# Translation of Events Calendar Pro in Latvian
# This file is distributed under the same license as the Events Calendar Pro package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2017-01-27 16:28:00+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/1.0-alpha-1100\n"
"Project-Id-Version: Events Calendar Pro\n"

#: src/admin-views/widget-calendar.php:8
msgid "Number of events to list below the mini calendar:"
msgstr ""

#: src/admin-views/widget-admin-venue.php:37
msgid "Hide this widget if there are no upcoming events"
msgstr ""

#: src/Tribe/Main.php:1344
msgctxt "Event title map marker prefix"
msgid "%s: "
msgstr ""

#: src/admin-views/event-recurrence.php:115
#: src/admin-views/event-recurrence.php:351
msgid "months"
msgstr ""

#: src/admin-views/event-recurrence.php:156
msgctxt "Begins the line indicating when a recurrence time starts"
msgid "At"
msgstr ""

#: src/admin-views/event-recurrence.php:166
msgid "the same time:"
msgstr ""

#: src/admin-views/event-recurrence.php:167
msgid "a different time:"
msgstr ""

#: src/admin-views/event-recurrence.php:195
#: src/admin-views/event-recurrence.php:397
msgid "Series ends"
msgstr ""

#: src/admin-views/event-recurrence.php:204
#: src/admin-views/event-recurrence.php:407
msgid "on"
msgstr ""

#: src/admin-views/event-recurrence.php:223
msgid "Series ends on this date"
msgstr ""

#: src/admin-views/event-recurrence.php:251
#: src/admin-views/event-recurrence.php:465
msgid "Show Details"
msgstr ""

#: src/admin-views/event-recurrence.php:252
#: src/admin-views/event-recurrence.php:466
msgid "Hide Details"
msgstr ""

#: src/admin-views/event-recurrence.php:260
msgid "Schedule multiple events"
msgstr ""

#: src/admin-views/event-recurrence.php:263
msgid "Add more events"
msgstr ""

#: src/admin-views/event-recurrence.php:276
msgid "Event will not occur:"
msgstr ""

#: src/admin-views/event-recurrence.php:479
msgid "Recurrence Description"
msgstr ""

#: src/admin-views/recurrence/months.php:11
msgid "the same day:"
msgstr ""

#: src/admin-views/recurrence/months.php:12
#: src/admin-views/recurrence/years.php:64
msgid "a different day:"
msgstr ""

#: src/admin-views/recurrence/months.php:30
#: src/admin-views/recurrence/years.php:82
msgctxt "Qualifying the \"different day\". Example: \"day\" in \"day 12 of the month\""
msgid "day"
msgstr ""

#: src/admin-views/recurrence/months.php:37
#: src/admin-views/recurrence/years.php:89
msgctxt "Qualifying the \"different day\". Example: \"the\" in \"the first Friday\""
msgid "the"
msgstr ""

#: src/admin-views/recurrence/months.php:54
#: src/admin-views/recurrence/years.php:100
msgid "Use pattern:"
msgstr ""

#: src/admin-views/recurrence/months.php:62
#: src/admin-views/recurrence/years.php:108
msgid "Use date:"
msgstr ""

#: src/admin-views/recurrence/months.php:99
#: src/admin-views/recurrence/years.php:145
msgctxt "As in: day 12 of the month"
msgid "of the month"
msgstr ""

#: src/admin-views/recurrence/time.php:10
#: src/admin-views/recurrence/time.php:84
msgid "same day"
msgstr ""

#: src/admin-views/recurrence/time.php:12
msgid "next day"
msgstr ""

#: src/admin-views/recurrence/time.php:15
msgctxt "number suffix for numbers ending in 1"
msgid "%1$sst day"
msgstr ""

#: src/admin-views/recurrence/time.php:20
msgctxt "number suffix for numbers ending in 2"
msgid "%1$snd day"
msgstr ""

#: src/admin-views/recurrence/time.php:25
msgctxt "number suffix for numbers ending in 3"
msgid "%1$srd day"
msgstr ""

#: src/admin-views/recurrence/time.php:30
msgctxt "number suffix for numbers ending in something other than 1, 2, or 3"
msgid "%1$sth day"
msgstr ""

#: src/admin-views/recurrence/time.php:57
msgctxt "custom recurrence time separator"
msgid "to"
msgstr ""

#: src/admin-views/recurrence/time.php:73
msgctxt "custom recurrence time/date separator"
msgid "the"
msgstr ""

#: src/admin-views/recurrence/weeks.php:5
msgid "Event Series Recurrence Day of Week"
msgstr ""

#: src/admin-views/recurrence/weeks.php:7
msgctxt "Begins the line indicating what day of the week the event will occur on"
msgid "On"
msgstr ""

#: src/admin-views/recurrence/years.php:27
msgid "year"
msgstr ""

#: src/admin-views/recurrence/years.php:30
msgid "years"
msgstr ""

#: src/admin-views/recurrence/years.php:36
msgctxt "Begins the line indicating on which month the event will occur"
msgid "in"
msgstr ""

#: src/admin-views/recurrence/years.php:37
msgid "Which month will the event recur in?"
msgstr ""

#: src/admin-views/recurrence/years.php:63
msgid "the same day"
msgstr ""

#: src/admin-views/widget-admin-advanced-list.php:127
msgctxt "events list widget setting"
msgid "Limit to featured events only"
msgstr ""

#: src/Tribe/Recurrence/Strings.php:63
msgid "An all day event every [interval] day(s), happening [count] times"
msgstr ""

#: src/Tribe/Recurrence/Strings.php:64
msgid "An all day event every [interval] day(s) at [start_time], happening [count] times"
msgstr ""

#: src/Tribe/Recurrence/Strings.php:65
msgid "A multi-day event every [interval] day(s), happening [count] times"
msgstr ""

#: src/Tribe/Recurrence/Strings.php:66
msgid "A multi-day event every [interval] day(s) at [start_time], happening [count] times"
msgstr ""

#: src/Tribe/Recurrence/Strings.php:69
msgid "An event every [interval] day(s) that begins at [start_time], repeating indefinitely"
msgstr ""

#: src/Tribe/Recurrence/Strings.php:70
msgid "An all day event every [interval] day(s), repeating indefinitely"
msgstr ""

#: src/Tribe/Recurrence/Strings.php:71
msgid "An all day event every [interval] day(s) at [start_time], repeating indefinitely"
msgstr ""

#: src/Tribe/Recurrence/Strings.php:72
msgid "A multi-day event every [interval] day(s), repeating indefinitely"
msgstr ""

#: src/Tribe/Recurrence/Strings.php:73
msgid "A multi-day event every [interval] day(s) at [start_time], repeating indefinitely"
msgstr ""

#: src/Tribe/Recurrence/Strings.php:76
msgid "An event every [interval] week(s) that begins at [start_time] on [days_of_week], repeating until [series_end_date]"
msgstr ""

#: src/Tribe/Recurrence/Strings.php:77
msgid "An all day event every [interval] week(s) on [days_of_week], repeating until [series_end_date]"
msgstr ""

#: src/Tribe/Recurrence/Strings.php:78
msgid "An all day event every [interval] week(s) on [days_of_week] at [start_time], repeating until [series_end_date]"
msgstr ""

#: src/Tribe/Recurrence/Strings.php:79
msgid "A multi-day event every [interval] week(s) starting on [days_of_week], repeating until [series_end_date]"
msgstr ""

#: src/Tribe/Recurrence/Strings.php:80
msgid "A multi-day event every [interval] week(s) starting on [days_of_week] at [start_time], repeating until [series_end_date]"
msgstr ""

#: src/Tribe/Recurrence/Strings.php:83
msgid "An event every [interval] week(s) that begins at [start_time] on [days_of_week], happening [count] times"
msgstr ""

#: src/Tribe/Recurrence/Strings.php:84
msgid "An all day event every [interval] week(s) on [days_of_week], happening [count] times"
msgstr ""

#: src/Tribe/Recurrence/Strings.php:85
msgid "An all day event every [interval] week(s) on [days_of_week] at [start_time], happening [count] times"
msgstr ""

#: src/Tribe/Recurrence/Strings.php:86
msgid "A multi-day event every [interval] week(s) starting on [days_of_week], happening [count] times"
msgstr ""

#: src/Tribe/Recurrence/Strings.php:87
msgid "A multi-day event every [interval] week(s) starting on [days_of_week] at [start_time], happening [count] times"
msgstr ""

#: src/Tribe/Recurrence/Strings.php:90
msgid "An event every [interval] week(s) that begins at [start_time] on [days_of_week], repeating indefinitely"
msgstr ""

#: src/Tribe/Recurrence/Strings.php:91
msgid "An all day event every [interval] week(s) on [days_of_week], repeating indefinitely"
msgstr ""

#: src/Tribe/Recurrence/Strings.php:92
msgid "An all day event every [interval] week(s) on [days_of_week] at [start_time], repeating indefinitely"
msgstr ""

#: src/Tribe/Recurrence/Strings.php:93
msgid "A multi-day event every [interval] week(s) starting on [days_of_week], repeating indefinitely"
msgstr ""

#: src/Tribe/Recurrence/Strings.php:94
msgid "A multi-day event every [interval] week(s) starting on [days_of_week] at [start_time], repeating indefinitely"
msgstr ""

#: src/Tribe/Recurrence/Strings.php:97
msgid "An event every [interval] month(s) that begins at [start_time] on [month_day_description], repeating until [series_end_date]"
msgstr ""

#: src/Tribe/Recurrence/Strings.php:98
msgid "An all day event every [interval] month(s) on [month_day_description], repeating until [series_end_date]"
msgstr ""

#: src/Tribe/Recurrence/Strings.php:99
msgid "An all day event every [interval] month(s) on [month_day_description] at [start_time], repeating until [series_end_date]"
msgstr ""

#: src/Tribe/Recurrence/Strings.php:100
msgid "A multi-day event every [interval] month(s) starting on [month_day_description], repeating until [series_end_date]"
msgstr ""

#: src/Tribe/Recurrence/Strings.php:101
msgid "A multi-day event every [interval] month(s) starting on [month_day_description] at [start_time], repeating until [series_end_date]"
msgstr ""

#: src/Tribe/Recurrence/Strings.php:104
msgid "An event every [interval] month(s) that begins at [start_time] on day [month_number] of the month, repeating until [series_end_date]"
msgstr ""

#: src/Tribe/Recurrence/Strings.php:105
msgid "An all day event every [interval] month(s) on day [month_number] of the month, repeating until [series_end_date]"
msgstr ""

#: src/Tribe/Recurrence/Strings.php:106
msgid "An all day event every [interval] month(s) on day [month_number] of the month at [start_time], repeating until [series_end_date]"
msgstr ""

#: src/Tribe/Recurrence/Strings.php:107
msgid "A multi-day event every [interval] month(s) starting on day [month_number] of the month, repeating until [series_end_date]"
msgstr ""

#: src/Tribe/Recurrence/Strings.php:108
msgid "A multi-day event every [interval] month(s) starting on day [month_number] of the month at [start_time], repeating until [series_end_date]"
msgstr ""

#: src/Tribe/Recurrence/Strings.php:111
msgid "An event every [interval] month(s) that begins at [start_time] on [month_day_description], happening [count] times"
msgstr ""

#: src/Tribe/Recurrence/Strings.php:112
msgid "An all day event every [interval] month(s) on [month_day_description], happening [count] times"
msgstr ""

#: src/Tribe/Recurrence/Strings.php:113
msgid "An all day event every [interval] month(s) on [month_day_description] at [start_time], happening [count] times"
msgstr ""

#: src/Tribe/Recurrence/Strings.php:114
msgid "A multi-day event every [interval] month(s) starting on [month_day_description], happening [count] times"
msgstr ""

#: src/Tribe/Recurrence/Strings.php:115
msgid "A multi-day event every [interval] month(s) starting on [month_day_description] at [start_time], happening [count] times"
msgstr ""

#: src/Tribe/Recurrence/Strings.php:118
msgid "An event every [interval] month(s) that begins at [start_time] on day [month_number] of the month, happening [count] times"
msgstr ""

#: src/Tribe/Recurrence/Strings.php:119
msgid "An all day event every [interval] month(s) on day [month_number] of the month, happening [count] times"
msgstr ""

#: src/Tribe/Recurrence/Strings.php:120
msgid "An all day event every [interval] month(s) on day [month_number] of the month at [start_time], happening [count] times"
msgstr ""

#: src/Tribe/Recurrence/Strings.php:121
msgid "A multi-day event every [interval] month(s) starting on day [month_number] of the month, happening [count] times"
msgstr ""

#: src/Tribe/Recurrence/Strings.php:122
msgid "A multi-day event every [interval] month(s) starting on day [month_number] of the month at [start_time], happening [count] times"
msgstr ""

#: src/Tribe/Recurrence/Strings.php:125
msgid "An event every [interval] month(s) that begins at [start_time] on [month_day_description], repeating indefinitely"
msgstr ""

#: src/Tribe/Recurrence/Strings.php:126
msgid "An all day event every [interval] month(s) on [month_day_description], repeating indefinitely"
msgstr ""

#: src/Tribe/Recurrence/Strings.php:127
msgid "An all day event every [interval] month(s) on [month_day_description] at [start_time], repeating indefinitely"
msgstr ""

#: src/Tribe/Recurrence/Strings.php:128
msgid "A multi-day event every [interval] month(s) starting on [month_day_description], repeating indefinitely"
msgstr ""

#: src/Tribe/Recurrence/Strings.php:129
msgid "A multi-day event every [interval] month(s) starting on [month_day_description] at [start_time], repeating indefinitely"
msgstr ""

#: src/Tribe/Recurrence/Strings.php:132
msgid "An event every [interval] month(s) that begins at [start_time] on day [month_number] of the month, repeating indefinitely"
msgstr ""

#: src/Tribe/Recurrence/Strings.php:133
msgid "An all day event every [interval] month(s) on day [month_number] of the month, repeating indefinitely"
msgstr ""

#: src/Tribe/Recurrence/Strings.php:134
msgid "An all day event every [interval] month(s) on day [month_number] of the month at [start_time], repeating indefinitely"
msgstr ""

#: src/Tribe/Recurrence/Strings.php:135
msgid "A multi-day event every [interval] month(s) starting on day [month_number] of the month, repeating indefinitely"
msgstr ""

#: src/Tribe/Recurrence/Strings.php:136
msgid "A multi-day event every [interval] month(s) starting on day [month_number] of the month at [start_time], repeating indefinitely"
msgstr ""

#: src/Tribe/Recurrence/Strings.php:139
msgid "An event every [interval] year(s) that begins at [start_time] on [month_day_description] of [month_names], repeating until [series_end_date]"
msgstr ""

#: src/Tribe/Recurrence/Strings.php:140
msgid "An all day event every [interval] year(s) on [month_day_description] of [month_names], repeating until [series_end_date]"
msgstr ""

#: src/Tribe/Recurrence/Strings.php:141
msgid "An all day event every [interval] year(s) on [month_day_description] of [month_names] at [start_time], repeating until [series_end_date]"
msgstr ""

#: src/Tribe/Recurrence/Strings.php:142
msgid "A multi-day event every [interval] year(s) starting on [month_day_description] of [month_names], repeating until [series_end_date]"
msgstr ""

#: src/Tribe/Recurrence/Strings.php:143
msgid "A multi-day event every [interval] year(s) starting on [month_day_description] of [month_names] at [start_time], repeating until [series_end_date]"
msgstr ""

#: src/Tribe/Recurrence/Strings.php:146
msgid "An event every [interval] year(s) that begins at [start_time] on day [month_number] of [month_names], repeating until [series_end_date]"
msgstr ""

#: src/Tribe/Recurrence/Strings.php:147
msgid "An all day event every [interval] year(s) on day [month_number] of [month_names], repeating until [series_end_date]"
msgstr ""

#: src/Tribe/Recurrence/Strings.php:148
msgid "An all day event every [interval] year(s) on day [month_number] of [month_names] at [start_time], repeating until [series_end_date]"
msgstr ""

#: src/Tribe/Recurrence/Strings.php:149
msgid "A multi-day event every [interval] year(s) starting on day [month_number] of [month_names], repeating until [series_end_date]"
msgstr ""

#: src/Tribe/Recurrence/Strings.php:150
msgid "A multi-day event every [interval] year(s) starting on day [month_number] of [month_names] at [start_time], repeating until [series_end_date]"
msgstr ""

#: src/Tribe/Recurrence/Strings.php:153
msgid "An event every [interval] year(s) that begins at [start_time] on [month_day_description] of [month_names], happening [count] times"
msgstr ""

#: src/Tribe/Recurrence/Strings.php:154
msgid "An all day event every [interval] year(s) on [month_day_description] of [month_names], happening [count] times"
msgstr ""

#: src/Tribe/Recurrence/Strings.php:155
msgid "An all day event every [interval] year(s) on [month_day_description] of [month_names] at [start_time], happening [count] times"
msgstr ""

#: src/Tribe/Recurrence/Strings.php:156
msgid "A multi-day event every [interval] year(s) starting on [month_day_description] of [month_names], happening [count] times"
msgstr ""

#: src/Tribe/Recurrence/Strings.php:157
msgid "A multi-day event every [interval] year(s) starting on [month_day_description] of [month_names] at [start_time], happening [count] times"
msgstr ""

#: src/Tribe/Recurrence/Strings.php:160
msgid "An event every [interval] year(s) that begins at [start_time] on day [month_number] of [month_names], happening [count] times"
msgstr ""

#: src/Tribe/Recurrence/Strings.php:161
msgid "An all day event every [interval] year(s) on day [month_number] of [month_names], happening [count] times"
msgstr ""

#: src/Tribe/Recurrence/Strings.php:162
msgid "An all day event every [interval] year(s) on day [month_number] of [month_names] at [start_time], happening [count] times"
msgstr ""

#: src/Tribe/Recurrence/Strings.php:163
msgid "A multi-day event every [interval] year(s) starting on day [month_number] of [month_names], happening [count] times"
msgstr ""

#: src/Tribe/Recurrence/Strings.php:164
msgid "A multi-day event every [interval] year(s) starting on day [month_number] of [month_names] at [start_time], happening [count] times"
msgstr ""

#: src/Tribe/Recurrence/Strings.php:167
msgid "An event every [interval] year(s) that begins at [start_time] on [month_day_description] of [month_names], repeating indefinitely"
msgstr ""

#: src/Tribe/Recurrence/Strings.php:168
msgid "An all day event every [interval] year(s) on [month_day_description] of [month_names], repeating indefinitely"
msgstr ""

#: src/Tribe/Recurrence/Strings.php:169
msgid "An all day event every [interval] year(s) on [month_day_description] of [month_names] at [start_time], repeating indefinitely"
msgstr ""

#: src/Tribe/Recurrence/Strings.php:170
msgid "A multi-day event every [interval] year(s) starting on [month_day_description] of [month_names], repeating indefinitely"
msgstr ""

#: src/Tribe/Recurrence/Strings.php:171
msgid "A multi-day event every [interval] year(s) starting on [month_day_description] of [month_names] at [start_time], repeating indefinitely"
msgstr ""

#: src/Tribe/Recurrence/Strings.php:174
msgid "An event every [interval] year(s) that begins at [start_time] on day [month_number] of [month_names], repeating indefinitely"
msgstr ""

#: src/Tribe/Recurrence/Strings.php:175
msgid "An all day event every [interval] year(s) on day [month_number] of [month_names], repeating indefinitely"
msgstr ""

#: src/Tribe/Recurrence/Strings.php:176
msgid "An all day event every [interval] year(s) on day [month_number] of [month_names] at [start_time], repeating indefinitely"
msgstr ""

#: src/Tribe/Recurrence/Strings.php:177
msgid "A multi-day event every [interval] year(s) starting on day [month_number] of [month_names], repeating indefinitely"
msgstr ""

#: src/Tribe/Recurrence/Strings.php:178
msgid "A multi-day event every [interval] year(s) starting on day [month_number] of [month_names] at [start_time], repeating indefinitely"
msgstr ""

#: src/Tribe/Recurrence/Strings.php:181 src/admin-views/event-recurrence.php:12
msgid "Delete"
msgstr "Dzēst"

#: src/Tribe/Recurrence/Strings.php:182
msgid "Cancel"
msgstr "Atcelt"

#: src/Tribe/Recurrence/Validator.php:146
msgid "Yearly custom recurrences with a different day must have either a date or day specified."
msgstr ""

#: src/admin-views/event-recurrence.php:26
msgid "Are you sure you want to delete these events?"
msgstr ""

#: src/admin-views/event-recurrence.php:27
msgid "Are you sure you want to delete this exclusion?"
msgstr ""

#: src/admin-views/event-recurrence.php:13
msgid "Event Series:"
msgstr ""

#: src/admin-views/event-recurrence.php:42
msgid "Delete This"
msgstr ""

#: src/admin-views/event-recurrence.php:107
#: src/admin-views/event-recurrence.php:343
msgid "weeks"
msgstr ""

#: src/admin-views/event-recurrence.php:112
#: src/admin-views/event-recurrence.php:348
msgid "month"
msgstr "mēnesis"

#: src/Tribe/Recurrence/Strings.php:17
msgid "the 3rd day of the month"
msgstr ""

#: src/Tribe/Recurrence/Strings.php:18
msgid "the 4th day of the month"
msgstr ""

#: src/Tribe/Recurrence/Strings.php:19
msgid "the 5th day of the month"
msgstr ""

#: src/Tribe/Recurrence/Strings.php:20
msgid "the 6th day of the month"
msgstr ""

#: src/Tribe/Recurrence/Strings.php:21
msgid "the 7th day of the month"
msgstr ""

#: src/Tribe/Recurrence/Strings.php:22
msgid "the 8th day of the month"
msgstr ""

#: src/Tribe/Recurrence/Strings.php:23
msgid "the 9th day of the month"
msgstr ""

#: src/Tribe/Recurrence/Strings.php:24
msgid "the 10th day of the month"
msgstr ""

#: src/Tribe/Recurrence/Strings.php:25
msgid "the 11th day of the month"
msgstr ""

#: src/Tribe/Recurrence/Strings.php:26
msgid "the 12th day of the month"
msgstr ""

#: src/Tribe/Recurrence/Strings.php:27
msgid "the 13th day of the month"
msgstr ""

#: src/Tribe/Recurrence/Strings.php:28
msgid "the 14th day of the month"
msgstr ""

#: src/Tribe/Recurrence/Strings.php:29
msgid "the 15th day of the month"
msgstr ""

#: src/Tribe/Recurrence/Strings.php:30
msgid "the 16th day of the month"
msgstr ""

#: src/Tribe/Recurrence/Strings.php:31
msgid "the 17th day of the month"
msgstr ""

#: src/Tribe/Recurrence/Strings.php:32
msgid "the 18th day of the month"
msgstr ""

#: src/Tribe/Recurrence/Strings.php:33
msgid "the 19th day of the month"
msgstr ""

#: src/Tribe/Recurrence/Strings.php:34
msgid "the 20th day of the month"
msgstr ""

#: src/Tribe/Recurrence/Strings.php:35
msgid "the 21st day of the month"
msgstr ""

#: src/Tribe/Recurrence/Strings.php:36
msgid "the 22nd day of the month"
msgstr ""

#: src/Tribe/Recurrence/Strings.php:37
msgid "the 23rd day of the month"
msgstr ""

#: src/Tribe/Recurrence/Strings.php:38
msgid "the 24th day of the month"
msgstr ""

#: src/Tribe/Recurrence/Strings.php:39
msgid "the 25th day of the month"
msgstr ""

#: src/Tribe/Recurrence/Strings.php:40
msgid "the 26th day of the month"
msgstr ""

#: src/Tribe/Recurrence/Strings.php:41
msgid "the 27th day of the month"
msgstr ""

#: src/Tribe/Recurrence/Strings.php:42
msgid "the 28th day of the month"
msgstr ""

#: src/Tribe/Recurrence/Strings.php:43
msgid "the 29th day of the month"
msgstr ""

#: src/Tribe/Recurrence/Strings.php:44
msgid "the 30th day of the month"
msgstr ""

#: src/Tribe/Recurrence/Strings.php:45
msgid "the 31st day of the month"
msgstr ""

#: src/Tribe/Recurrence/Strings.php:48
msgid "One event on [single_date] at [start_time]"
msgstr ""

#: src/Tribe/Recurrence/Strings.php:49
msgid "One all day event on [single_date]"
msgstr ""

#: src/Tribe/Recurrence/Strings.php:50
msgid "One all day event on [single_date] at [start_time]"
msgstr ""

#: src/Tribe/Recurrence/Strings.php:51
msgid "One multi-day event starting on [single_date]"
msgstr ""

#: src/Tribe/Recurrence/Strings.php:52
msgid "One multi-day event starting on [single_date] at [start_time]"
msgstr ""

#: src/Tribe/Recurrence/Strings.php:55
msgid "An event every [interval] day(s) that begins at [start_time], repeating until [series_end_date]"
msgstr ""

#: src/Tribe/Recurrence/Strings.php:56
msgid "An all day event every [interval] day(s), repeating until [series_end_date]"
msgstr ""

#: src/Tribe/Recurrence/Strings.php:57
msgid "An all day event every [interval] day(s) at [start_time], repeating until [series_end_date]"
msgstr ""

#: src/Tribe/Recurrence/Strings.php:58
msgid "A multi-day event every [interval] day(s), repeating until [series_end_date]"
msgstr ""

#: src/Tribe/Recurrence/Strings.php:59
msgid "A multi-day event every [interval] day(s) at [start_time], repeating until [series_end_date]"
msgstr ""

#: src/Tribe/Recurrence/Strings.php:62
msgid "An event every [interval] day(s) that begins at [start_time], happening [count] times"
msgstr ""

#: src/Tribe/Recurrence/Meta.php:1252
msgctxt "placeholder used where the true day of the day is determined dynamically"
msgid "day"
msgstr ""

#: src/Tribe/Recurrence/Strings.php:13
msgid "All day"
msgstr ""

#: src/Tribe/Recurrence/Strings.php:14
msgid "%1$s"
msgstr ""

#: src/Tribe/Recurrence/Strings.php:15
msgid "the 1st day of the month"
msgstr ""

#: src/Tribe/Recurrence/Strings.php:16
msgid "the 2nd day of the month"
msgstr ""

#: src/admin-views/widget-admin-advanced-list.php:111
#: src/admin-views/widget-admin-this-week.php:147
#: src/admin-views/widget-calendar.php:74
msgid "Select a Taxonomy Term"
msgstr ""

#: src/views/pro/list/venue-nav.php:34
msgid "Previous %s"
msgstr ""

#: src/views/pro/list/venue-nav.php:42
msgid "Next %s"
msgstr ""

#: src/Tribe/Geo_Loc.php:454
msgctxt "debug geodata"
msgid "Geocode request failed ($1%s - $2%s)"
msgstr ""

#: src/Tribe/Geo_Loc.php:455
msgctxt "debug geodata"
msgid "empty response"
msgstr ""

#: src/Tribe/Main.php:511
msgctxt "debug recurrence"
msgid "Unknown"
msgstr ""

#: src/Tribe/Main.php:525
msgctxt "debug recurrence"
msgid "invalid date"
msgstr ""

#: src/Tribe/Main.php:538
msgctxt "debug recurrence"
msgid "incorrect slug"
msgstr ""

#: src/Tribe/Main.php:560
msgctxt "debug recurrence"
msgid "Invalid instance of a recurring event was requested ($1%s) redirecting to $2%s"
msgstr ""

#: src/Tribe/Main.php:72
msgid "all"
msgstr ""

#: src/Tribe/Shortcodes/Tribe_Events.php:498
msgid "$template_object is expected to be an actual object"
msgstr ""

#: src/Tribe/Templates/Mods/List_View.php:16
msgid "All %s"
msgstr "Visi %s"

#: src/admin-views/tribe-options-mobile.php:19
msgid "Use Default View"
msgstr ""

#: src/admin-views/tribe-options-mobile.php:32
msgid "Default mobile view"
msgstr ""

#: src/admin-views/tribe-options-mobile.php:33
msgid "Change the default view for Mobile users."
msgstr ""

#: src/admin-views/widget-admin-advanced-list.php:133
#: src/admin-views/widget-admin-countdown.php:51
#: src/admin-views/widget-admin-this-week.php:161
#: src/admin-views/widget-admin-venue.php:43
#: src/admin-views/widget-calendar.php:87
msgid "Generate JSON-LD data"
msgstr ""

#: src/Tribe/CSV_Importer/Fields.php:25
msgid "Venue Latitude"
msgstr ""

#: src/Tribe/CSV_Importer/Fields.php:26
msgid "Venue Longitude"
msgstr ""

#: src/Tribe/APM_Filters/APM_Filters.php:165
msgid "Download for free"
msgstr ""

#: src/Tribe/APM_Filters/APM_Filters.php:171
msgid "Dismiss"
msgstr ""

#: src/Tribe/APM_Filters/APM_Filters.php:175
msgid "Pssst! Looking for the filters? They live in a separate plugin now | %s | %s"
msgstr ""

#: src/Tribe/Geo_Loc.php:86
msgid "map"
msgstr ""

#: src/Tribe/Geo_Loc.php:151
msgid "Distance unit"
msgstr ""

#: src/Tribe/Geo_Loc.php:506
msgid "The latitude and longitude for your venue could not be fetched. The Google Maps API daily query limit has been reached!"
msgstr ""

#: src/Tribe/Main.php:1896
msgid "Events Calendar PRO"
msgstr ""

#: src/Tribe/Recurrence/Single_Event_Overrides.php:82
msgid "Times:"
msgstr ""

#: src/Tribe/Recurrence/Validator.php:41
msgid "Not an event post."
msgstr ""

#: src/Tribe/Recurrence/Validator.php:164
msgid "Recurrence meta should not be empty."
msgstr ""

#: src/Tribe/Admin/Custom_Meta_Tools.php:95
msgid "Some additional field data still needs to be updated (unfortunately, we were unable to continue to update things automatically)."
msgstr ""

#: src/Tribe/Admin/Custom_Meta_Tools.php:96
msgid "We need to update the additional field data for some of your events."
msgstr ""

#: src/Tribe/Admin/Custom_Meta_Tools.php:100
msgctxt "additional fields update trigger"
msgid "Click here to run the updater."
msgstr ""

#: src/Tribe/Admin/Custom_Meta_Tools.php:113
msgctxt "additional field update"
msgid "All fields have been updated!"
msgstr ""

#: src/Tribe/Admin/Custom_Meta_Tools.php:114
msgctxt "additional field update"
msgid "An unexpected error stopped the update from completing."
msgstr ""

#: src/Tribe/Admin/Custom_Meta_Tools.php:115
msgctxt "additional field update"
msgid "Working&hellip;"
msgstr ""

#: src/Tribe/Countdown_Widget.php:53 src/Tribe/Countdown_Widget.php:102
msgid "Hooray!"
msgstr ""

#: src/Tribe/Customizer/Photo_View.php:75
msgid "Options selected here will override what was selected in the \"General Theme\" and \"Global Elements\" sections"
msgstr ""

#: src/Tribe/Main.php:205
msgid "Month/Week View"
msgstr ""

#: src/Tribe/Customizer/Photo_View.php:74
msgid "Photo View"
msgstr ""

#: src/Tribe/Customizer/Photo_View.php:106
msgid "Photo Background Color"
msgstr ""

#: src/admin-views/widget-admin-countdown.php:21
msgid "Single Event"
msgstr ""

#: src/Tribe/Recurrence/Meta.php:1505
msgctxt "An unspecified end date"
msgid "an unspecified date"
msgstr ""

#: src/Tribe/This_Week_Widget.php:19
msgid "Displays events by day for the week."
msgstr ""

#: src/Tribe/This_Week_Widget.php:22
msgid "This Week Events"
msgstr ""

#: src/admin-views/event-recurrence.php:482
msgid "Use this field if you want to override the auto-generated descriptions of event recurrence"
msgstr ""

#: src/admin-views/tribe-options-defaults.php:213
msgid "If fields are left empty when they're submitted, automatically fill them in with these values."
msgstr ""

#: src/admin-views/widget-admin-countdown.php:19
msgid "Type:"
msgstr ""

#: src/admin-views/widget-admin-countdown.php:22
msgid "Next Event"
msgstr ""

#: src/admin-views/widget-admin-countdown.php:40
msgid "On &#8220;Next Event&#8221; type of countdown, this text will only show when there are no events to show."
msgstr ""

#: src/admin-views/widget-admin-this-week.php:22
msgid "Layout:"
msgstr ""

#: src/admin-views/widget-admin-this-week.php:29
msgid "Vertical Layout"
msgstr ""

#: src/admin-views/widget-admin-this-week.php:30
msgid "Horizontal Layout"
msgstr ""

#: src/admin-views/widget-admin-this-week.php:36
msgid "Highlight Color:"
msgstr ""

#: src/admin-views/widget-admin-this-week.php:68
msgid "Number of events to show per day:"
msgstr ""

#: src/functions/template-tags/widgets.php:251
msgid "<span>&laquo;</span> <span class=\"tribe-nav-label\">Previous</span>"
msgstr ""

#: src/functions/template-tags/widgets.php:271
msgid "<span class=\"tribe-nav-label\">Next</span> <span>&raquo;</span>"
msgstr ""

#: src/views/pro/widgets/modules/single-event.php:177
msgctxt "list separator for final two elements"
msgid "and"
msgstr ""

#: src/views/pro/widgets/this-week/loop-grid-day.php:49
msgid "View %1$s %2$s"
msgid_plural "View All %1$s %2$s"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: src/views/pro/widgets/this-week/loop-grid-day.php:67
msgid "No Events Today"
msgstr ""

#: src/views/pro/widgets/this-week/nav.php:15
msgid "This Week Navigation"
msgstr ""

#: src/Tribe/Main.php:442
msgid "All %1$s for %2$s"
msgstr ""

#: src/Tribe/Main.php:448
msgid "%1$s for week of %2$s"
msgstr ""

#: src/Tribe/Recurrence/Queue_Processor.php:187
msgid "Could not process queue for event %1$d: %2$s"
msgstr ""

#: src/Tribe/Recurrence/Meta.php:858 src/Tribe/Recurrence/Validator.php:101
msgid "Custom recurrences must have a type selected."
msgstr ""

#: src/Tribe/Recurrence/Meta.php:867 src/Tribe/Recurrence/Validator.php:110
msgid "Custom recurrences must have all data present."
msgstr ""

#: src/Tribe/Recurrence/Meta.php:1268
msgctxt "Joins the last item in a list of items (i.e. the \"and\" in Monday, Tuesday, and Wednesday)"
msgid "and"
msgstr ""

#: src/Tribe/Recurrence/Meta.php:1269
msgctxt "Placeholder text for a day of the week (or days of the week) before the user has selected any"
msgid "[day]"
msgstr ""

#: src/Tribe/Recurrence/Meta.php:1270
msgctxt "Placeholder text for a month (or months) before the user has selected any"
msgid "[month]"
msgstr ""

#: src/Tribe/Recurrence/Meta.php:1271
msgctxt "Describes a day of the month (e.g. \"day 5\" or \"day 27\")"
msgid "day %1$s"
msgstr ""

#: src/Tribe/Recurrence/Meta.php:1272
msgctxt "Used when displaying: \"the first Monday\" or \"the first day\""
msgid "the first %1$s"
msgstr ""

#: src/Tribe/Recurrence/Meta.php:1273
msgctxt "Used when displaying: \"the second Monday\" or \"the second day\""
msgid "the second %1$s"
msgstr ""

#: src/Tribe/Recurrence/Meta.php:1274
msgctxt "Used when displaying: \"the third Monday\" or \"the third day\""
msgid "the third %1$s"
msgstr ""

#: src/Tribe/Recurrence/Meta.php:1275
msgctxt "Used when displaying: \"the fourth Monday\" or \"the fourth day\""
msgid "the fourth %1$s"
msgstr ""

#: src/Tribe/Recurrence/Meta.php:1276
msgctxt "Used when displaying: \"the fifth Monday\" or \"the fifth day\""
msgid "the fifth %1$s"
msgstr ""

#: src/Tribe/Recurrence/Meta.php:1277
msgctxt "Used when displaying: \"the last Monday\" or \"the last day\""
msgid "the last %1$s"
msgstr ""

#: src/Tribe/Recurrence/Meta.php:1278
msgctxt "Used when displaying the word \"day\" in \"the last day\" or \"the first day\""
msgid "day"
msgstr ""

#: src/admin-views/event-recurrence.php:63
#: src/admin-views/event-recurrence.php:301
msgid "Once"
msgstr ""

#: src/admin-views/event-recurrence.php:472
msgid "Add Exclusion"
msgstr ""

#: src/views/pro/widgets/venue-widget.php:89
msgid "View all %1$s at this %2$s"
msgstr ""

#. Plugin Name of the plugin/theme
msgid "The Events Calendar PRO"
msgstr ""

#. Description of the plugin/theme
msgid "The Events Calendar PRO, a premium add-on to the open source The Events Calendar plugin (required), enables recurring events, custom attributes, venue pages, new widgets and a host of other premium features."
msgstr ""

#. Author of the plugin/theme
msgid "Modern Tribe, Inc."
msgstr ""

#. Author URI of the plugin/theme
msgid "http://m.tri.be/20"
msgstr ""

#: src/Tribe/Main.php:754
msgid "Thanks for buying Events Calendar PRO! From all of us at Modern Tribe, we sincerely appreciate it. If you're looking for help with Events Calendar PRO, you've come to the right place. We are committed to helping make your calendar be spectacular... and hope the resources provided below will help get you there."
msgstr ""

#: src/admin-views/event-meta-options.php:71
msgid "tutorial that will walk you through the process"
msgstr ""

#: src/Tribe/Main.php:697 src/admin-views/event-meta-options.php:3
msgid "Additional Fields"
msgstr "Papildus lauki"

#: src/admin-views/widget-admin-advanced-list.php:37
msgid "Country"
msgstr "Valsts"

#: src/Tribe/Main.php:712
msgid "Hide related events"
msgstr "Slēpt saistītos notikumus"

#: src/admin-views/widget-admin-advanced-list.php:38
msgid "Phone"
msgstr "Telefons"

#: src/Tribe/Main.php:713
msgid "Remove related events from the single event view"
msgstr "Noņemt saistītos notikumus no viena notikuma attēlojuma"

#: src/admin-views/widget-admin-advanced-list.php:31
msgid "Price"
msgstr "Cena"

#: src/Tribe/Main.php:723
msgid "Week Day Format"
msgstr ""

#: src/admin-views/widget-admin-advanced-list.php:62
#: src/admin-views/widget-admin-this-week.php:93
#: src/admin-views/widget-calendar.php:24
msgid "Filters"
msgstr "Filtri"

#: src/Tribe/Main.php:724
msgid "Enter the format to use for week days. Used when showing days of the week in Week view."
msgstr ""

#: src/admin-views/widget-admin-advanced-list.php:88
#: src/admin-views/widget-admin-this-week.php:120
#: src/admin-views/widget-calendar.php:48
msgid "remove"
msgstr "aizvākt"

#: src/Tribe/Main.php:735
msgid "Hide weekends on Week View"
msgstr ""

#: src/admin-views/widget-admin-advanced-list.php:101
#: src/admin-views/widget-admin-this-week.php:135
#: src/admin-views/widget-calendar.php:64
msgid "Match all"
msgstr "Meklēt visus"

#: src/Tribe/Main.php:736
msgid "Check this to only show weekdays on Week View"
msgstr ""

#: src/admin-views/widget-admin-advanced-list.php:104
#: src/admin-views/widget-admin-this-week.php:140
#: src/admin-views/widget-calendar.php:67
msgid "Match any"
msgstr "Meklēt jebkuru"

#: src/admin-views/widget-admin-advanced-list.php:108
#: src/admin-views/widget-admin-this-week.php:144
#: src/admin-views/widget-calendar.php:71
msgid "Add a filter"
msgstr "Pievienot filtru"

#: src/Tribe/Main.php:766
msgid "If this is your first time using The Events Calendar Pro, you're in for a treat and are already well on your way to creating a first event. Here are some basics we've found helpful for users jumping into it for the first time:"
msgstr "Ja šī ir pirmā reize, kad izmantojat Events Calendar Pro, jūs gaida pārsteigums, jo mēs jau esam pusceļā līdz pirmā pasākuma izveidei. Te ir dažas noderīgas, lietas:"

#: src/Tribe/Main.php:769
msgid "%sOur New User Primer%s was designed for folks in your exact position. Featuring both step-by-step videos and written walkthroughs that feature accompanying screenshots, the primer aims to take you from zero to hero in no time."
msgstr "%sMūsu jauno lietotāju sagatavotājs%s ir radīts tieši cilvēkiem Jūsu stāvoklī. Tajā ir detalizēti video un apraksti ar bildēm, lai palīdzētu Jums apgūt pamatlietas."

#: src/admin-views/widget-admin-advanced-list.php:123
msgid "Hide this widget if there are no upcoming events:"
msgstr "Paslēpt šo bloku, ja nav nākotnes notikumu:"

#: src/Tribe/Main.php:771
msgid "%sInstallation/Setup FAQs%s from our support page can help give an overview of what the plugin can and cannot do. This section of the FAQs may be helpful as it aims to address any basic install questions not addressed by the new user primer."
msgstr "%sInstalēšanas BUJ%s no mūsu atbalsta lapām palīdzēs saprast, ko šis spraudnis spēj un ko nespēj."

#: src/admin-views/widget-admin-countdown.php:28
msgid "Event:"
msgstr "Notikums"

#: src/Tribe/Main.php:773
msgid "Take care of your license key. Though not required to create your first event, you'll want to get it in place as soon as possible to guarantee your access to support and upgrades. %sHere's how to find your license key%s, if you don't have it handy."
msgstr "Rūpējieties par savu licences atslēgu. Lai arī tā nav nepieciešama pirmā pasākuma izveidei, bez tās nebūs pieejami atjauninājumi un atbalsts. %sEjiet šeit, lai uzzinātu savu atslēgu%s."

#: src/admin-views/widget-admin-countdown.php:45
msgid "Show seconds?"
msgstr ""

#: src/Tribe/Main.php:775
msgid "Otherwise, if you're feeling adventurous, you can get started by heading to the Events menu and adding your first event."
msgstr "Vai arī dodieties uz Notikumu (Events) sadaļu, lai pievienotu savu pirmo notikumu."

#: src/admin-views/widget-admin-countdown.php:38
msgid "Countdown Completed Text:"
msgstr "Pabaigtas atskaites teksts:"

#: src/Tribe/Main.php:788
msgid "Written documentation can only take things so far...sometimes, you need help from a real person. This is where our %ssupport forums%s come into play."
msgstr "Apraksti un pamācības var palīdzēt tikai līdz zināmai robežai... reizēm ir nepieciešama īsta cilvēka palīdzība. Ja jums tāda ir nepieciešama, nāciet uz %smūsu atbalsta forumu%s."

#: src/admin-views/widget-admin-venue.php:17
msgid "Venue:"
msgstr "Vieta:"

#: src/Tribe/Main.php:789
msgid "Users who have purchased an Events Calendar PRO license are granted total access to our %spremium support forums%s. Unlike at the %sWordPress.org support forum%s, where our involvement is limited to identifying and patching bugs, we have a dedicated support team for PRO users. We're on the PRO forums daily throughout the business week, and no thread should go more than 24-hours without a response."
msgstr "Lietotājiem, kas iegādājušies Events Calendar PRO licenci, ir pilna pieeja mūsu %sīpašo biedru atbalsta forumam%s. Atšķirībā no %sWordPress.org atbalsta foruma%s, kur mūsu iesaiste beidzas ar kļūdu novēršanu, Pro forumā strādā speciāla atbalsta komanda. Darba nedēļas laikā šajā forumā atbildi jums vajadzētu saņemt 24 stundu laikā."

#: src/functions/template-tags/general.php:141
msgid "Show only the first upcoming instance of recurring %s"
msgstr ""

#: src/Tribe/Main.php:790
msgid "Our number one goal is helping you succeed, and to whatever extent possible, we'll help troubleshoot and guide your customizations or tweaks. While we won't build your site for you, and we can't guarantee we'll be able to get you 100% integrated with every theme or plugin out there, we'll do all we can to point you in the right direction and to make you -- and your client, as is often more importantly the case -- satisfied."
msgstr "Mūsu galvenais uzdevums ir rūpēties par jūsu panākumiem, mēs palīdzēsim atrast kļūdu un veikt nepieciešamos pielāgojumus. Lai arī neuzņemamies uzbūvēt lapu jūsu vietā, mēs garantējam 100% iesaisti un sadarbību ar jebkuru spraudni un tēmu."

#: src/functions/template-tags/general.php:321
#: src/functions/template-tags/general.php:336
#: src/functions/template-tags/general.php:351
#: src/functions/template-tags/general.php:366
#: src/functions/template-tags/general.php:381
#: src/functions/template-tags/general.php:396
#: src/functions/template-tags/general.php:411
#: src/functions/template-tags/general.php:426
#: src/functions/template-tags/general.php:441
msgid "No default set"
msgstr "Noklusētais nav norādīts"

#: src/Tribe/Main.php:791
msgid "Before posting a new thread, please do a search to make sure your issue hasn't already been addressed. When posting please make sure to provide as much detail about the problem as you can (with screenshots or screencasts if feasible), and make sure that you've identified whether a plugin / theme conflict could be at play in your initial message."
msgstr "Pirms jauna atbalsta pavediena uzsākšanas, lūdzu apskatiet, vai jūsu problema jau nav atrisināta kādā citā pavedienā. Pievienojot atbalsta pieprasījumu norādiet pēc iespējas vairāk informācijas arī ar ekrānattēliem un video, ja tas ir iespējams. "

#: src/functions/template-tags/general.php:323
msgid "The current default organizer is: %s"
msgstr "Noklusētais organizators ir: %s"

#: src/functions/template-tags/general.php:338
msgid "The current default venue is: %s"
msgstr "Noklusētā vietas vērtība ir: %s"

#: src/Tribe/Main.php:1345
msgid "Address: "
msgstr ""

#: src/functions/template-tags/general.php:353
msgid "The current default address is: %s"
msgstr "Noklusētā adreses vērtība ir: %s"

#: src/Tribe/Main.php:1458
msgid "Settings"
msgstr "Iestatījumi"

#: src/functions/template-tags/general.php:368
msgid "The current default city is: %s"
msgstr "Noklusētā pilsētas vērtība ir: %s"

#: src/Tribe/Main.php:1486
msgid "Venue updated. <a href=\"%s\">View venue</a>"
msgstr ""

#: src/functions/template-tags/general.php:383
msgid "The current default state is: %s"
msgstr "Noklusētā štata vērtība ir: %s"

#. translators: %s: date and time of the revision
#: src/Tribe/Main.php:1488
msgid "Venue published. <a href=\"%s\">View venue</a>"
msgstr ""

#: src/functions/template-tags/general.php:398
msgid "The current default province is: %s"
msgstr "Noklusētā rajona vērtība ir: %s"

#: src/Tribe/Main.php:1489
msgid "Venue submitted. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview venue</a>"
msgstr ""

#: src/functions/template-tags/general.php:413
msgid "The current default postal code/zip code is: %s"
msgstr "Noklusētā pasta indeksa vērtība ir: %s"

#: src/Tribe/Main.php:1491
msgid "Venue scheduled for: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Preview venue</a>"
msgstr ""

#: src/functions/template-tags/general.php:428
msgid "The current default country is: %s"
msgstr "Noklusētā valsts vērtība ir: %s"

#. translators: Publish box date format, see http://php.net/date
#: src/Tribe/Main.php:1493 src/Tribe/Main.php:1503
msgid "M j, Y @ G:i"
msgstr ""

#: src/functions/template-tags/general.php:443
msgid "The current default phone is: %s"
msgstr "Noklusētā telefona vērtība ir: %s"

#: src/Tribe/Main.php:1495
msgid "Venue draft updated. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview venue</a>"
msgstr ""

#: src/functions/template-tags/general.php:606
#: src/functions/template-tags/general.php:629
msgid "Date out of range."
msgstr "Datums nav norādītajā intervālā."

#: src/Tribe/Main.php:1497
msgid "Organizer updated. <a href=\"%s\">View organizer</a>"
msgstr ""

#: src/functions/template-tags/general.php:750
msgid "Recurring %s"
msgstr ""

#: src/Tribe/Main.php:1498
msgid "Organizer published. <a href=\"%s\">View organizer</a>"
msgstr ""

#: src/functions/template-tags/general.php:753
msgid "(See all)"
msgstr "(Apskatīt visu)"

#: src/Tribe/Main.php:1499
msgid "Organizer submitted. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview organizer</a>"
msgstr ""

#: src/functions/template-tags/week.php:196
msgid "<span>&laquo;</span> Previous Week"
msgstr "<span>&laquo;</span> Iepriekšējā nedēļa"

#: src/Tribe/Main.php:1501
msgid "Organizer scheduled for: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Preview organizer</a>"
msgstr ""

#: src/functions/template-tags/week.php:228
msgid "Next Week <span>&raquo;</span>"
msgstr "Nākamā nedēļa <span>&raquo;</span>"

#: src/Tribe/Main.php:1505
msgid "Organizer draft updated. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview organizer</a>"
msgstr ""

#: src/views/pro/list/venue-nav.php:28 src/views/pro/map/nav.php:20
#: src/views/pro/photo/nav.php:20
msgid "%s List Navigation"
msgstr ""

#: src/Tribe/Main.php:1565
msgid "Support"
msgstr "Atbalsts:"

#: src/views/pro/map/nav.php:25 src/views/pro/photo/nav.php:25
msgid "<span>&laquo;</span> Previous %s"
msgstr ""

#: src/Tribe/Main.php:1567
msgid "View All Add-Ons"
msgstr "Aplūkot visus papildinājumus"

#: src/views/pro/map/nav.php:32 src/views/pro/photo/nav.php:31
msgid "Next %s <span>&raquo;</span>"
msgstr ""

#: src/Tribe/Main.php:1796
msgid "Week"
msgstr "Nedēļa"

#: src/views/pro/map/single-event.php:74
#: src/views/pro/map/single-featured.php:73 src/views/pro/week/mobile.php:24
msgid "Find out more"
msgstr "Uzzināt vairāk"

#: src/Tribe/Main.php:1814
msgid "Photo"
msgstr "Foto"

#: src/views/pro/related-events.php:26
msgid "Related %s"
msgstr ""

#: src/Tribe/Main.php:1831
msgid "Week Of"
msgstr "Nedēļa"

#: src/views/pro/single-organizer.php:32 src/views/pro/single-venue.php:36
msgid "&larr; Back to %s"
msgstr ""

#: src/Tribe/Mini_Calendar_Widget.php:8
msgid "The events calendar mini calendar widget"
msgstr "Notikumu kalendāra mini kalendāra logdaļa"

#: src/views/pro/week/loop-grid-allday.php:18
msgid "All Day"
msgstr "Visu dienu"

#: src/Tribe/Mini_Calendar_Widget.php:11 src/Tribe/Mini_Calendar_Widget.php:24
#: src/Tribe/Mini_Calendar_Widget.php:73
msgid "Events Calendar"
msgstr "Notikumu kalendārs"

#: src/views/pro/week/loop-grid.php:19
msgid "Hours"
msgstr "Stundas"

#: src/views/pro/week/nav.php:16
msgid "Week Navigation"
msgstr "Nedēļas navigācija"

#: src/Tribe/Recurrence/Queue_Realtime.php:81
msgid "Completed!"
msgstr ""

#: src/admin-views/event-recurrence.php:99
#: src/admin-views/event-recurrence.php:335
#: src/views/pro/widgets/countdown-widget.php:20
msgid "days"
msgstr "dienas"

#: src/Tribe/Recurrence/Queue_Realtime.php:83
#: src/Tribe/Recurrence/Queue_Realtime.php:106
#: src/Tribe/Recurrence/Queue_Realtime.php:185
msgid "%d%% complete"
msgstr ""

#: src/views/pro/widgets/countdown-widget.php:24
msgid "hours"
msgstr "stundas"

#: src/Tribe/Recurrence/Queue_Realtime.php:103
msgid "Recurring event data is still being generated for this event. Don&#146;t worry, you can safely navigate away &ndash; the process will resume in a bit in the background."
msgstr ""

#: src/views/pro/widgets/countdown-widget.php:28
msgid "min"
msgstr "min"

#: src/Tribe/Recurrence/Queue_Realtime.php:168
msgid "Unable to continue processing recurring event data. Please reload this page to continue/try again."
msgstr ""

#: src/views/pro/widgets/countdown-widget.php:33
msgid "sec"
msgstr "sek"

#: src/Tribe/Recurrence/Meta.php:201
msgid "Edit Series"
msgstr "Rediģēt sēriju"

#: src/views/pro/widgets/list-widget.php:59
msgid "View More&hellip;"
msgstr ""

#: src/Tribe/Recurrence/Meta.php:207
msgid "Break from Series"
msgstr "Atdalīt no sērijas"

#: src/views/pro/widgets/list-widget.php:67
msgid "There are no upcoming %s at this time."
msgstr ""

#: src/Tribe/Recurrence/Meta.php:217
msgid "Edit Future Events"
msgstr "Labot nākotnes notikumus"

#: src/Tribe/Recurrence/Meta.php:239
msgid "—"
msgstr "—"

#: src/views/pro/widgets/venue-widget.php:38
msgid "No upcoming %s."
msgstr ""

#: src/Tribe/Recurrence/Meta.php:270
msgid "Break this event out of its series and edit it independently"
msgstr "Atdalīt šo notikumu no sērijas un rediģēt to atsevišķi"

#: src/Tribe/Recurrence/Meta.php:271
msgid "Edit Single"
msgstr "Labot vienu"

#: src/Tribe/Recurrence/Meta.php:276
msgid "Split the series in two at this point, creating a new series out of this and all subsequent events"
msgstr "Sadalīt šo sēriju divās šajā punktā, izveidojot jaunu sēriju no šī un nākotnes notikumiem."

#: src/Tribe/Recurrence/Meta.php:277
msgid "Edit Upcoming"
msgstr "Labot nākotnes"

#: src/Tribe/Recurrence/Meta.php:287
msgid "Edit all events in this series"
msgstr "Labot visus sērijas notikumus"

#: src/Tribe/Recurrence/Meta.php:288
msgid "Edit All"
msgstr "Labot visus"

#: src/Tribe/Recurrence/Meta.php:294
msgid "Move all events in this series to the Trash"
msgstr "Pārvietot visus sērijas notikumus uz miskasti"

#: src/Tribe/Recurrence/Meta.php:294
msgid "Trash Series"
msgstr "Izmest sēriju"

#: src/Tribe/Recurrence/Meta.php:297
msgid "Delete all events in this series permanently"
msgstr "Neatgriezeniski dzēst visus šīs sērijas notikumus"

#: src/Tribe/Recurrence/Meta.php:298
msgid "Delete Series Permanently"
msgstr "Neatgriezeniski dzēst sēriju"

#: src/Tribe/Recurrence/Meta.php:305
msgid "Restore all events in this series from the Trash"
msgstr "Atjaunot visus šīs sērijas notikumus no miskastes"

#: src/Tribe/Recurrence/Meta.php:307
msgid "Restore Series"
msgstr "Atjaunot sēriju"

#: src/Tribe/Recurrence/Meta.php:878 src/Tribe/Recurrence/Validator.php:133
msgid "Monthly custom recurrences cannot have a dash set as the day to occur on."
msgstr "Notikumem, kas atkārtojas katru mēnesi, atkārtošanās diena nevar būt svītriņa."

#: src/Tribe/Recurrence/Meta.php:887 src/Tribe/Recurrence/Validator.php:158
msgid "Yearly custom recurrences cannot have a dash set as the day to occur on."
msgstr "Notikumem, kas atkārtojas katru gadu, atkārtošanās diena nevar būt svītriņa."

#: src/admin-views/event-recurrence.php:59
#: src/admin-views/event-recurrence.php:96
#: src/admin-views/event-recurrence.php:297
#: src/admin-views/event-recurrence.php:332
#: src/admin-views/recurrence/months.php:90
#: src/admin-views/recurrence/years.php:136
msgid "day"
msgstr "diena"

#: src/admin-views/recurrence/months.php:60
#: src/admin-views/recurrence/years.php:106
msgid "last"
msgstr "pēdējais"

#: src/Tribe/Recurrence/Meta.php:1245 src/Tribe/Recurrence/Meta.php:1570
#: src/admin-views/recurrence/months.php:82
#: src/admin-views/recurrence/weeks.php:19
#: src/admin-views/recurrence/years.php:128
msgid "Monday"
msgstr "Pirmdiena"

#: src/Tribe/Recurrence/Meta.php:1246 src/Tribe/Recurrence/Meta.php:1571
#: src/admin-views/recurrence/months.php:83
#: src/admin-views/recurrence/weeks.php:30
#: src/admin-views/recurrence/years.php:129
msgid "Tuesday"
msgstr "Otrdiena"

#: src/Tribe/Recurrence/Meta.php:1247 src/Tribe/Recurrence/Meta.php:1572
#: src/admin-views/recurrence/months.php:84
#: src/admin-views/recurrence/weeks.php:41
#: src/admin-views/recurrence/years.php:130
msgid "Wednesday"
msgstr "Trešdiena"

#: src/Tribe/Recurrence/Meta.php:1248 src/Tribe/Recurrence/Meta.php:1573
#: src/admin-views/recurrence/months.php:85
#: src/admin-views/recurrence/weeks.php:52
#: src/admin-views/recurrence/years.php:131
msgid "Thursday"
msgstr "Ceturtdiena"

#: src/Tribe/Recurrence/Meta.php:1249 src/Tribe/Recurrence/Meta.php:1574
#: src/admin-views/recurrence/months.php:86
#: src/admin-views/recurrence/weeks.php:63
#: src/admin-views/recurrence/years.php:132
msgid "Friday"
msgstr "Piektdiena"

#: src/Tribe/Recurrence/Meta.php:1250 src/Tribe/Recurrence/Meta.php:1575
#: src/admin-views/recurrence/months.php:87
#: src/admin-views/recurrence/weeks.php:74
#: src/admin-views/recurrence/years.php:133
msgid "Saturday"
msgstr "Sestdiena"

#: src/Tribe/Recurrence/Meta.php:1251 src/Tribe/Recurrence/Meta.php:1576
#: src/admin-views/recurrence/months.php:88
#: src/admin-views/recurrence/weeks.php:8
#: src/admin-views/recurrence/years.php:134
msgid "Sunday"
msgstr "Svētdiena"

#: src/Tribe/Recurrence/Meta.php:1583
msgid ", and"
msgstr ", un"

#: src/Tribe/Recurrence/Meta.php:1585
msgid "and"
msgstr "un"

#: src/Tribe/Recurrence/Meta.php:1587
msgid ","
msgstr ","

#: src/Tribe/Recurrence/Meta.php:1255 src/Tribe/Recurrence/Meta.php:1605
msgid "January"
msgstr "Janvāris"

#: src/Tribe/Recurrence/Meta.php:1256 src/Tribe/Recurrence/Meta.php:1606
msgid "February"
msgstr "Februāris"

#: src/Tribe/Recurrence/Meta.php:1257 src/Tribe/Recurrence/Meta.php:1607
msgid "March"
msgstr "Marts"

#: src/Tribe/Recurrence/Meta.php:1258 src/Tribe/Recurrence/Meta.php:1608
msgid "April"
msgstr "Aprīlis"

#: src/Tribe/Recurrence/Meta.php:1259 src/Tribe/Recurrence/Meta.php:1609
msgid "May"
msgstr "Mai"

#: src/Tribe/Recurrence/Meta.php:1260 src/Tribe/Recurrence/Meta.php:1610
msgid "June"
msgstr "Jūnijs"

#: src/Tribe/Recurrence/Meta.php:1261 src/Tribe/Recurrence/Meta.php:1611
msgid "July"
msgstr "Jūlijs"

#: src/Tribe/Recurrence/Meta.php:1262 src/Tribe/Recurrence/Meta.php:1612
msgid "August"
msgstr "Augusts"

#: src/Tribe/Recurrence/Meta.php:1263 src/Tribe/Recurrence/Meta.php:1613
msgid "September"
msgstr "Septembris"

#: src/Tribe/Recurrence/Meta.php:1264 src/Tribe/Recurrence/Meta.php:1614
msgid "October"
msgstr "Oktobris"

#: src/Tribe/Recurrence/Meta.php:1265 src/Tribe/Recurrence/Meta.php:1615
msgid "November"
msgstr "Novembris"

#: src/Tribe/Recurrence/Meta.php:1266 src/Tribe/Recurrence/Meta.php:1616
msgid "December"
msgstr "Decembris"

#: src/Tribe/Recurrence/Meta.php:1623
msgid ", and "
msgstr ", un "

#: src/Tribe/Recurrence/Meta.php:1625
msgid " and "
msgstr " un "

#: src/Tribe/Recurrence/Meta.php:1627
msgid ", "
msgstr ", "

#: src/Tribe/Recurrence/Meta.php:1653
msgid "Recurring event instances"
msgstr "Atkārtotie notikumi"

#: src/Tribe/Recurrence/Meta.php:1654
msgid "Show only the first instance of each recurring event (only affects list-style views)."
msgstr "Rādī tikai pirmo katra atkārtotā notikuma instanci (attiecas vienīgi uz saraksta skatiem)"

#: src/Tribe/Recurrence/Meta.php:1660
msgid "Front-end recurring event instances toggle"
msgstr "Lietotāja saskarnes notikumu atkārtojuma pārslēgs"

#: src/Tribe/Recurrence/Meta.php:1661
msgid "Allow users to decide whether to show all instances of a recurring event."
msgstr "Atļāut lietotājiem izvēlēties vai attēlot visas atkārtoto notikumu instances."

#: src/Tribe/Recurrence/Meta.php:1668
msgid "Clean up recurring events after"
msgstr "Attīrīt atkārtotos notikumus pēc"

#: src/Tribe/Recurrence/Meta.php:1669
msgid "Automatically remove recurring event instances older than this"
msgstr "Automātiski aizvākt atkārtotos notikumus, kas vecāki par šo"

#: src/Tribe/Recurrence/Meta.php:1676
msgid "Create recurring events in advance for"
msgstr "Izveidot atkārtotos notikumus tik tālā nākotnē"

#: src/Tribe/Recurrence/Meta.php:1677
msgid "Recurring events will be created this far in advance"
msgstr "Atkārtotie notikumi tiks izveidoti šitik tālu nākotnē"

#: src/Tribe/Recurrence/Meta.php:1698
msgid " months"
msgstr " mēneši"

#: src/Tribe/Recurrence/Meta.php:103
msgid "You are currently editing all events in a recurring series."
msgstr "Jūs šobrīd rediģējat visus notikumu sērijas notikumus."

#: src/Tribe/Recurrence/Meta.php:126
msgid "%d instances of this event have been created through %s. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more.</a>"
msgstr ""

#: src/Tribe/Recurrence/Scripts.php:37
msgid ""
"You are about to split this series in two.\n"
"\n"
"The event you selected and all subsequent events in the series will be separated into a new series of events that you can edit independently of the original series.\n"
"\n"
"This action cannot be undone."
msgstr ""
"Jūs tūdaļ sadalīsiet šo notikumu divos.\n"
"\n"
"Jūsu izvēlētais notikums un visi tālākie notikumi kļūs par jaunu notikumu sēriju un tos varēs rediģēt neatkarīgi no sākotnējās sērijas.\n"
"\n"
"Šī ir neatgriezeniska darbība."

#: src/Tribe/Recurrence/Scripts.php:38
msgid ""
"You are about to break this event out of its series.\n"
"\n"
"You will be able to edit it independently of the original series.\n"
"\n"
"This action cannot be undone."
msgstr ""
"Jūs tūdaļ izrausiet šo notikumu no kopējās notikumu ķēdes.\n"
"\n"
"Jūs varēsiet rediģēt to neatkarīgi no pārējiem notikumiem.\n"
"\n"
"Šī ir neatgriezeniska darbība."

#: src/Tribe/Recurrence/Scripts.php:39
msgid "Are you sure you want to trash all occurrences of these events?"
msgstr ""

#: src/views/pro/modules/meta/additional-fields.php:18
msgid "Other"
msgstr "Citi"

#: src/Tribe/Templates/Map.php:104
msgid "No results were found for events in or near <strong>\"%s\"</strong>."
msgstr "Nav atrasts neviens notikums <strong>\"%s\"</strong> apkaimē."

#: src/Tribe/Templates/Map.php:106 src/Tribe/Templates/Week.php:207
msgid "No matching events listed under %s. Please try viewing the full calendar for a complete list of events."
msgstr ""

#: src/Tribe/Templates/Map.php:108
msgid "There were no results found."
msgstr "Nav atrasts neviens rezultāts."

#: src/Tribe/Templates/Week.php:202
msgid "There were no results found for <strong>\"%s\"</strong> this week. Try searching another week."
msgstr "Nav paredzēts neviens notikums <strong>\"%s\"</strong> šajā nedēļā. Mēģiniet meklēt citā nedēļā."

#: src/Tribe/Templates/Week.php:204
msgid "No results were found for events in or near <strong>\"%s\"</strong> this week. Try searching another week."
msgstr "Nav paredzēts neviens notikums netālu no <strong>\"%s\"</strong> šajā nedēļā. Mēģiniet meklēt citā nedēļā."

#: src/Tribe/Templates/Week.php:209
msgid "No results were found for this week. Try searching another week."
msgstr "Šajā nedēļā nav neviens notikums. Mēģiniet meklēt citā nedēļā."

#: src/Tribe/Venue_Widget.php:16
msgid "Displays a list of upcoming events at a specific venue."
msgstr "Rādīt nākamo notikumu sarakstu konkrētāveitā."

#: src/Tribe/Venue_Widget.php:19
msgid "Events Featured Venue"
msgstr "Notikuma speciālā vieta"

#: src/admin-views/tribe-options-defaults.php:184
msgid "Use a custom list of countries"
msgstr "Izmantot pielāgotu valstu sarakstu"

#: src/admin-views/event-meta-options.php:5
msgid "Use additional fields to add unique content fields to the event admin, which can be used by anyone who creates events. Upon publication they'll appear in the event metabox that accompanies your event listing, alongside the date/time/venue/organizer/etc. </p><p>Each new piece of data needs:"
msgstr "Izmantojiet papildus laukus, lai pievienotu notikumam unikālus apraksta laukus. Publicējot notikumu šie lauki būs redzami notikuma meta datu laukā kopā ar datumu, laiku, vietu utt. </p><p>Katram jaunam laukam vajag:"

#: src/admin-views/event-meta-options.php:7
msgid "Label (e.g. Meal Plans)"
msgstr "Nosaukums (piem. pusdienu plāni)"

#: src/admin-views/event-meta-options.php:8
msgid "At least one option (e.g. Vegetarian, Kosher, Paleo)"
msgstr "Vismaz vienu vērtību (piem. Vegetarian, Kosher, Paleo)"

#: src/admin-views/event-meta-options.php:9
msgid "Field type. These are:"
msgstr "Lauka tips. Šie ir:"

#: src/admin-views/event-meta-options.php:11
msgid "Text - for the user to input text"
msgstr "Teksts - kur lietotājam ievadīt tekstu"

#: src/admin-views/event-meta-options.php:12
msgid "Text Area - identical to a text field but providing a larger area for the user to input text"
msgstr ""

#: src/admin-views/event-meta-options.php:13
msgid "URL - for the user to input a URL"
msgstr "URL - kur lietotājam ievadīt URL"

#: src/admin-views/event-meta-options.php:14
msgid "Checkbox - for multiple choice"
msgstr "Izvēles rūtiņa - vairākām izvēlēm"

#: src/admin-views/event-meta-options.php:15
msgid "Radio Button - to select only one"
msgstr "Radio poga - Vienai izvēlei"

#: src/admin-views/event-meta-options.php:16
msgid "Dropdown Menu - for a dropdown menu"
msgstr "Izvēle no saraksta - izvēlei no saraksta"

#: src/admin-views/event-meta-options.php:23
msgid "Field Label"
msgstr "Lauka nosaukums"

#: src/admin-views/event-meta-options.php:24
msgid "Field Type"
msgstr "Lauka tips"

#: src/admin-views/event-meta-options.php:25
msgid "Options (one per line)"
msgstr "Iespējas (katra vienā rindiņā)"

#: src/admin-views/event-meta-options.php:53
msgid "Text"
msgstr "Teksts"

#: src/admin-views/event-meta-options.php:54
msgid "Text Area"
msgstr ""

#: src/admin-views/event-meta-options.php:55
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: src/admin-views/event-meta-options.php:56
msgid "Radio"
msgstr "Radio izvēle"

#: src/admin-views/event-meta-options.php:57
msgid "Checkbox"
msgstr "Izvēles rūtiņa"

#: src/admin-views/event-meta-options.php:70
msgid "Enter the field label as you want it to appear (this will be the label in the same way \"Start Date,\" \"Organizer,\" etc appear in the event details box on the frontend). Select whether the field will be a text field; URL field; radio buttons; checkboxes; or a dropdown. All of these with the exception of text and URL allow for multiple options to be included, which you can add — one per-line — in the right-hand column. If you feel flummoxed, we've got you covered with a %s."
msgstr "Ievadiet lauka nosaukumu. (Šis būs kā \"Sākuma datums\", \"Organizators\", utt un attēlosies notikuma aprakstā). Izvēlieties tipu. Papildus informācija %s."

#: src/admin-views/event-meta-options.php:74
msgid "Editor \"Custom Fields\" meta box"
msgstr "\"Papildus lauku\" kastes redaktors"

#: src/admin-views/event-meta-options.php:76
msgid "Show"
msgstr "Rādīt"

#: src/admin-views/event-meta-options.php:78
msgid "Hide"
msgstr "Slēpt"

#: src/admin-views/event-meta-options.php:81
msgid "Enabling this option this will not remove custom field data or functionality, just the default meta box editor."
msgstr "Šīs iespējas aktivizēšana neaizvāks papildus laukus, tikai to rediģēšanas kasti."

#: src/admin-views/event-meta-options.php:116
msgid "Are you sure you wish to remove this field and its data from all events? Once you click OK this cannot be undone."
msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst visus laukus visiem notikumiem? Ja uzklikšķināsiet ok, šo nevarēs atgūt."

#: src/admin-views/event-recurrence.php:55
#: src/admin-views/event-recurrence.php:293
msgid "event"
msgstr "notikums"

#: src/admin-views/event-recurrence.php:56
#: src/admin-views/event-recurrence.php:294
msgid "events"
msgstr "notikumi"

#: src/admin-views/event-meta.php:32 src/admin-views/event-meta.php:48
msgid "None"
msgstr "Nekas"

#: src/admin-views/event-recurrence.php:68
#: src/admin-views/event-recurrence.php:306
#: src/admin-views/recurrence/months.php:2
#: src/admin-views/recurrence/years.php:53
msgid "On"
msgstr "Notiek"

#: src/admin-views/event-recurrence.php:205
#: src/admin-views/event-recurrence.php:408
msgid "after"
msgstr ""

#: src/admin-views/event-recurrence.php:206
#: src/admin-views/event-recurrence.php:409
msgid "never"
msgstr ""

#: src/admin-views/event-recurrence.php:239
#: src/admin-views/event-recurrence.php:441
msgctxt "occurence count text"
msgid "events"
msgstr ""

#: src/admin-views/event-recurrence.php:242
#: src/admin-views/event-recurrence.php:444
msgid "You must select a recurrence end date"
msgstr "Jums jānorāda atkārtošanās un datums"

#: events-calendar-pro.php:85
msgid "The Events Calendar"
msgstr "Notikumu kalendārs"

#: src/admin-views/event-recurrence.php:59
#: src/admin-views/event-recurrence.php:297
msgid "Daily"
msgstr "Ik dienu"

#: events-calendar-pro.php:86
msgid "To begin using Events Calendar PRO, please install the latest version of <a href=\"%s\" class=\"thickbox\" title=\"%s\">The Events Calendar</a>."
msgstr "Lai sāktu lietot Events Calendar PRO, lūdzu uzinstalējiet jaunāko <a href=\"%s\" class=\"thickbox\" title=\"%s\">The Events Calendar</a> versiju."

#: src/Tribe/APM_Filters/APM_Filters.php:72
msgid "Start Date"
msgstr "Sākuma datums"

#: src/admin-views/event-recurrence.php:60
#: src/admin-views/event-recurrence.php:298
msgid "Weekly"
msgstr "Ik nedēļu"

#: src/Tribe/APM_Filters/APM_Filters.php:77
msgid "End Date"
msgstr "Beigu datums"

#: src/Tribe/APM_Filters/APM_Filters.php:82
msgid "Event Cost"
msgstr "Notikuma izmaksas"

#: src/admin-views/event-recurrence.php:61
#: src/admin-views/event-recurrence.php:299
msgid "Monthly"
msgstr "Ik mēnesi"

#: src/Tribe/APM_Filters/APM_Filters.php:87
msgid "Event Cats"
msgstr "Notikuma kategorijas"

#: src/Tribe/APM_Filters/APM_Filters.php:92
msgid "Title"
msgstr "Virsraksts"

#: src/admin-views/event-recurrence.php:62
#: src/admin-views/event-recurrence.php:300
msgid "Yearly"
msgstr "Ik gadu"

#: src/Tribe/APM_Filters/APM_Filters.php:97 src/Tribe/Recurrence/Meta.php:229
msgid "Recurring"
msgstr "Atkārtošanās"

#: src/admin-views/event-recurrence.php:81
#: src/admin-views/event-recurrence.php:318
#: src/admin-views/recurrence/years.php:12
msgid "Every"
msgstr "Katru"

#: src/Tribe/APM_Filters/APM_Filters.php:102
msgid "Description"
msgstr "Apraksts"

#: src/admin-views/event-recurrence.php:452
msgid "Frequency of recurring event must be a number"
msgstr "Biežumam ir jābūt skaitlim"

#: src/Tribe/APM_Filters/Date_Filter.php:11
#: src/Tribe/APM_Filters/Title_Filter.php:13
msgid "Is"
msgstr "Ir"

#: src/Tribe/APM_Filters/Date_Filter.php:12
#: src/Tribe/APM_Filters/Title_Filter.php:14
msgid "Is Not"
msgstr "Nav"

#: src/Tribe/APM_Filters/Date_Filter.php:13
msgid "On and After"
msgstr ""

#: src/Tribe/APM_Filters/Date_Filter.php:14
msgid "On and Before"
msgstr ""

#: src/Tribe/APM_Filters/Recur_Filter.php:15 src/Tribe/Recurrence/Meta.php:237
msgid "Yes"
msgstr "Jā"

#: src/Tribe/APM_Filters/Recur_Filter.php:16
msgid "No"
msgstr ""

#: src/Tribe/APM_Filters/Title_Filter.php:12
msgid "Search"
msgstr "Meklēt"

#: src/admin-views/recurrence/months.php:55
#: src/admin-views/recurrence/years.php:101
msgid "first"
msgstr ""

#: src/Tribe/Advanced_List_Widget.php:22
msgid "A widget that displays the next upcoming x events."
msgstr "Logdaļa, kas attēlo nākamos X notikumus."

#: src/admin-views/recurrence/months.php:56
#: src/admin-views/recurrence/years.php:102
msgid "second"
msgstr ""

#: src/Tribe/Advanced_List_Widget.php:27
msgid "Events List"
msgstr "Notikumu saraksts"

#: src/admin-views/recurrence/months.php:57
#: src/admin-views/recurrence/years.php:103
msgid "third"
msgstr ""

#: src/Tribe/Advanced_List_Widget.php:131
msgid "Upcoming Events"
msgstr "Nākotnes notikumi"

#: src/admin-views/recurrence/months.php:58
#: src/admin-views/recurrence/years.php:104
msgid "fourth"
msgstr ""

#: src/Tribe/Community_Modifications.php:28
msgid "Recurrence End Date"
msgstr ""

#: src/admin-views/recurrence/months.php:59
#: src/admin-views/recurrence/years.php:105
msgid "fifth"
msgstr ""

#: src/Tribe/Community_Modifications.php:31
msgid "Recurrence Count"
msgstr ""

#: src/Tribe/Countdown_Widget.php:17
msgid "Displays the time remaining until a specified event."
msgstr "Rādīt laiku līdz konkrētā notikuma sākumam."

#: src/Tribe/Countdown_Widget.php:21
msgid "Events Countdown"
msgstr "Notikumu atskaite"

#: src/Tribe/Custom_Meta.php:144
msgid "Add another"
msgstr "Pievienot vēl"

#: src/Tribe/Custom_Meta.php:145
msgid "Remove"
msgstr "Izņemt"

#: src/admin-views/event-recurrence.php:477
msgid "Recurrence Description:"
msgstr "Atkārtošanās apraksts:"

#: src/Tribe/Geo_Loc.php:111
msgid "Distance"
msgstr "Attālims"

#: src/Tribe/Geo_Loc.php:142
msgid "Map view search distance limit"
msgstr "Kartes skata meklēšanas limits"

#: src/admin-views/tribe-options-defaults.php:6
#: src/admin-views/tribe-options-defaults.php:15
msgid "No Default"
msgstr "Nav noklusētais"

#: src/Tribe/Geo_Loc.php:144
msgid "Set the distance that the location search covers (find events within X distance units of location search input)."
msgstr "Norādiet attālumu, kurā tiks meklēti notikumi (atrast notikumus X attālimā no norādītās vietas)."

#: src/admin-views/tribe-options-defaults.php:22
msgid "Select a State"
msgstr "Izvēlieites štatu"

#: src/admin-views/tribe-options-defaults.php:39
msgid "<p>Choose the default venue & organizer. Set default address information to save time when entering a new venue or organizer.</p><p>You can override these settings as you enter a new event.</p>"
msgstr "<p>Izvēlieties noklusēto vietu un organizatoru. Ievadiet noklusēto adresi.</p><p>Šīs vērtības varēs mainīt rediģējot konkrēto notikumu.</p>"

#: src/Tribe/Geo_Loc.php:157 src/Tribe/Geo_Loc_Filter.php:23
msgid "Miles"
msgstr "Jūdzes"

#: src/admin-views/tribe-options-defaults.php:209
msgid "Options"
msgstr "Iespējas"

#: src/Tribe/Geo_Loc.php:158 src/Tribe/Geo_Loc_Filter.php:26
msgid "Kilometers"
msgstr "Kilometri"

#: src/Tribe/Geo_Loc.php:164
msgid "Fix geolocation data"
msgstr "Iegūt ģeolokācijas datus"

#: src/admin-views/tribe-options-defaults.php:51
#: src/admin-views/widget-admin-advanced-list.php:39
msgid "Organizer"
msgstr "Organizators"

#: src/Tribe/Geo_Loc.php:164
msgid "You have %d venues for which we don't have geolocation data. We need to use the Google Maps API to get that information. Doing this may take a while (approximately 1 minute for every 200 venues)."
msgstr ""

#: src/admin-views/tribe-options-defaults.php:55
msgid "Default organizer"
msgstr "Noklusētais organizators"

#: src/Tribe/Geo_Loc.php:173
msgid "Hide location search"
msgstr "Paslēpt vietas meklēšanu"

#: src/admin-views/tribe-options-defaults.php:59
msgid "No saved organizers yet."
msgstr "Vēl nav saglabāts neviens organizators."

#: src/Tribe/Geo_Loc.php:174
msgid "Removes location search field from the events bar on all views except for map view."
msgstr "Aizvāc vietas meklēšanas lauku no notikumu joslas visos skatos izņemot kartes skatu."

#: src/admin-views/tribe-options-defaults.php:68
#: src/admin-views/widget-admin-advanced-list.php:32
msgid "Venue"
msgstr "Vieta"

#: src/Tribe/Geo_Loc.php:229
msgid "Map"
msgstr "Karte"

#: src/admin-views/tribe-options-defaults.php:72
msgid "Default venue"
msgstr "Noklusētā vieta"

#: src/Tribe/Geo_Loc.php:263
msgid "Near"
msgstr "Netālu"

#: src/admin-views/tribe-options-defaults.php:76
msgid "No saved venues yet."
msgstr "Vēl nav saglabāta neviena vieta."

#: src/Tribe/Geo_Loc.php:264
msgid "Location"
msgstr "Vieta"

#: src/admin-views/tribe-options-defaults.php:85
#: src/admin-views/widget-admin-advanced-list.php:33
msgid "Address"
msgstr "Adrese"

#: src/Tribe/Geo_Loc.php:289
msgid "Use latitude + longitude"
msgstr ""

#: src/admin-views/tribe-options-defaults.php:89
msgid "You can use this setting to set specific, individual defaults for any new Venue you create (these will not be used for your default venue)."
msgstr "Šīs iespējas tiks izmantotas visām jaunajām vietām kā noklusētās (netiks izmantotas noklusētajai vietai)."

#: src/Tribe/Geo_Loc.php:293
msgid "Latitude"
msgstr ""

#: src/admin-views/tribe-options-defaults.php:93
msgid "Default address"
msgstr "Noklusētā adrese"

#: src/Tribe/Geo_Loc.php:294
msgid "Longitude"
msgstr ""

#: src/admin-views/tribe-options-defaults.php:106
msgid "Default city"
msgstr "Noklusētā pilsēta"

#: src/Tribe/Geo_Loc.php:822
msgid "Fix venues data"
msgstr "Nofiksēt vietu datus"

#: src/admin-views/tribe-options-defaults.php:119
msgid "Default state"
msgstr "Noklusētais štats"

#: src/Tribe/Geo_Loc.php:866
msgid "You have venues for which we don't have Geolocation information. <a href='%s'>Click here to generate it</a>."
msgstr "Jums ir vietas, par kurām nav pieejama ģeolokācijas informācija. <a href='%s'>Klikšķiniet te, lai izveidotu to</a>."

#: src/admin-views/tribe-options-defaults.php:132
msgid "Default province"
msgstr "Noklusētais rajons"

#: src/Tribe/Geo_Loc.php:892
msgid "Fixed geolocation data for %d venues"
msgstr "Fiksēti ģeolokācijas dati %d vietām"

#: src/admin-views/tribe-options-defaults.php:145
msgid "Default postal code/zip code"
msgstr "Noklusētais pasta indekss"

#: src/Tribe/Geo_Loc_Filter.php:32
msgid "%d %s"
msgstr ""

#: src/admin-views/tribe-options-defaults.php:158
msgid "Default country"
msgstr "Noklusētā valsts"

#: src/Tribe/Geo_Loc_Filter.php:49
msgid "Type: %s %s"
msgstr "Tips: %s %s"

#: src/admin-views/tribe-options-defaults.php:171
msgid "Default phone"
msgstr "Noklusētais telefons"

#: src/Tribe/Geo_Loc_Filter.php:53 src/admin-views/event-meta-options.php:58
msgid "Dropdown"
msgstr "Izvēle no saraksta"

#: src/admin-views/tribe-options-defaults.php:187
msgid "One country per line in the following format: <br>US, United States <br> UK, United Kingdom. <br> (Replaces the default list.)"
msgstr "Katra valsts savārindā šādā formātā: <br>US, United States <br> UK, United Kingdom. <br> (aizstāj noklusēto sarakstu)"

#: src/Tribe/Geo_Loc_Filter.php:58
msgid "Radio Buttons"
msgstr "Radio pogas"

#: src/admin-views/widget-admin-advanced-list.php:13
#: src/admin-views/widget-admin-calendar.php:13
#: src/admin-views/widget-admin-countdown.php:14
#: src/admin-views/widget-admin-this-week.php:13
#: src/admin-views/widget-admin-venue.php:13
#: src/admin-views/widget-calendar.php:2
msgid "Title:"
msgstr "Nosaukums:"

#: src/Tribe/Main.php:73 src/admin-views/event-recurrence.php:104
#: src/admin-views/event-recurrence.php:340
msgid "week"
msgstr "nedēļa"

#: src/admin-views/widget-admin-advanced-list.php:17
#: src/admin-views/widget-admin-venue.php:27
msgid "Number of events to show:"
msgstr "Rādāmo notikumu skaits:"

#: src/Tribe/Main.php:74
msgid "photo"
msgstr "foto"

#: src/admin-views/widget-admin-advanced-list.php:28
msgid "Display:"
msgstr "Attēlot:"

#: src/admin-views/widget-admin-advanced-list.php:34
msgid "City"
msgstr "Pilsēta"

#: src/functions/template-tags/widgets.php:234
msgid "%s for week of %s"
msgstr ""

#: src/admin-views/widget-admin-advanced-list.php:35
msgid "State (US) Or Province (Int)"
msgstr "Štats vai rajons"

#: src/Tribe/Main.php:695 src/admin-views/tribe-options-defaults.php:35
msgid "Default Content"
msgstr "Noklusētais saturs"

#: src/admin-views/widget-admin-advanced-list.php:36
msgid "Postal Code"
msgstr "Pasta indekss"