fields/google-map.php:168 fields/google-map.php:179
msgid "Center"
msgstr "Centro"

# @ acf
#: fields/google-map.php:169 fields/google-map.php:180
msgid "Center the initial map"
msgstr "Centro inicial do mapa"

# @ acf
#: fields/google-map.php:193
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"

# @ acf
#: fields/google-map.php:194
msgid "Set the initial zoom level"
msgstr "Definir o nível do zoom inicial"

# @ acf
#: fields/google-map.php:203 fields/image.php:246 fields/image.php:279
#: fields/oembed.php:262 pro/fields/gallery.php:681 pro/fields/gallery.php:714
msgid "Height"
msgstr "Altura"

# @ acf
#: fields/google-map.php:204
msgid "Customise the map height"
msgstr "Personalizar a altura do mapa"

# @ acf
#: fields/image.php:36
msgid "Image"
msgstr "Imagem"

# @ acf
#: fields/image.php:51
msgid "Select Image"
msgstr "Selecionar Imagem"

# @ acf
#: fields/image.php:52 pro/fields/gallery.php:53
msgid "Edit Image"
msgstr "Editar Imagem"

# @ acf
#: fields/image.php:53 pro/fields/gallery.php:54
msgid "Update Image"
msgstr "Atualizar Imagem"

# @ acf
#: fields/image.php:54
msgid "Uploaded to this post"
msgstr "Anexada a este post"

# @ acf
#: fields/image.php:55
msgid "All images"
msgstr "Todas as imagens"

# @ acf
#: fields/image.php:147
msgid "No image selected"
msgstr "Nenhuma imagem selecionada"

# @ acf
#: fields/image.php:147
msgid "Add Image"
msgstr "Adicionar Imagem"

# @ acf
#: fields/image.php:201
msgid "Image Array"
msgstr "Array da Imagem"

# @ acf
#: fields/image.php:202
msgid "Image URL"
msgstr "URL da Imagem"

# @ acf
#: fields/image.php:203
msgid "Image ID"
msgstr "ID da Imagem"

# @ acf
#: fields/image.php:210 pro/fields/gallery.php:645
msgid "Preview Size"
msgstr "Tamanho da Pré-visualização"

# @ acf
#: fields/image.php:211 pro/fields/gallery.php:646
msgid "Shown when entering data"
msgstr "Exibido ao inserir os dados"

#: fields/image.php:235 fields/image.php:268 pro/fields/gallery.php:670
#: pro/fields/gallery.php:703
msgid "Restrict which images can be uploaded"
msgstr "Limita as imagens que poderão ser carregadas"

#: fields/image.php:238 fields/image.php:271 fields/oembed.php:251
#: pro/fields/gallery.php:673 pro/fields/gallery.php:706
msgid "Width"
msgstr "Largura"

# @ acf
#: fields/message.php:36 fields/message.php:116 fields/true_false.php:106
msgid "Message"
msgstr "Mensagem"

# @ acf
#: fields/message.php:125 fields/textarea.php:182
msgid "New Lines"
msgstr "Novas Linhas"

# @ acf
#: fields/message.php:126 fields/textarea.php:183
msgid "Controls how new lines are rendered"
msgstr "Controla como as novas linhas são renderizadas"

# @ acf
#: fields/message.php:130 fields/textarea.php:187
msgid "Automatically add paragraphs"
msgstr "Adicionar parágrafos automaticamente"

# @ acf
#: fields/message.php:131 fields/textarea.php:188
msgid "Automatically add &lt;br&gt;"
msgstr "Adicionar &lt;br&gt; automaticamente"

# @ acf
#: fields/message.php:132 fields/textarea.php:189
msgid "No Formatting"
msgstr "Sem Formatação"

#: fields/message.php:139
msgid "Escape HTML"
msgstr "Ignorar HTML"

#: fields/message.php:140
msgid "Allow HTML markup to display as visible text instead of rendering"
msgstr ""
"Permitir que a marcação HTML seja exibida como texto ao invés de ser "
"renderizada"

# @ acf
#: fields/number.php:36
msgid "Number"
msgstr "Número"

# @ acf
#: fields/number.php:186
msgid "Minimum Value"
msgstr "Valor Mínimo"

# @ acf
#: fields/number.php:195
msgid "Maximum Value"
msgstr "Valor Máximo"

# @ acf
#: fields/number.php:204
msgid "Step Size"
msgstr "Tamanho das frações"

# @ acf
#: fields/number.php:242
msgid "Value must be a number"
msgstr "O valor deve ser um número"

# @ acf
#: fields/number.php:260
#, php-format
msgid "Value must be equal to or higher than %d"
msgstr "O valor deve ser igual ou maior que %d"

# @ acf
#: fields/number.php:268
#, php-format
msgid "Value must be equal to or lower than %d"
msgstr "O valor deve ser igual ou menor que %d"

# @ acf
#: fields/oembed.php:36
msgid "oEmbed"
msgstr "oEmbed"

# @ acf
#: fields/oembed.php:199
msgid "Enter URL"
msgstr "Digite a URL"

# @ acf
#: fields/oembed.php:212
msgid "No embed found for the given URL"
msgstr "Nenhuma mídia incorporada encontrada na URL fornecida"

# @ acf
#: fields/oembed.php:248 fields/oembed.php:259
msgid "Embed Size"
msgstr "Tamanho da Mídia incorporada"

# @ acf
#: fields/page_link.php:197
msgid "Archives"
msgstr "Arquivos"

# @ acf
#: fields/page_link.php:520 fields/post_object.php:386
#: fields/relationship.php:689
msgid "Filter by Post Type"
msgstr "Filtrar por Tipo de Post"

# @ acf
#: fields/page_link.php:528 fields/post_object.php:394
#: fields/relationship.php:697
msgid "All post types"
msgstr "Todos os tipos de posts"

# @ acf
#: fields/page_link.php:534 fields/post_object.php:400
#: fields/relationship.php:703
msgid "Filter by Taxonomy"
msgstr "Filtrar por Taxonomia"

# @ acf
#: fields/page_link.php:542 fields/post_object.php:408
#: fields/relationship.php:711
msgid "All taxonomies"
msgstr "Todas as taxonomias"

# @ acf
#: fields/page_link.php:548 fields/post_object.php:414 fields/select.php:391
#: fields/taxonomy.php:791 fields/user.php:452
msgid "Allow Null?"
msgstr "Permitir Nulo?"

# @ acf
#: fields/page_link.php:562 fields/post_object.php:428 fields/select.php:405
#: fields/user.php:466
msgid "Select multiple values?"
msgstr "Selecionar vários valores?"

# @ acf
#: fields/password.php:36
msgid "Password"
msgstr "Senha"

# @ acf
#: fields/post_object.php:36 fields/post_object.php:447
#: fields/relationship.php:768
msgid "Post Object"
msgstr "Objeto do Post"

# @ acf
#: fields/post_object.php:442 fields/relationship.php:763
msgid "Return Format"
msgstr "Formato dos Dados"

# @ acf
#: fields/post_object.php:448 fields/relationship.php:769
msgid "Post ID"
msgstr "ID do Post"

# @ acf
#: fields/radio.php:36
msgid "Radio Button"
msgstr "Botão de Rádio"

# @ acf
#: fields/radio.php:202
msgid "Other"
msgstr "Outro"

# @ acf
#: fields/radio.php:206
msgid "Add 'other' choice to allow for custom values"
msgstr ""
"Adicionar uma opção 'Outro' (que irá permitir a inserção de valores "
"personalizados)"

# @ acf
#: fields/radio.php:212
msgid "Save Other"
msgstr "Salvar Outro"

# @ acf
#: fields/radio.php:216
msgid "Save 'other' values to the field's choices"
msgstr ""
"Salvar os valores personalizados inseridos na opção 'Outros' na lista de "
"escolhas"

# @ acf
#: fields/relationship.php:36
msgid "Relationship"
msgstr "Relação"

#: fields/relationship.php:48
msgid "Minimum values reached ( {min} values )"
msgstr "Quantidade mínima atingida ( {min} item(s) )"

# @ acf
#: fields/relationship.php:49
msgid "Maximum values reached ( {max} values )"
msgstr "Quantidade máxima atingida ( {max} item(s) )"

# @ acf
#: fields/relationship.php:50
msgid "Loading"
msgstr "Carregando"

# @ acf
#: fields/relationship.php:51
msgid "No matches found"
msgstr "Nenhuma correspondência encontrada"

# @ acf
#: fields/relationship.php:570
msgid "Search..."
msgstr "Pesquisar..."

# @ acf
#: fields/relationship.php:579
msgid "Select post type"
msgstr "Selecione o tipo de post"

# @ acf
#: fields/relationship.php:592
msgid "Select taxonomy"
msgstr "Selecione a taxonomia"

# @ acf
#: fields/relationship.php:724 fields/taxonomy.php:36 fields/taxonomy.php:761
msgid "Taxonomy"
msgstr "Taxonomia"

# @ acf
#: fields/relationship.php:731
msgid "Elements"
msgstr "Elementos"

# @ acf
#: fields/relationship.php:732
msgid "Selected elements will be displayed in each result"
msgstr "Os elementos selecionados serão exibidos em cada resultado do filtro"

#: fields/relationship.php:743
msgid "Minimum posts"
msgstr "Qtde. mínima de posts"

# @ acf
#: fields/relationship.php:752
msgid "Maximum posts"
msgstr "Qtde. máxima de posts"

# @ acf
#: fields/relationship.php:856 pro/fields/gallery.php:817
#, php-format
msgid "%s requires at least %s selection"
msgid_plural "%s requires at least %s selections"
msgstr[0] "%s requer a seleção de ao menos %s item"
msgstr[1] "%s requer a seleção de ao menos %s itens"

# @ acf
#: fields/select.php:36 fields/select.php:174 fields/taxonomy.php:783
msgid "Select"
msgstr "Seleção"

# @ acf
#: fields/select.php:419
msgid "Stylised UI"
msgstr "Interface do campo aprimorada"

# @ acf
#: fields/select.php:433
msgid "Use AJAX to lazy load choices?"
msgstr "Utilizar AJAX para carregar opções demoradas?"

# @ acf
#: fields/tab.php:36
msgid "Tab"
msgstr "Aba"

# @ acf
#: fields/tab.php:128
msgid ""
"The tab field will display incorrectly when added to a Table style repeater "
"field or flexible content field layout"
msgstr ""
"O campo Aba será exibido incorretamente quando adicionado em um layout do "
"tipo Tabela de campos repetidores ou de conteúdos flexíveis"

# @ acf
#: fields/tab.php:129
msgid ""
"Use \"Tab Fields\" to better organize your edit screen by grouping fields "
"together."
msgstr ""
"Utilize o campo \"Aba\" para agrupar seus campos e organizar melhor sua tela "
"de edição."

# @ acf
#: fields/tab.php:130
msgid ""
"All fields following this \"tab field\" (or until another \"tab field\" is "
"defined) will be grouped together using this field's label as the tab "
"heading."
msgstr ""
"Todos os campos que seguirem este campo \"Aba\" (ou até que outra \"Aba\" "
"seja definida) ficarão juntos em um grupo que utilizará o rótulo deste campo "
"como título da guia."

# @ acf
#: fields/tab.php:144
msgid "Placement"
msgstr "Posicionamento"

#: fields/tab.php:156
msgid "End-point"
msgstr "Ponto final"

#: fields/tab.php:157
msgid "Use this field as an end-point and start a new group of tabs"
msgstr ""
"Utilizar este campo como um ponto final e iniciar um novo grupo de abas"

#: fields/taxonomy.php:591
#, php-format
msgid "Add new %s "
msgstr "Adicionar novo(a) %s "

# @ acf
#: fields/taxonomy.php:730
msgid "None"
msgstr "Nenhuma"

#: fields/taxonomy.php:762
msgid "Select the taxonomy to be displayed"
msgstr "Selecione a taxonomia que será exibida"

#: fields/taxonomy.php:771
msgid "Appearance"
msgstr "Aparência"

#: fields/taxonomy.php:772
msgid "Select the appearance of this field"
msgstr "Selecione a aparência deste campo"

# @ acf
#: fields/taxonomy.php:777
msgid "Multiple Values"
msgstr "Vários valores"

# @ acf
#: fields/taxonomy.php:779
msgid "Multi Select"
msgstr "Seleção Múltipla"

# @ acf
#: fields/taxonomy.php:781
msgid "Single Value"
msgstr "Um único valor"

# @ acf
#: fields/taxonomy.php:782
msgid "Radio Buttons"
msgstr "Botões de Rádio"

#: fields/taxonomy.php:805
msgid "Create Terms"
msgstr "Criar Termos"

#: fields/taxonomy.php:806
msgid "Allow new terms to be created whilst editing"
msgstr "Permite que novos termos sejam criados diretamente na tela de edição"

#: fields/taxonomy.php:819
msgid "Save Terms"
msgstr "Salvar Termos"

#: fields/taxonomy.php:820
msgid "Connect selected terms to the post"
msgstr "Atribui e conecta os termos selecionados ao post"

#: fields/taxonomy.php:833
msgid "Load Terms"
msgstr "Carregar Termos"

#: fields/taxonomy.php:834
msgid "Load value from posts terms"
msgstr "Carrega os termos que estão atribuídos ao post"

# @ acf
#: fields/taxonomy.php:852
msgid "Term Object"
msgstr "Objeto do Termo"

# @ acf
#: fields/taxonomy.php:853
msgid "Term ID"
msgstr "ID do Termo"

#: fields/taxonomy.php:912
#, php-format
msgid "User unable to add new %s"
msgstr "Usuário incapaz de adicionar novo(a) %s"

#: fields/taxonomy.php:925
#, php-format
msgid "%s already exists"
msgstr "%s já existe"

#: fields/taxonomy.php:966
#, php-format
msgid "%s added"
msgstr "%s adicionado(a)"

#: fields/taxonomy.php:1011
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"

# @ acf
#: fields/text.php:36
msgid "Text"
msgstr "Texto"

# @ acf
#: fields/text.php:184 fields/textarea.php:163
msgid "Character Limit"
msgstr "Limite de Caracteres"

# @ acf
#: fields/text.php:185 fields/textarea.php:164
msgid "Leave blank for no limit"
msgstr "Deixe em branco para nenhum limite"

# @ acf
#: fields/textarea.php:36
msgid "Text Area"
msgstr "Área de Texto"

# @ acf
#: fields/textarea.php:172
msgid "Rows"
msgstr "Linhas"

# @ acf
#: fields/textarea.php:173
msgid "Sets the textarea height"
msgstr "Define a altura da área de texto"

# @ acf
#: fields/true_false.php:36
msgid "True / False"
msgstr "Verdadeiro / Falso"

# @ acf
#: fields/true_false.php:107
msgid "eg. Show extra content"
msgstr "ex.: Mostrar conteúdo adicional"

#: fields/url.php:36
msgid "Url"
msgstr "Url"

#: fields/url.php:168
msgid "Value must be a valid URL"
msgstr "Você deve fornecer uma URL válida"

# @ acf
#: fields/user.php:437
msgid "Filter by role"
msgstr "Filtrar por função"

# @ acf
#: fields/user.php:445
msgid "All user roles"
msgstr "Todas as funções de usuários"

# @ acf
#: fields/wysiwyg.php:37
msgid "Wysiwyg Editor"
msgstr "Editor Wysiwyg"

# @ default
#: fields/wysiwyg.php:314
msgid "Visual"
msgstr "Visual"

# @ default
#: fields/wysiwyg.php:315
msgctxt "Name for the Text editor tab (formerly HTML)"
msgid "Text"
msgstr "Texto"

#: fields/wysiwyg.php:371
msgid "Tabs"
msgstr "Abas"

#: fields/wysiwyg.php:376
msgid "Visual & Text"
msgstr "Visual & Texto"

#: fields/wysiwyg.php:377
msgid "Visual Only"
msgstr "Apenas Visual"

#: fields/wysiwyg.php:378
msgid "Text Only"
msgstr "Apenas Texto"

# @ acf
#: fields/wysiwyg.php:385
msgid "Toolbar"
msgstr "Barra de Ferramentas"

# @ acf
#: fields/wysiwyg.php:395
msgid "Show Media Upload Buttons?"
msgstr "Mostrar Botões de Upload de Mídia?"

# @ acf
#: forms/post.php:298 pro/admin/options-page.php:374
msgid "Edit field group"
msgstr "Editar Grupo de Campos"

# @ acf
#: pro/acf-pro.php:24
msgid "Advanced Custom Fields PRO"
msgstr "Advanced Custom Fields PRO"

# @ acf
#: pro/acf-pro.php:192
msgid "Flexible Content requires at least 1 layout"
msgstr "O campo de Conteúdo Flexível exige pelo menos 1 layout"

# @ acf
#: pro/admin/options-page.php:48
msgid "Options Page"
msgstr "Página de Opções"

# @ acf
#: pro/admin/options-page.php:83
msgid "No options pages exist"
msgstr "Não existem Páginas de Opções disponíveis"

# @ acf
#: pro/admin/options-page.php:298
msgid "Options Updated"
msgstr "Opções Atualizadas"

# @ acf
#: pro/admin/options-page.php:304
msgid "No Custom Field Groups found for this options page"
msgstr ""
"Nenhum Grupo de Campos Personalizados encontrado para esta página de opções"

# @ acf
#: pro/admin/options-page.php:304
msgid "Create a Custom Field Group"
msgstr "Criar um Grupo de Campos Personalizados"

# @ acf
#: pro/admin/settings-updates.php:137
msgid "<b>Error</b>. Could not connect to update server"
msgstr "<b>Erro</b>. Não foi possível conectar ao servidor de atualização"

# @ acf
#: pro/admin/settings-updates.php:267 pro/admin/settings-updates.php:338
msgid "<b>Connection Error</b>. Sorry, please try again"
msgstr "<b>Erro de Conexão</b>. Tente novamente"

# @ acf
#: pro/admin/views/options-page.php:48
msgid "Publish"
msgstr "Publicar"

# @ acf
#: pro/admin/views/options-page.php:54
msgid "Save Options"
msgstr "Salvar Opções"

# @ acf
#: pro/admin/views/settings-updates.php:11
msgid "Deactivate License"
msgstr "Desativar Licença"

# @ acf
#: pro/admin/views/settings-updates.php:11
msgid "Activate License"
msgstr "Ativar Licença"

# @ acf
#: pro/admin/views/settings-updates.php:21
msgid "License"
msgstr "- Licença"

# @ acf
#: pro/admin/views/settings-updates.php:24
msgid ""
"To unlock updates, please enter your license key below. If you don't have a "
"licence key, please see"
msgstr ""
"Para desbloquear as atualizações, digite sua chave de licença abaixo. Se "
"você ainda não possui uma licença, consulte os"

# @ acf
#: pro/admin/views/settings-updates.php:24
msgid "details & pricing"
msgstr "detalhes & preços"

# @ acf
#: pro/admin/views/settings-updates.php:33
msgid "License Key"
msgstr "Chave de Licença"

# @ acf
#: pro/admin/views/settings-updates.php:65
msgid "Update Information"
msgstr "Informações de Atualização"

# @ acf
#: pro/admin/views/settings-updates.php:72
msgid "Current Version"
msgstr "Versão Atual"

# @ acf
#: pro/admin/views/settings-updates.php:80
msgid "Latest Version"
msgstr "Versão mais Recente"

# @ acf
#: pro/admin/views/settings-updates.php:88
msgid "Update Available"
msgstr "Atualização Disponível"

# @ acf
#: pro/admin/views/settings-updates.php:96
msgid "Update Plugin"
msgstr "Atualizar Plugin"

# @ acf
#: pro/admin/views/settings-updates.php:98
msgid "Please enter your license key above to unlock updates"
msgstr "Digite sua chave de licença acima para desbloquear atualizações"

# @ acf
#: pro/admin/views/settings-updates.php:104
msgid "Check Again"
msgstr "Verificar Novamente"

# @ acf
#: pro/admin/views/settings-updates.php:121
msgid "Upgrade Notice"
msgstr "Aviso de Atualização"

# @ acf
#: pro/api/api-options-page.php:22 pro/api/api-options-page.php:23
msgid "Options"
msgstr "Opções"

# @ acf
#: pro/core/updates.php:186
#, php-format
msgid ""
"To enable updates, please enter your license key on the <a href=\"%s"
"\">Updates</a> page. If you don't have a licence key, please see <a href=\"%s"
"\">details & pricing</a>"
msgstr ""
"Para ativar atualizações, digite sua chave de licença  na página <a href=\"%s"
"\">Atualizações</a>. Se você não possui uma licença, consulte <a href=\"%s"
"\">detalhes & preços</a>"

# @ acf
#: pro/fields/flexible-content.php:36
msgid "Flexible Content"
msgstr "Conteúdo Flexível"

# @ acf
#: pro/fields/flexible-content.php:42 pro/fields/repeater.php:43
msgid "Add Row"
msgstr "Adicionar Linha"

# @ acf
#: pro/fields/flexible-content.php:45
msgid "layout"
msgstr "layout"

# @ acf
#: pro/fields/flexible-content.php:46
msgid "layouts"
msgstr "layouts"

# @ acf
#: pro/fields/flexible-content.php:47
msgid "remove {layout}?"
msgstr "remover {layout}?"

# @ acf
#: pro/fields/flexible-content.php:48
msgid "This field requires at least {min} {identifier}"
msgstr "Este campo requer ao menos {min} {identifier}"

# @ acf
#: pro/fields/flexible-content.php:49
msgid "This field has a limit of {max} {identifier}"
msgstr "Este campo tem um limite de {max} {identifier}"

# @ acf
#: pro/fields/flexible-content.php:50
msgid "This field requires at least {min} {label} {identifier}"
msgstr "Este campo requer ao menos {min} {label} {identifier}"

# @ acf
#: pro/fields/flexible-content.php:51
msgid "Maximum {label} limit reached ({max} {identifier})"
msgstr "A quantidade máxima de {label} foi atingida ({max} {identifier})"

# @ acf
#: pro/fields/flexible-content.php:52
msgid "{available} {label} {identifier} available (max {max})"
msgstr "{available} {label} {identifier} disponível (máx {max})"

# @ acf
#: pro/fields/flexible-content.php:53
msgid "{required} {label} {identifier} required (min {min})"
msgstr "{required} {label} {identifier} obrigatório (mín {min})"

# @ acf
#: pro/fields/flexible-content.php:211
#, php-format
msgid "Click the \"%s\" button below to start creating your layout"
msgstr "Clique no botão \"%s\" abaixo para iniciar a criação do seu layout"

# @ acf
#: pro/fields/flexible-content.php:356
msgid "Add layout"
msgstr "Adicionar layout"

# @ acf
#: pro/fields/flexible-content.php:359
msgid "Remove layout"
msgstr "Remover layout"

#: pro/fields/flexible-content.php:362 pro/fields/repeater.php:325
msgid "Click to toggle"
msgstr "Clique para alternar"

# @ acf
#: pro/fields/flexible-content.php:502
msgid "Reorder Layout"
msgstr "Reordenar Layout"

# @ acf
#: pro/fields/flexible-content.php:502
msgid "Reorder"
msgstr "Reordenar"

# @ acf
#: pro/fields/flexible-content.php:503
msgid "Delete Layout"
msgstr "Excluir Layout"

# @ acf
#: pro/fields/flexible-content.php:504
msgid "Duplicate Layout"
msgstr "Duplicar Layout"

# @ acf
#: pro/fields/flexible-content.php:505
msgid "Add New Layout"
msgstr "Adicionar Novo Layout"

# @ acf
#: pro/fields/flexible-content.php:559 pro/fields/repeater.php:487
msgid "Table"
msgstr "Tabela"

# @ acf
#: pro/fields/flexible-content.php:560 pro/fields/repeater.php:488
msgid "Block"
msgstr "Bloco"

#: pro/fields/flexible-content.php:561 pro/fields/repeater.php:489
msgid "Row"
msgstr "Linha"

# @ acf
#: pro/fields/flexible-content.php:576
msgid "Min"
msgstr "Mín."

# @ acf
#: pro/fields/flexible-content.php:589
msgid "Max"
msgstr "Máx."

# @ acf
#: pro/fields/flexible-content.php:617 pro/fields/repeater.php:496
msgid "Button Label"
msgstr "Rótulo do Botão"

# @ acf
#: pro/fields/flexible-content.php:626
msgid "Minimum Layouts"
msgstr "Qtde. Mínima de Layouts"

# @ acf
#: pro/fields/flexible-content.php:635
msgid "Maximum Layouts"
msgstr "Qtde. Máxima de Layouts"

# @ acf
#: pro/fields/gallery.php:36
msgid "Gallery"
msgstr "Galeria"

# @ acf
#: pro/fields/gallery.php:52
msgid "Add Image to Gallery"
msgstr "Adicionar Imagem à Galeria"

# @ acf
#: pro/fields/gallery.php:56
msgid "Maximum selection reached"
msgstr "A quantidade máxima de seleções foi atingida"

#: pro/fields/gallery.php:343
msgid "Length"
msgstr "Duração"

# @ acf
#: pro/fields/gallery.php:363
msgid "Remove"
msgstr "Remover"

# @ acf
#: pro/fields/gallery.php:543
msgid "Add to gallery"
msgstr "Adicionar imagem à galeria"

# @ acf
#: pro/fields/gallery.php:547
msgid "Bulk actions"
msgstr "Ações em massa"

# @ acf
#: pro/fields/gallery.php:548
msgid "Sort by date uploaded"
msgstr "Ordenar por data de envio"

# @ acf
#: pro/fields/gallery.php:549
msgid "Sort by date modified"
msgstr "Ordenar por data de modificação"

# @ acf
#: pro/fields/gallery.php:550
msgid "Sort by title"
msgstr "Ordenar por título"

# @ acf
#: pro/fields/gallery.php:551
msgid "Reverse current order"
msgstr "Inverter ordem atual"

# @ acf
#: pro/fields/gallery.php:569
msgid "Close"
msgstr "Fechar"

# @ acf
#: pro/fields/gallery.php:627
msgid "Minimum Selection"
msgstr "Qtde. Mínima de Seleções"

# @ acf
#: pro/fields/gallery.php:636
msgid "Maximum Selection"
msgstr "Qtde. Máxima de Seleções"

# @ acf
#: pro/fields/repeater.php:36
msgid "Repeater"
msgstr "Repetidor"

# @ acf
#: pro/fields/repeater.php:47
msgid "Minimum rows reached ({min} rows)"
msgstr "Quantidade mínima atingida ( {min} linha(s) )"

# @ acf
#: pro/fields/repeater.php:48
msgid "Maximum rows reached ({max} rows)"
msgstr "Quantidade máxima atingida ( {max} linha(s) )"

# @ acf
#: pro/fields/repeater.php:323
msgid "Drag to reorder"
msgstr "Arraste para reorganizar"

# @ acf
#: pro/fields/repeater.php:370
msgid "Add row"
msgstr "Adicionar linha"

# @ acf
#: pro/fields/repeater.php:371
msgid "Remove row"
msgstr "Remover linha"

# @ acf
#: pro/fields/repeater.php:419
msgid "Sub Fields"
msgstr "Sub Campos"

#: pro/fields/repeater.php:449
msgid "Collapsed"
msgstr "Recolher"

#: pro/fields/repeater.php:450
msgid "Select a sub field to show when row is collapsed"
msgstr "Selecione um sub campo para exibir quando a linha estiver recolhida"

# @ acf
#: pro/fields/repeater.php:460
msgid "Minimum Rows"
msgstr "Qtde. Mínima de Linhas"

# @ acf
#: pro/fields/repeater.php:470
msgid "Maximum Rows"
msgstr "Qtde. Máxima de Linhas"

# @ acf
#. Plugin Name of the plugin/theme
msgid "Advanced Custom Fields Pro"
msgstr "Advanced Custom Fields Pro"

# @ acf
#. Plugin URI of the plugin/theme
msgid "http://www.advancedcustomfields.com/"
msgstr "http://www.advancedcustomfields.com/"

#. Description of the plugin/theme
msgid "Customise WordPress with powerful, professional and intuitive fields"
msgstr ""
"Personalize o WordPress com profissionais, intuitivos e incríveis campos "
"personalizados"

# @ acf
#. Author of the plugin/theme
msgid "elliot condon"
msgstr "elliot condon"

# @ acf
#. Author URI of the plugin/theme
msgid "http://www.elliotcondon.com/"
msgstr "http://www.elliotcondon.com/"

# @ acf
#~ msgid ""
#~ "Please note that all text will first be passed through the wp function "
#~ msgstr "Antes, todo o texto irá passar pela função "

# @ acf
#~ msgid "Warning"
#~ msgstr "Aviso"

# @ acf
#~ msgid "Display"
#~ msgstr "Exibição"

# @ acf
#~ msgid "Show Field Keys"
#~ msgstr "Mostrar Chaves do Campo"

# @ acf
#, fuzzy
#~ msgid "Field groups are created in order from lowest to highest"
#~ msgstr ""
#~ "Grupos de campo são criados na ordem <br />do menor para o maior valor"

# @ acf
#, fuzzy
#~ msgid "flexible_content"
#~ msgstr "Conteúdo Flexível"

# @ acf
#, fuzzy
#~ msgid "gallery"
#~ msgstr "Galeria"

# @ acf
#, fuzzy
#~ msgid "image"
#~ msgstr "Imagem"

# @ acf
#, fuzzy
#~ msgid "repeater"
#~ msgstr "Repetidor"

# @ acf
#~ msgid "Hide / Show All"
#~ msgstr "Ocultar / Mostrar todos"

# @ acf
#~ msgid "Pending Review"
#~ msgstr "Revisão Pendente"

# @ acf
#~ msgid "Draft"
#~ msgstr "Rascunho"

# @ acf
#~ msgid "Future"
#~ msgstr "Futuro"

# @ acf
#~ msgid "Private"
#~ msgstr "Privado"

# @ acf
#~ msgid "Revision"
#~ msgstr "Revisão"

# @ acf
#~ msgid "Trash"
#~ msgstr "Lixeira"

# @ acf
#~ msgid "Import / Export"
#~ msgstr "Importar / Exportar"

# @ acf
#~ msgid "ACF PRO Required"
#~ msgstr "É necessário o ACF PRO"

# @ acf
#~ msgid ""
#~ "We have detected an issue which requires your attention: This website "
#~ "makes use of premium add-ons (%s) which are no longer compatible with ACF."
#~ msgstr ""
#~ "Detectamos um problema que requer sua atenção: Este website usa Add-ons "
#~ "Premium (%s) que não são mais compatíveis com o ACF."

# @ acf
#~ msgid ""
#~ "Don't panic, you can simply roll back the plugin and continue using ACF "
#~ "as you know it!"
#~ msgstr ""
#~ "Não se preocupe, você pode voltar para a versão anterior e continuar "
#~ "usando o ACF que estava acostumado!"

# @ acf
#~ msgid "Roll back to ACF v%s"
#~ msgstr "Voltar para a versão v%s do ACF"

# @ acf
#~ msgid "Learn why ACF PRO is required for my site"
#~ msgstr "Saiba por que é necessário utilizar o ACF PRO em meu site"

# @ acf
#~ msgid "Update Database"
#~ msgstr "Atualizar Banco de Dados"

# @ acf
#~ msgid "Data Upgrade"
#~ msgstr "Atualização de Dados"

# @ acf
#~ msgid "Data upgraded successfully."
#~ msgstr "Dados atualizados com sucesso."

# @ acf
#~ msgid "Data is at the latest version."
#~ msgstr "Os dados estão na versão mais recente."

# @ acf
#~ msgid "1 required field below is empty"
#~ msgid_plural "%s required fields below are empty"
#~ msgstr[0] "1 campo obrigatório abaixo está vazio"
#~ msgstr[1] "%s campos obrigatórios abaixo estão vazios"

# @ acf
#~ msgid "Load & Save Terms to Post"
#~ msgstr "Carregar & Salvar Termos do Post"

# @ acf
#~ msgid ""
#~ "Load value based on the post's terms and update the post's terms on save"
#~ msgstr ""
#~ "Carregar opções com base nos termos do post, e atualizá-los ao salvar."

# @ acf
#, fuzzy
#~ msgid "expand_details"
#~ msgstr "Expandir Detalhes"

# @ acf
#, fuzzy
#~ msgid "collapse_details"
#~ msgstr "Recolher Detalhes"

# @ acf
#, fuzzy
#~ msgid "relationship"
#~ msgstr "Relação"

# @ acf
#, fuzzy
#~ msgid "title_is_required"
#~ msgstr "O título do grupo de campos é obrigatório"

# @ acf
#, fuzzy
#~ msgid "move_field"
#~ msgstr "Mover Campo"

# @ acf
#, fuzzy
#~ msgid "Controls how HTML tags are rendered"
#~ msgstr "Controla como as novas linhas são renderizadas"

# @ acf
#~ msgid "Attachment Details"
#~ msgstr "Detalhes do Anexo"

# @ acf
#~ msgid "Validation Failed. One or more fields below are required."
#~ msgstr "Falha na Validação. Um ou mais campos abaixo são obrigatórios."

# @ acf
#~ msgid "Field group duplicated! Edit the new \"%s\" field group."
#~ msgstr "Grupo de campos duplicado! Edite o nome grupo de campos \"%s\"."

# @ acf
#~ msgid "Import/Export"
#~ msgstr "Importar/Exportar"

# @ acf
#~ msgid ""
#~ "The following code can be used to register a local version of the "
#~ "selected field group(s). A local field group can provide many benefits "
#~ "such as faster load times, version control & dynamic fields/settings. "
#~ "Simply copy and paste the following code to your theme's functions.php "
#~ "file"
#~ msgstr ""
#~ "O código abaixo pode ser utilizado para registrar uma versão local do(s) "
#~ "grupo(s) de campos selecionado(s). Um grupo de campos local pode oferecer "
#~ "diversos benefícios, como carregar mais rapidamente, permitir o controle "
#~ "de versão, além de possibilitar ainda mais dinamismo nos campos e "
#~ "definições. Basta copiar e colar o seguinte código no arquivo functions."
#~ "php do seu tema."

# @ acf
#~ msgid "form_attributes"
#~ msgstr "form_attributes"

# @ acf
#~ msgid "classlayout"
#~ msgstr "classlayout"

# @ acf
#~ msgid "Column Width"
#~ msgstr "Largura da Coluna"

# @ acf
#~ msgid ""
#~ "Fully customise WordPress edit screens with powerful fields. Boasting a "
#~ "professional interface and a powerful API, it’s a must have for any web "
#~ "developer working with WordPress. Field types include: Wysiwyg, text, "
#~ "textarea, image, file, select, checkbox, page link, post object, date "
#~ "picker, color picker, repeater, flexible content, gallery and more!"
#~ msgstr ""
#~ "Personaliza totalmente as telas de edição do WordPress com incríveis "
#~ "campos personalizados. Fazendo uso de uma interface profissional e uma "
#~ "poderosa API, é um plugin essencial para qualquer desenvolvedor que "
#~ "trabalha com WordPress. Dentre os tipos de campos personalizados, estão "
#~ "incluidos: editor Wysiwyg, texto simples, área de texto, imagem, arquivo, "
#~ "menu de seleção, checkbox, link de página, objeto do post, seletor de "
#~ "data, seletor de cor, repetidor, conteúdo flexível, galeria dentro outros!"

# @ acf
#~ msgid "Custom field updated."
#~ msgstr "Campo atualizado."

# @ acf
#~ msgid "Custom field deleted."
#~ msgstr "Campo excluído."
