msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Modern Events Calendar Lite\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-13 14:29+0330\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-13 14:30+0330\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: cs_CZ\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n>=2 && n<=4 ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 2.2\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-Flags-xgettext: --add-comments=translators:\n"
"X-Poedit-WPHeader: modern-events-calendar-lite.php\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;"
"esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;"
"_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.js\n"

#: app/addons/KC.php:68 app/addons/VC.php:59 app/features/ix/import.php:24
#: app/features/ix/import.php:37 app/features/ix/import.php:55
#: app/features/ix/thirdparty.php:26 app/features/mec.php:1172
#: app/features/mec.php:1196 app/features/mec/dashboard.php:63
#: app/widgets/MEC.php:33
msgid "Modern Events Calendar"
msgstr "Moderní kalendář událostí"

#: app/addons/KC.php:70 app/addons/VC.php:64
#: app/addons/mec-beaver-builder/mec-beaver-builder.php:25
#: app/features/mec/styling.php:148
msgid "Content"
msgstr "Obsah"

#: app/addons/KC.php:75 app/addons/VC.php:70 app/features/mec.php:500
#: app/features/mec.php:531 app/features/mec.php:561
msgid "Shortcode"
msgstr "Zkrácený kód"

#: app/addons/KC.php:78 app/addons/VC.php:73
msgid "Select from predefined shortcodes"
msgstr "Vyber z předdefinovaných zkrácených kódů"

#: app/addons/PMP.php:62
#, fuzzy
#| msgid "Required Field"
msgid "Require Membership"
msgstr "Požadovaná pole"

#: app/addons/divi/includes/modules/MECShortcodes/MECShortcodes.php:15
#: app/addons/divi/includes/modules/MECShortcodes/MECShortcodes.php:25
#: app/addons/mec-beaver-builder/mec-beaver-builder.php:8
msgid "MEC Shortcodes"
msgstr "MEC zkrácené kódy"

#: app/addons/divi/includes/modules/MECShortcodes/MECShortcodes.php:28
#, fuzzy
#| msgid "Put %s shortcode into the page."
msgid "Enter the shortcode_id of your choosing here."
msgstr "Vložte %s na stránku zkrácené kódy."

#: app/addons/elementor/shortcode.php:34
#: app/addons/mec-beaver-builder/mec-beaver-builder.php:7
msgid "Modern Events Calendar (MEC)"
msgstr "Moderní kalendář událostí (MEC)"

#: app/addons/elementor/shortcode.php:78
msgid "General"
msgstr "Obecné"

#: app/addons/elementor/shortcode.php:87
msgid "Select Type"
msgstr "Vyberte typ"

#: app/addons/learndash.php:67
#, fuzzy
#| msgid "No Search Options"
msgid "LearnDash Course"
msgstr "Žádné možnosti vyhledávání"

#: app/addons/mec-beaver-builder/mec-beaver-builder.php:9
msgid "Basic"
msgstr ""

#: app/addons/mec-beaver-builder/mec-beaver-builder.php:28
#: app/addons/mec-beaver-builder/mec-beaver-builder.php:32
#, fuzzy
#| msgid "Add New Shortcode"
msgid "Select Shortcode"
msgstr "Přidat nový zkrácený kód"

#: app/features/booking/calendar_novel.php:136
#: app/features/search_bar/search_result.php:12 app/libraries/main.php:6569
#: app/libraries/main.php:6616 app/libraries/notifications.php:1265
#: app/libraries/render.php:538 app/libraries/render.php:730
#: app/libraries/render.php:788 app/libraries/render.php:885
#: app/modules/local-time/details.php:50 app/modules/local-time/type1.php:45
#: app/modules/local-time/type2.php:47 app/modules/local-time/type3.php:45
#: app/modules/next-event/details.php:154
#: app/modules/next-event/multiple.php:64 app/skins/single.php:1205
#: app/skins/single/default.php:124 app/skins/single/default.php:358
#: app/skins/single/m1.php:46 app/skins/single/modern.php:222
#, fuzzy
#| msgid "Add Day"
msgid "All Day"
msgstr "Přidat den"

#: app/features/booking/calendar_novel.php:180
#, fuzzy
#| msgid "Local Time"
msgid "Chosen Time:"
msgstr "Místní čas"

#: app/features/colors.php:50 app/features/fes/form.php:929
#: app/features/mec/settings.php:802
msgid "Event Color"
msgstr "Barva události"

#: app/features/colors.php:86
#, fuzzy
#| msgid "Event Color"
msgid "Recent Colors"
msgstr "Barva události"

#: app/features/contextual.php:55 app/features/mec.php:474
#: app/features/mec/dashboard.php:141 app/features/mec/support.php:20
#: app/features/popup/event.php:60 app/features/popup/shortcode.php:37
#: app/libraries/main.php:651
msgid "Settings"
msgstr "Nastavení"

#: app/features/contextual.php:62 app/features/events.php:1514
#: app/features/events.php:2454 app/features/mec/booking.php:616
#: app/features/mec/booking.php:884 app/features/mec/settings.php:889
#: app/features/mec/support.php:29 app/libraries/main.php:602
msgid "Booking Form"
msgstr "Rezervační formulář"

#: app/features/contextual.php:63
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<h2 class=\"dark-text\">Booking Form<hr></h2>\n"
#| "                        <strong>Build your booking registration form "
#| "( This form will be repeat for all attendees ).</"
#| "strong>                   <iframe width=\"600\" height=\"300\" src="
#| "\"https://www.youtube.com/embed/YM8cCOvgpk0\" frameborder=\"0\" "
#| "allowfullscreen></iframe>"
msgid ""
"<h2 class=\"dark-text\">Booking Form<hr></h2>\n"
"                        <strong>Build your booking registration form (This "
"form will be used for every attendee).</strong>                   <iframe "
"width=\"600\" height=\"300\" src=\"https://www.youtube.com/embed/"
"YM8cCOvgpk0\" frameborder=\"0\" allowfullscreen></iframe>"
msgstr ""
"<h2 class=\"dark-text\">Rezervační formulář<hr></h2>\n"
"                        <strong>Vytvořte si registrační formulář rezervací "
"(tento formulář bude opakován pro všechny účastníky).</"
"strong>                   <iframe width=\"600\" height=\"300\" src=\"https://"
"www.youtube.com/embed/YM8cCOvgpk0\" frameborder=\"0\" allowfullscreen></"
"iframe>"

#: app/features/contextual.php:70 app/features/events.php:1522
#: app/features/mec/booking.php:826 app/features/mec/support-page.php:115
#: app/features/mec/support.php:36 app/libraries/main.php:604
msgid "Payment Gateways"
msgstr "Platební brány"

#: app/features/contextual.php:71
msgid ""
"<h2 class=\"dark-text\">Payment Gateways <hr></h2><iframe width=\"600\" "
"height=\"300\" src=\"https://www.youtube.com/embed/Hpg4chWlxoQ\" frameborder="
"\"0\" allowfullscreen></iframe>"
msgstr ""
"<h2 class=\"dark-text\">Platební brány <hr></h2><iframe width=\"600\" height="
"\"300\" src=\"https://www.youtube.com/embed/Hpg4chWlxoQ\" frameborder=\"0\" "
"allowfullscreen></iframe>"

#: app/features/contextual.php:77 app/features/events.php:402
#: app/features/mec/support-page.php:117 app/features/mec/support.php:45
#: app/libraries/main.php:799
msgid "Notifications"
msgstr "Upozornění"

#: app/features/contextual.php:78
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<h2 class=\"dark-text\">Notifications <hr></h2><strong>You can edit your "
#| "messages in there.</strong><strong>Mec Notificatoin Module</"
#| "strong><iframe width=\"600\" height=\"300\" src=\"https://www.youtube.com/"
#| "embed/ZAA8zVewOj0\" frameborder=\"0\" allowfullscreen></iframe>"
msgid ""
"<h2 class=\"dark-text\">Notifications <hr></h2><strong>You can edit your "
"messages in there.</strong><strong>MEC Notificatoin Module</strong><iframe "
"width=\"600\" height=\"300\" src=\"https://www.youtube.com/embed/"
"ZAA8zVewOj0\" frameborder=\"0\" allowfullscreen></iframe>"
msgstr ""
"<h2 class=\"dark-text\">Upozornění <hr></h2><strong>Zde můžete upravovat své "
"zprávy.</strong><strong>Mec Upozorňovací Modul</strong><iframe width=\"600\" "
"height=\"300\" src=\"https://www.youtube.com/embed/ZAA8zVewOj0\" frameborder="
"\"0\" allowfullscreen></iframe>"

#: app/features/contextual.php:88 app/features/ix/export.php:10
#: app/features/ix/export_g_calendar.php:14 app/features/ix/import.php:10
#: app/features/ix/import_f_calendar.php:10
#: app/features/ix/import_g_calendar.php:10
#: app/features/ix/import_meetup.php:10 app/features/ix/sync.php:10
#: app/features/ix/thirdparty.php:12
msgid "Google Cal. Import"
msgstr "Google kal. Import"

#: app/features/contextual.php:89
msgid ""
"<h2 class=\"dark-text\">Import/Export<hr></h2><div class=\"big-"
"title2\"><strong>Google Cal. Import:</strong></div><iframe width=\"854\" "
"height=\"420\" src=\"https://www.youtube.com/embed/vxHC7NVbmuc\" frameborder="
"\"0\" allowfullscreen></iframe>"
msgstr ""
"<h2 class=\"dark-text\">Import/Export<hr></h2><div class=\"big-"
"title2\"><strong>Google kal. Import:</strong></div><iframe width=\"854\" "
"height=\"420\" src=\"https://www.youtube.com/embed/vxHC7NVbmuc\" frameborder="
"\"0\" allowfullscreen></iframe>"

#: app/features/contextual.php:95 app/features/ix/export.php:11
#: app/features/ix/export_g_calendar.php:15 app/features/ix/import.php:11
#: app/features/ix/import_f_calendar.php:11
#: app/features/ix/import_g_calendar.php:11
#: app/features/ix/import_meetup.php:11 app/features/ix/sync.php:11
#: app/features/ix/thirdparty.php:13
msgid "Google Cal. Export"
msgstr "Google kal. Export"

#: app/features/contextual.php:96
msgid ""
"<h2 class=\"dark-text\">Import/Export<hr></h2><div class=\"big-"
"title2\"><strong>Google Cal. Export:</strong></div><iframe width=\"854\" "
"height=\"420\" src=\"https://www.youtube.com/embed/DdeNazxbLyo\" frameborder="
"\"0\" allowfullscreen></iframe>"
msgstr ""
"<h2 class=\"dark-text\">Import/Export<hr></h2><div class=\"big-"
"title2\"><strong>Google kal. Export:</strong></div><iframe width=\"854\" "
"height=\"420\" src=\"https://www.youtube.com/embed/DdeNazxbLyo\" frameborder="
"\"0\" allowfullscreen></iframe>"

#: app/features/contextual.php:102 app/features/ix/export.php:12
#: app/features/ix/export_g_calendar.php:16 app/features/ix/import.php:12
#: app/features/ix/import_f_calendar.php:12
#: app/features/ix/import_g_calendar.php:12
#: app/features/ix/import_meetup.php:12 app/features/ix/sync.php:12
#: app/features/ix/thirdparty.php:14
msgid "Facebook Cal. Import"
msgstr "Facebook kal. Import"

#: app/features/contextual.php:103
msgid ""
"<h2 class=\"dark-text\">Import/Export<hr></h2><div class=\"big-"
"title2\"><strong>Facebook Cal. Import:</strong></div><iframe width=\"854\" "
"height=\"420\" src=\"https://www.youtube.com/embed/dqgt1b8X8hs\" frameborder="
"\"0\" allowfullscreen></iframe>"
msgstr ""
"<h2 class=\"dark-text\">Import/Export<hr></h2><div class=\"big-"
"title2\"><strong>Facebook kal. Import:</strong></div><iframe width=\"854\" "
"height=\"420\" src=\"https://www.youtube.com/embed/dqgt1b8X8hs\" frameborder="
"\"0\" allowfullscreen></iframe>"

#: app/features/contextual.php:117 app/features/mec/settings.php:66
#: app/features/mec/support-page.php:97 app/libraries/main.php:566
msgid "General Options"
msgstr "Obecné možnosti"

#: app/features/contextual.php:139 app/features/mec/settings.php:498
#: app/libraries/main.php:568
msgid "Slugs/Permalinks"
msgstr "Název v URL / Trvalé odkazy"

#: app/features/contextual.php:152
msgid "Event Details/Single Event Page"
msgstr "Podrobnosti o události / Stránka jedné události"

#: app/features/contextual.php:166 app/features/mec/settings.php:530
#: app/libraries/main.php:569
msgid "Currency Options"
msgstr "Možnosti Měna"

#: app/features/contextual.php:182 app/features/mec/support-page.php:100
msgid "Google Maps Options"
msgstr "Možnosti Google Maps"

#: app/features/contextual.php:244 app/features/mec/settings.php:587
#: app/libraries/main.php:570
msgid "Google Recaptcha Options"
msgstr "Možnosti Google Recaptcha"

#: app/features/contextual.php:258 app/features/mec/single.php:261
#: app/libraries/main.php:588
msgid "Countdown Options"
msgstr "Možnosti Odpočítávání"

#: app/features/contextual.php:268 app/features/mec/modules.php:278
#: app/libraries/main.php:614
msgid "Social Networks"
msgstr "Sociální sítě"

#: app/features/contextual.php:278
msgid "Next Event Module"
msgstr "Modul Další události"

#: app/features/contextual.php:286 app/features/mec/settings.php:627
#: app/features/mec/support-page.php:98 app/libraries/main.php:571
msgid "Frontend Event Submission"
msgstr "Předání události frontendu"

#: app/features/contextual.php:298 app/features/events.php:395
#: app/libraries/main.php:589
msgid "Exceptional Days"
msgstr "Výjimečné dny"

#: app/features/contextual.php:308 app/features/events.php:365
#: app/features/mec/booking.php:96 app/features/mec/notifications.php:36
#: app/features/mec/support-page.php:110 app/features/mec/support-page.php:114
#: app/libraries/main.php:597 app/libraries/main.php:629
#: app/libraries/main.php:716
msgid "Booking"
msgstr "Rezervace"

#: app/features/contextual.php:318 app/features/mec/booking.php:438
#: app/features/mec/booking.php:842 app/libraries/main.php:599
msgid "Coupons"
msgstr "Kupóny"

#: app/features/contextual.php:326 app/features/mec/modules.php:350
#: app/libraries/main.php:616
msgid "BuddyPress Integration"
msgstr "Integrace BuddyPress"

#: app/features/contextual.php:334 app/features/mec/settings.php:1103
#: app/libraries/main.php:575
msgid "Mailchimp Integration"
msgstr "Integrace Mailchimp"

#: app/features/contextual.php:346
msgid "MEC Activation"
msgstr "Aktivace MEC"

#: app/features/dlfile.php:121 app/features/events.php:1519
#: app/features/mec/booking.php:358 app/features/mec/settings.php:924
#, fuzzy
#| msgid "Download ICS file"
msgid "Downloadable File"
msgstr "Stáhnout ICS soubor"

#: app/features/dlfile.php:125
msgid "pdf,zip,png,jpg and gif files are allowed."
msgstr ""

#: app/features/dlfile.php:127
#, fuzzy
#| msgid "Remove image"
msgid "Remove File"
msgstr "Odebrat obrázek"

#: app/features/dlfile.php:145
#, fuzzy
#| msgid "Please upload the feed file."
msgid "Please upload a file."
msgstr "Nahrajte prosím zdrojový soubor."

#: app/features/dlfile.php:153
#, php-format
msgid "File extension is invalid. You can upload %s files."
msgstr ""

#: app/features/dlfile.php:159
#, php-format
msgid "File is too big. Maximum size is %s KB."
msgstr ""

#: app/features/dlfile.php:189
#, fuzzy
#| msgid "The image is uploaded!"
msgid "File uploaded!"
msgstr "Obrázek je nahraný!"

#: app/features/events.php:183 app/features/ix/export.php:34
#: app/features/mec/dashboard.php:265 app/libraries/main.php:5609
#: app/libraries/main.php:5629 app/skins/daily_view/tpl.php:82
#: app/skins/monthly_view/tpl.php:73 app/skins/tile/tpl.php:83
#: app/skins/yearly_view/tpl.php:71
msgid "Events"
msgstr "Události"

#: app/features/events.php:184 app/features/fes.php:243
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1618
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1712
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1785
#: app/features/profile/profile.php:55 app/features/wc.php:82
#: app/skins/daily_view/tpl.php:83 app/skins/monthly_view/tpl.php:74
#: app/skins/tile/tpl.php:84 app/skins/yearly_view/tpl.php:72
msgid "Event"
msgstr "Událost"

#: app/features/events.php:185 app/features/mec.php:460
msgid "Add Event"
msgstr "Přidat událost"

#: app/features/events.php:186 app/features/mec/dashboard.php:140
msgid "Add New Event"
msgstr "Přidat novou událost"

#: app/features/events.php:187 app/features/ix.php:4406
#: app/features/ix/thirdparty.php:44 app/skins/map/tpl.php:69
#: app/skins/map/tpl.php:89
msgid "No events found!"
msgstr "Nebyly nalezeny žádné události!"

#: app/features/events.php:188
msgid "All Events"
msgstr "Všechny události"

#: app/features/events.php:189
msgid "Edit Event"
msgstr "Editace události"

#: app/features/events.php:190 app/features/fes/list.php:87
#: app/features/popup/event.php:252
msgid "View Event"
msgstr "Zobrazit událost"

#: app/features/events.php:191
msgid "No events found in Trash!"
msgstr "V koši nebyly nalezeny žádné události!"

#: app/features/events.php:208 app/features/events.php:3542
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1475
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:31
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:110
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:189
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:268
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:346
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:424
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:502
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:573
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:651
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:729
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:843
#: app/features/mec/settings.php:996 app/features/mec/settings.php:1056
#: app/features/mec/single.php:344 app/features/mec/single.php:386
#: app/features/search.php:68 app/libraries/main.php:6527
#: app/libraries/main.php:6581 app/libraries/skins.php:962
#: app/skins/single.php:1015 app/skins/single/default.php:219
#: app/skins/single/default.php:452 app/skins/single/m1.php:196
#: app/skins/single/m2.php:119 app/skins/single/modern.php:140
msgid "Category"
msgstr "Kategorie"

#: app/features/events.php:209 app/features/events.php:3497
#: app/features/fes/form.php:879 app/features/mec.php:462
#: app/features/mec/meta_boxes/filter.php:69
#: app/features/mec/meta_boxes/filter.php:79 app/libraries/main.php:6526
#: app/libraries/main.php:6580
msgid "Categories"
msgstr "Kategorie"

#: app/features/events.php:219 app/features/labels.php:71
#: app/features/locations.php:69 app/features/organizers.php:69
#: app/features/speakers.php:71
#, php-format
msgid "All %s"
msgstr "Všechny %s"

#: app/features/events.php:220 app/features/labels.php:72
#: app/features/locations.php:70 app/features/organizers.php:70
#: app/features/speakers.php:72
#, php-format
msgid "Edit %s"
msgstr "Editovat %s"

#: app/features/events.php:221 app/features/labels.php:73
#: app/features/locations.php:71 app/features/organizers.php:71
#: app/features/speakers.php:73
#, php-format
msgid "View %s"
msgstr "Zobrazit %s"

#: app/features/events.php:222 app/features/labels.php:74
#: app/features/locations.php:72 app/features/organizers.php:72
#: app/features/speakers.php:74
#, php-format
msgid "Update %s"
msgstr "Aktualizovat %s"

#: app/features/events.php:223 app/features/labels.php:75
#: app/features/locations.php:73 app/features/organizers.php:73
#: app/features/speakers.php:75
#, php-format
msgid "Add New %s"
msgstr "Přidat novou %s"

#: app/features/events.php:224 app/features/labels.php:76
#: app/features/locations.php:74 app/features/organizers.php:74
#: app/features/speakers.php:76
#, php-format
msgid "New %s Name"
msgstr "Nové jméno %s"

#: app/features/events.php:225 app/features/labels.php:77
#: app/features/locations.php:75 app/features/organizers.php:75
#: app/features/speakers.php:77
#, php-format
msgid "Popular %s"
msgstr "Populární %s"

#: app/features/events.php:226 app/features/labels.php:78
#: app/features/locations.php:76 app/features/organizers.php:76
#: app/features/speakers.php:78
#, php-format
msgid "Search %s"
msgstr "Vyhledat %s"

#: app/features/events.php:254 app/features/events.php:291
msgid "Category Icon"
msgstr "Ikona kategorie"

#: app/features/events.php:257 app/features/events.php:296
msgid "Select icon"
msgstr "Vybrat ikonu"

#: app/features/events.php:261 app/features/events.php:305
msgid "Fallback Image"
msgstr ""

#: app/features/events.php:264 app/features/events.php:310
#: app/features/locations.php:160 app/features/locations.php:212
#: app/features/organizers.php:132 app/features/organizers.php:163
#: app/features/speakers.php:180 app/features/speakers.php:231
msgid "Upload/Add image"
msgstr "Nahrát / přidat obrázek"

#: app/features/events.php:265 app/features/events.php:311
#: app/features/locations.php:161 app/features/locations.php:213
#: app/features/locations.php:387 app/features/locations.php:394
#: app/features/organizers.php:133 app/features/organizers.php:164
#: app/features/organizers.php:299 app/features/organizers.php:306
#: app/features/speakers.php:181 app/features/speakers.php:232
msgid "Remove image"
msgstr "Odebrat obrázek"

#: app/features/events.php:360
msgid "Event Details"
msgstr "Podrobnosti události"

#: app/features/events.php:391
#, fuzzy
#| msgid "Event Details"
msgid "FES Details"
msgstr "Podrobnosti události"

#: app/features/events.php:392
#, fuzzy
#| msgid "Date and Time"
msgid "Date And Time"
msgstr "Datum a čas"

#: app/features/events.php:393 app/features/fes/form.php:380
msgid "Event Repeating"
msgstr "Opakování události"

#: app/features/events.php:394 app/features/events.php:1248
#: app/features/mec/single.php:168
#, fuzzy
#| msgid "Event Detail"
msgid "Event Data"
msgstr "Zobrazit událost"

#: app/features/events.php:396 app/features/mec/settings.php:832
#: app/libraries/hourlyschedule.php:35 app/skins/single.php:1414
msgid "Hourly Schedule"
msgstr "Hodinový rozvrh"

#: app/features/events.php:397
#, fuzzy
#| msgid "Location"
msgid "Location/Venue"
msgstr "Umístění"

#: app/features/events.php:398
#, fuzzy
#| msgid "Link"
msgid "Links"
msgstr "Odkaz"

#: app/features/events.php:399 app/features/events.php:3544
#: app/features/events.php:3751 app/features/ix.php:3995
#: app/features/ix.php:4037
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1478
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:47
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:126
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:205
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:284
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:362
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:440
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:518
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:589
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:667
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:745
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:859
#: app/features/mec/settings.php:1068 app/features/mec/single.php:348
#: app/features/mec/single.php:390 app/features/organizers.php:58
#: app/features/organizers.php:204 app/features/organizers.php:260
#: app/features/organizers.php:262 app/features/organizers.php:271
#: app/features/popup/event.php:163 app/features/popup/event.php:172
#: app/features/search.php:80 app/libraries/main.php:6533
#: app/libraries/main.php:6587 app/libraries/skins.php:1039
#: app/skins/single.php:1263 app/skins/single/default.php:244
#: app/skins/single/default.php:477 app/skins/single/m1.php:102
#: app/skins/single/m2.php:25 app/skins/single/modern.php:48
msgid "Organizer"
msgstr "Organizátor"

#: app/features/events.php:400 app/features/events.php:1233
#: app/features/fes/form.php:850 app/features/mec/settings.php:993
#: app/libraries/main.php:6564 app/libraries/main.php:6613
#: app/skins/single.php:1041 app/skins/single/default.php:142
#: app/skins/single/default.php:376 app/skins/single/m1.php:61
#: app/skins/single/modern.php:237
msgid "Cost"
msgstr "Cena"

#: app/features/events.php:401
#, fuzzy
#| msgid "On Event Start"
msgid "SEO Schema / Event Status"
msgstr "Při spuštění události"

#: app/features/events.php:562
msgid "Note for reviewer"
msgstr "Poznámka pro recenzenta"

#: app/features/events.php:568
msgid "Guest Data"
msgstr "Údaje hosta"

#: app/features/events.php:569 app/features/events.php:2440
#: app/features/events.php:4074 app/features/fes.php:243
#: app/features/fes/form.php:809 app/features/labels.php:178
#: app/features/mec/booking.php:53 app/features/organizers.php:279
#: app/features/popup/event.php:182 app/features/profile/profile.php:177
#: app/libraries/notifications.php:1624 app/modules/booking/steps/form.php:63
msgid "Name"
msgstr "Jméno"

#: app/features/events.php:570 app/features/events.php:2449
#: app/features/events.php:2516 app/features/events.php:2605
#: app/features/events.php:4077 app/features/fes.php:243
#: app/features/fes/form.php:805 app/features/login/login.php:5
#: app/features/mec/booking.php:65 app/features/mec/booking.php:654
#: app/features/mec/booking.php:750 app/features/mec/single.php:203
#: app/features/organizers.php:111 app/features/organizers.php:152
#: app/features/profile/profile.php:180 app/features/speakers.php:127
#: app/features/speakers.php:204 app/libraries/main.php:1909
#: app/libraries/main.php:1978 app/libraries/main.php:3430
#: app/libraries/notifications.php:1625 app/modules/booking/steps/form.php:72
#: app/modules/booking/steps/form.php:210 app/skins/single.php:1280
#: app/skins/single.php:1339 app/skins/single/default.php:261
#: app/skins/single/default.php:494 app/skins/single/m1.php:119
#: app/skins/single/m2.php:42 app/skins/single/modern.php:65
msgid "Email"
msgstr "Email"

#: app/features/events.php:579
msgid ""
"This event is imported from Google calendar so if you modify it, it would "
"overwrite in the next import from Google."
msgstr ""

#: app/features/events.php:583 app/features/fes/form.php:282
msgid "Date and Time"
msgstr "Datum a čas"

#: app/features/events.php:586 app/features/events.php:590
#: app/features/events.php:3545 app/features/events.php:3751
#: app/features/fes/form.php:286 app/features/fes/form.php:290
#: app/features/ix.php:3995 app/features/ix.php:4037
#: app/features/ix/import_g_calendar.php:38 app/features/mec.php:1392
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:52
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:298
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:555
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:664
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:868
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:962
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1048
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1095
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1186
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1289
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1428
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1846
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2010
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2141
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2263
#: app/features/popup/event.php:76
msgid "Start Date"
msgstr "Počátečná den"

#: app/features/events.php:605 app/features/events.php:609
#: app/features/events.php:3546 app/features/events.php:3751
#: app/features/fes/form.php:305 app/features/fes/form.php:309
#: app/features/ix.php:3995 app/features/ix.php:4037
#: app/features/ix/import_g_calendar.php:44 app/features/mec.php:1393
#: app/features/popup/event.php:92
msgid "End Date"
msgstr "Konečný den"

#: app/features/events.php:632 app/features/fes/form.php:323
#: app/features/popup/event.php:109
#, fuzzy
#| msgid "All Day Event"
msgid "All-day Event"
msgstr "Celodenní událost"

#: app/features/events.php:642 app/features/fes/form.php:326
msgid "Hide Event Time"
msgstr "Skrýt čas události"

#: app/features/events.php:652 app/features/fes/form.php:329
msgid "Hide Event End Time"
msgstr "Skrýt čas ukončení události"

#: app/features/events.php:657 app/features/events.php:661
#: app/features/fes/form.php:333
#, fuzzy
#| msgid "Note to reviewer"
msgid "Notes on the time"
msgstr "Poznámka pro recenzenta"

#: app/features/events.php:662 app/features/fes/form.php:334
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "It shows next to event time on single event page. You can insert Timezone "
#| "etc. in this field."
msgid ""
"It shows next to event time on the Single Event Page. You can enter notes "
"such as timezone in this field."
msgstr ""
"Zobrazuje se vedle času události na stránce jedné události. Do tohoto pole "
"můžete vložit časové pásmo atd."

#: app/features/events.php:664 app/features/events.php:843
#: app/features/events.php:1196 app/features/events.php:1347
#: app/features/events.php:1484 app/features/events.php:1599
#: app/features/events.php:1834 app/features/events.php:1849
#: app/features/events.php:2026 app/features/events.php:2039
#: app/features/events.php:2191 app/features/events.php:2227
#: app/features/events.php:2325 app/features/events.php:2340
#: app/features/events.php:2370 app/features/events.php:2383
#: app/features/fes/form.php:453 app/features/fes/form.php:761
#: app/features/locations.php:335 app/features/mec/booking.php:117
#: app/features/mec/booking.php:205 app/features/mec/booking.php:270
#: app/features/mec/booking.php:289 app/features/mec/booking.php:302
#: app/features/mec/booking.php:319 app/features/mec/booking.php:359
#: app/features/mec/booking.php:483 app/features/mec/booking.php:512
#: app/features/mec/booking.php:560 app/features/mec/booking.php:570
#: app/features/mec/booking.php:592 app/features/mec/booking.php:602
#: app/features/mec/booking.php:858 app/features/mec/booking.php:886
#: app/features/mec/dashboard.php:71
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:85
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:98
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:111
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:122
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:134
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:331
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:343
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:355
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:368
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:379
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:392
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:403
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:589
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:886
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1462
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1589
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1601
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1612
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1682
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1693
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1706
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1779
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1868
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1879
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1890
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2032
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2045
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2058
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2071
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2084
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2174
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2281
#: app/features/mec/modules.php:52 app/features/mec/modules.php:85
#: app/features/mec/modules.php:102 app/features/mec/modules.php:137
#: app/features/mec/modules.php:153 app/features/mec/modules.php:339
#: app/features/mec/notifications.php:90 app/features/mec/notifications.php:207
#: app/features/mec/notifications.php:328
#: app/features/mec/notifications.php:457
#: app/features/mec/notifications.php:594
#: app/features/mec/notifications.php:716
#: app/features/mec/notifications.php:838
#: app/features/mec/notifications.php:950
#: app/features/mec/notifications.php:961
#: app/features/mec/notifications.php:1086
#: app/features/mec/notifications.php:1171 app/features/mec/settings.php:81
#: app/features/mec/settings.php:100 app/features/mec/settings.php:147
#: app/features/mec/settings.php:182 app/features/mec/settings.php:203
#: app/features/mec/settings.php:248 app/features/mec/settings.php:299
#: app/features/mec/settings.php:376 app/features/mec/settings.php:453
#: app/features/mec/settings.php:470 app/features/mec/settings.php:487
#: app/features/mec/settings.php:506 app/features/mec/settings.php:520
#: app/features/mec/settings.php:548 app/features/mec/settings.php:639
#: app/features/mec/settings.php:964 app/features/mec/settings.php:980
#: app/features/mec/settings.php:1118 app/features/mec/settings.php:1131
#: app/features/mec/settings.php:1147 app/features/mec/single.php:46
#: app/features/mec/single.php:62 app/features/mec/single.php:82
#: app/features/mec/single.php:100 app/features/mec/single.php:123
#: app/features/mec/single.php:138 app/features/mec/single.php:290
#: app/features/mec/styling.php:119 app/features/mec/styling.php:218
#: app/features/mec/styling.php:235 app/features/mec/styling.php:248
#: app/features/organizers.php:272 app/features/popup/event.php:126
#: app/features/popup/event.php:173 app/skins/single.php:1126
#: app/skins/single/default.php:159 app/skins/single/default.php:391
#: app/skins/single/m1.php:218 app/skins/single/m2.php:142
#: app/skins/single/modern.php:163
msgid "Read More"
msgstr "Číst více"

#: app/features/events.php:674 app/features/fes/form.php:341
#, fuzzy
#| msgid "Timezone: %s"
msgid "Timezone"
msgstr "Časové pásmo: %s"

#: app/features/events.php:679 app/features/events.php:692
#: app/features/events.php:1675 app/features/events.php:1685
#: app/features/events.php:1708 app/features/events.php:2153
#: app/features/events.php:2285 app/features/events.php:2471
#: app/features/fes/form.php:346 app/features/fes/form.php:359
msgid "Inherit from global options"
msgstr "Zdědí z globálních možností"

#: app/features/events.php:688 app/features/events.php:691
#: app/features/fes/form.php:355 app/features/fes/form.php:358
#, fuzzy
#| msgid "Countdown View"
msgid "Countdown Method"
msgstr "Zobrazení odpočítávání"

#: app/features/events.php:693 app/features/fes/form.php:360
#, fuzzy
#| msgid "On Event Start"
msgid "Count to Event Start"
msgstr "Při spuštění události"

#: app/features/events.php:694 app/features/fes/form.php:361
#, fuzzy
#| msgid "On Event End"
msgid "Count to Event End"
msgstr "Na konci události"

#: app/features/events.php:700 app/features/fes/form.php:367
#: app/modules/weather/darksky.php:57
msgid "Visibility"
msgstr "Viditelnost"

#: app/features/events.php:703 app/features/fes/form.php:370
#, fuzzy
#| msgid "Visibility"
msgid "Event Visibility"
msgstr "Viditelnost"

#: app/features/events.php:704 app/features/fes/form.php:371
#, fuzzy
#| msgid "Booking Style"
msgid "Show on Shortcodes"
msgstr "Styl rezervace"

#: app/features/events.php:705 app/features/fes/form.php:372
#, fuzzy
#| msgid "Shortcodes"
msgid "Hide on Shortcodes"
msgstr "Zkrácené kódy"

#: app/features/events.php:712
msgid "Repeating"
msgstr "Opakování"

#: app/features/events.php:721
msgid "Event Repeating (Recurring events)"
msgstr "Opakování události (opakující se události)"

#: app/features/events.php:725 app/features/fes/form.php:384
msgid "Repeats"
msgstr "Opakování"

#: app/features/events.php:733 app/features/fes/form.php:386
#: app/features/mec.php:1395 app/skins/default_full_calendar/tpl.php:77
#: app/skins/full_calendar/tpl.php:131
msgid "Daily"
msgstr "Děnně"

#: app/features/events.php:740 app/features/fes/form.php:387
msgid "Every Weekday"
msgstr "Každý všední den"

#: app/features/events.php:747 app/features/fes/form.php:388
msgid "Every Weekend"
msgstr "Každý víkend"

#: app/features/events.php:754 app/features/fes/form.php:389
msgid "Certain Weekdays"
msgstr "Určité pracovní dny"

#: app/features/events.php:761 app/features/fes/form.php:390
#: app/skins/default_full_calendar/tpl.php:76
#: app/skins/full_calendar/tpl.php:130
msgid "Weekly"
msgstr "Týdně"

#: app/features/events.php:768 app/features/fes/form.php:391
#: app/features/mec.php:1396 app/skins/default_full_calendar/tpl.php:75
#: app/skins/full_calendar/tpl.php:129
msgid "Monthly"
msgstr "Měsíčně"

#: app/features/events.php:775 app/features/fes/form.php:392
#: app/features/mec.php:1397 app/skins/default_full_calendar/tpl.php:74
#: app/skins/full_calendar/tpl.php:128
msgid "Yearly"
msgstr "Ročně"

#: app/features/events.php:782 app/features/fes/form.php:393
msgid "Custom Days"
msgstr "Vlastní dny"

#: app/features/events.php:789 app/features/fes/form.php:394
msgid "Advanced"
msgstr "Pokročilé"

#: app/features/events.php:794 app/features/fes/form.php:398
msgid "Repeat Interval"
msgstr "Interval opakování"

#: app/features/events.php:796 app/features/fes/form.php:399
msgid "Repeat interval"
msgstr "Interval opakování"

#: app/features/events.php:800 app/features/fes/form.php:402
msgid "Week Days"
msgstr "Dny v týdnu"

#: app/features/events.php:817
#, fuzzy
#| msgid "Pro version of Modern Events Calendar"
msgid ""
"To add multiple occurrences per day you need Pro version of Modern Events "
"Calendar."
msgstr "Pro verze doplňku Modern Events Calendar"

#: app/features/events.php:823 app/features/events.php:1917
#: app/features/events.php:1945 app/features/events.php:2095
#: app/features/fes/form.php:416 app/features/ix/import_f_calendar.php:42
#: app/features/ix/import_g_calendar.php:51
#: app/features/ix/import_meetup.php:40 app/features/ix/thirdparty.php:35
#: app/libraries/skins.php:1191
msgid "Start"
msgstr "Začátek"

#: app/features/events.php:836 app/features/events.php:1341
#: app/features/events.php:1901 app/features/events.php:2084
#: app/features/events.php:2164 app/features/events.php:2297
#: app/features/fes/form.php:446 app/features/fes/form.php:977
#: app/features/occurrences.php:114 app/libraries/hourlyschedule.php:56
#: app/libraries/hourlyschedule.php:119
msgid "Add"
msgstr "Přidat"

#: app/features/events.php:839 app/features/fes/form.php:449
msgid "Custom Days Repeating"
msgstr "Opakování vlastních dnů"

#: app/features/events.php:842 app/features/fes/form.php:452
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Add certain days to event occurrence dates. If you have single day event, "
#| "start and end date should be the same, If you have multiple day event the "
#| "start and end dates must be commensurate with the initial date."
msgid ""
"Add certain days to event occurrence dates. If you have a single day event, "
"start and end dates should be the same, If you have a multiple day event, "
"the start and end dates must be commensurate with the initial date."
msgstr ""
"Přidejte určité dny k datům výskytu událostí. Pokud máte jednodenní událost, "
"datum zahájení a ukončení by mělo být stejné. Pokud máte vícedenní událost, "
"datum zahájení a ukončení musí odpovídat počátečnímu datu."

#: app/features/events.php:853 app/features/events.php:1921
#: app/features/events.php:1949 app/features/events.php:2099
#: app/features/fes/form.php:431 app/libraries/skins.php:1194
msgid "End"
msgstr "Konec"

#: app/features/events.php:930 app/features/fes/form.php:525
msgid "First"
msgstr "První"

#: app/features/events.php:972 app/features/fes/form.php:567
msgid "Second"
msgstr "Druhá"

#: app/features/events.php:1014 app/features/fes/form.php:609
msgid "Third"
msgstr "Třetí"

#: app/features/events.php:1056 app/features/fes/form.php:651
msgid "Fourth"
msgstr "Čtvrtá"

#: app/features/events.php:1098 app/features/fes/form.php:693
msgid "Last"
msgstr "Poslední"

#: app/features/events.php:1145 app/features/fes/form.php:739
msgid "Ends Repeat"
msgstr "Ukončení opakování"

#: app/features/events.php:1157 app/features/fes/form.php:743
msgid "Never"
msgstr "Nikdy"

# Možná Zapnuto
#: app/features/events.php:1169 app/features/fes/form.php:748
msgid "On"
msgstr "Na"

#: app/features/events.php:1185 app/features/fes/form.php:755
#: app/features/mec/booking.php:163
msgid "After"
msgstr "Po"

#: app/features/events.php:1189 app/features/events.php:1193
#: app/features/fes/form.php:757 app/features/fes/form.php:760
msgid "Occurrences times"
msgstr "Časy výskytu"

#: app/features/events.php:1194
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The event will finish after certain repeats. For example if you set it to "
#| "10, the event will finish after 10 repeats."
msgid ""
"The event will finish after certain repeats. For example if you set it to "
"10, the event will finish after 10 occurrences."
msgstr ""
"Událost bude ukončena po určitých opakováních. Pokud například nastavíte "
"hodnotu 10, událost skončí po 10 opakováních."

#: app/features/events.php:1210 app/features/fes/form.php:774
#, fuzzy
#| msgid "Next Occurrence of Other Events"
msgid "Show only one occurrence of this event"
msgstr "Další výskyt dalších událostí"

#: app/features/events.php:1229 app/features/events.php:3751
#: app/features/fes/form.php:847 app/features/ix.php:3995
#: app/features/ix.php:4037 app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:82
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:161
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:240
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:319
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:397
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:475
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:553
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:624
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:702
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:780
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:894
#: app/features/mec/settings.php:778 app/libraries/main.php:6563
#: app/libraries/main.php:6612 app/widgets/single.php:105
msgid "Event Cost"
msgstr "Cena události"

#: app/features/events.php:1328
msgid "Exceptional Days (Exclude Dates)"
msgstr "Výjimečné dny (vyjma dat)"

#: app/features/events.php:1334 app/features/events.php:1344
msgid "Exclude certain days"
msgstr "Vyloučit určité dny"

#: app/features/events.php:1339 app/features/events.php:2517
#: app/features/events.php:2606 app/features/fes.php:243
#: app/features/mec/booking.php:655 app/features/mec/booking.php:751
#: app/features/mec/single.php:205 app/features/profile/profile.php:58
#: app/features/wc.php:83 app/libraries/main.php:3517
#: app/modules/booking/steps/tickets.php:127
#: app/modules/next-event/details.php:143 app/skins/single.php:1099
#: app/skins/single/default.php:99 app/skins/single/default.php:333
#: app/skins/single/m1.php:21 app/skins/single/modern.php:197
msgid "Date"
msgstr "Datum"

#: app/features/events.php:1345
msgid ""
"Exclude certain days from event occurrence dates. Please note that you can "
"exclude only single day occurrences and you cannot exclude one day from "
"multiple day occurrences."
msgstr ""
"Vyloučit určité dny z dat výskytu událostí. Vezměte prosím na vědomí, že "
"můžete vyloučit pouze výskyty za jeden den a nelze vyloučit jeden den z "
"vícedenních výskytů."

#: app/features/events.php:1403 app/libraries/render.php:566
msgid "Day 1"
msgstr "Den 1"

#: app/features/events.php:1447 app/features/fes/form.php:824
#: app/features/mec/settings.php:772
msgid "Event Links"
msgstr "Odkazy na událost"

#: app/features/events.php:1450 app/features/events.php:1458
#: app/features/fes/form.php:826 app/features/mec/settings.php:994
#: app/libraries/main.php:6561 app/libraries/main.php:6610
msgid "Event Link"
msgstr "Odkaz na událost"

#: app/features/events.php:1453 app/features/events.php:1471
#: app/features/fes/form.php:827 app/features/fes/form.php:832
msgid "eg. http://yoursite.com/your-event"
msgstr "např. http://yoursite.com/vase-udalost"

#: app/features/events.php:1459
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If you fill it, it will be replaced instead of default event page link. "
#| "Insert full link including http(s):// - Also, if you use advertising URL, "
#| "can use URL Shortener"
msgid ""
"If you fill it, it will replace the default event page link. Insert full "
"link including http(s):// - Also, if you use advertising URL, can use URL "
"Shortener"
msgstr ""
"Pokud ji vyplníte, nahradí se místo výchozího odkazu na stránku události. "
"Vložte úplný odkaz včetně http (s): // - Pokud používáte reklamní adresu "
"URL, můžete také použít zkracovač URL"

#: app/features/events.php:1461
msgid "URL Shortener"
msgstr "Zkracovač URL"

#: app/features/events.php:1468 app/features/events.php:1481
#: app/features/fes/form.php:831 app/libraries/main.php:6562
#: app/libraries/main.php:6611 app/skins/single.php:1125
#: app/skins/single/default.php:158 app/skins/single/default.php:390
#: app/skins/single/m1.php:217 app/skins/single/m2.php:141
#: app/skins/single/modern.php:162 app/widgets/single.php:109
msgid "More Info"
msgstr "Více info"

#: app/features/events.php:1474 app/features/fes/form.php:833
msgid "More Information"
msgstr "Více informací"

#: app/features/events.php:1476 app/features/fes/form.php:835
#: app/features/mec.php:994 app/features/popup/shortcode.php:477
msgid "Current Window"
msgstr "Aktuální okno"

#: app/features/events.php:1477 app/features/fes/form.php:836
#: app/features/mec.php:995 app/features/popup/shortcode.php:481
msgid "New Window"
msgstr "Nové okno"

#: app/features/events.php:1482 app/features/fes/form.php:838
msgid ""
"If you fill it, it will be shown in event details page as an optional link. "
"Insert full link including http(s)://"
msgstr ""
"Pokud ji vyplníte, zobrazí se jako volitelný odkaz na stránce s podrobnostmi "
"o události. Vložte celý odkaz včetně http (s): //"

#: app/features/events.php:1505 app/features/mec/settings.php:840
msgid "Booking Options"
msgstr "Možnosti rezervace"

#: app/features/events.php:1506 app/features/events.php:1697
#: app/features/mec/settings.php:877
#, fuzzy
#| msgid "Total user booking limits"
msgid "Total User Booking Limits"
msgstr "Celkové limity rezervace uživatelů"

#: app/features/events.php:1507 app/features/events.php:1753
#: app/libraries/book.php:63 app/libraries/main.php:6566
#: app/modules/booking/steps/tickets.php:159
#: app/modules/booking/steps/tickets.php:165
msgid "Tickets"
msgstr "Vstupenky"

#: app/features/events.php:1509 app/features/events.php:2141
msgid "Fees"
msgstr "Poplatky"

#: app/features/events.php:1512 app/features/events.php:2273
#: app/features/mec/settings.php:901
msgid "Ticket Variations / Options"
msgstr "Varianty vstupenky / možnosti"

#: app/features/events.php:1516 app/features/mec/booking.php:915
#: app/features/mec/support-page.php:118
msgid "Organizer Payment"
msgstr "Platba organizátora"

#: app/features/events.php:1581 app/features/events.php:1595
#, fuzzy
#| msgid "Total booking limits"
msgid "Total booking limit"
msgstr "Celkové limity rezervace"

#: app/features/events.php:1592 app/features/events.php:1870
#: app/features/events.php:2053 app/modules/booking/default.php:98
#: app/modules/booking/steps/tickets.php:159
#: app/modules/booking/steps/tickets.php:165
#: app/skins/available_spot/tpl.php:140
msgid "Unlimited"
msgstr "Neomezené"

#: app/features/events.php:1598
msgid ""
"If you want to set a limit to all tickets, uncheck this checkbox and put a "
"limitation number."
msgstr ""
"Pokud chcete nastavit limit na všechny lístky, zrušte zaškrtnutí tohoto "
"políčka a zadejte číslo omezení."

#: app/features/events.php:1600
msgid "Read About A Booking System"
msgstr "Přečtěte si o rezervačním systému"

#: app/features/events.php:1608
msgid "100"
msgstr "100"

#: app/features/events.php:1613
#, fuzzy
#| msgid "Discount"
msgid "Discount per user roles"
msgstr "Sleva"

#: app/features/events.php:1619
msgid "5"
msgstr ""

#: app/features/events.php:1625 app/features/events.php:1639
#: app/features/mec/settings.php:859
#, fuzzy
#| msgid "Next Occurrence"
msgid "Book All Occurrences"
msgstr "Další výskyt"

#: app/features/events.php:1636
msgid "Sell all occurrences by one booking"
msgstr ""

#: app/features/events.php:1642
msgid ""
"If you have a series of events and you want to sell all of them at once, "
"this option is for you! For example a weekly yoga course or something "
"similar."
msgstr ""

#: app/features/events.php:1653 app/features/mec/booking.php:138
#: app/features/mec/settings.php:865
#, fuzzy
#| msgid "General Options"
msgid "Interval Options"
msgstr "Obecné možnosti"

#: app/features/events.php:1655 app/features/events.php:1660
#: app/features/mec/booking.php:140 app/features/mec/booking.php:145
msgid "Show Booking Form Interval"
msgstr "Zobrazit Interval rezervačního formuláře"

#: app/features/events.php:1657 app/features/mec/booking.php:142
msgid "Minutes (e.g 5)"
msgstr "Minuty (např. 5)"

#: app/features/events.php:1661 app/features/mec/booking.php:146
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "You can show booking form only at certain time before event start. If you "
#| "set this option to 30 then booking form will open only 30 minutes before "
#| "starting the event!"
msgid ""
"You can show booking form only at certain times before event start. If you "
"set this option to 30 then booking form will open only 30 minutes before "
"starting the event! One day is 1440 minutes."
msgstr ""
"Rezervační formulář můžete zobrazit pouze v určitý čas před zahájením akce. "
"Pokud nastavíte tuto možnost na 30, rezervační formulář se otevře pouze 30 "
"minut před zahájením akce!"

#: app/features/events.php:1670 app/features/mec/settings.php:871
msgid "Automatic Approval"
msgstr ""

#: app/features/events.php:1672 app/features/notifications.php:160
#, fuzzy
#| msgid "Email verification"
msgid "Email Verification"
msgstr "Ověřovací email"

#: app/features/events.php:1676 app/features/events.php:1686
#: app/features/mec/booking.php:181 app/features/mec/booking.php:248
#: app/features/mec/booking.php:263 app/features/mec/booking.php:852
#: app/features/mec/booking.php:879
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:33
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:41
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:49
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:56
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:63
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:70
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:77
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:84
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:91
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:99
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:112
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:120
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:128
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:135
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:142
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:149
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:156
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:163
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:170
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:178
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:191
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:199
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:207
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:214
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:221
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:228
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:235
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:242
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:249
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:257
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:270
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:278
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:286
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:293
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:300
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:307
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:314
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:321
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:328
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:335
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:348
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:356
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:364
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:371
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:378
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:385
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:392
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:399
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:406
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:413
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:426
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:434
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:442
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:449
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:456
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:463
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:470
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:477
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:484
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:491
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:504
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:512
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:520
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:527
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:534
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:541
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:548
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:555
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:562
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:575
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:583
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:591
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:598
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:605
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:612
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:619
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:626
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:633
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:640
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:653
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:661
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:669
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:676
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:683
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:690
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:697
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:704
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:711
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:718
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:731
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:739
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:747
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:754
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:761
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:768
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:775
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:782
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:789
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:796
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:845
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:853
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:861
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:868
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:875
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:882
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:889
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:896
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:903
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:910
#: app/features/mec/modules.php:124 app/features/mec/settings.php:112
#: app/features/mec/settings.php:482
msgid "Disabled"
msgstr "Zakázaný"

#: app/features/events.php:1677 app/features/events.php:1687
#: app/features/mec/booking.php:180 app/features/mec/booking.php:247
#: app/features/mec/booking.php:264 app/features/mec/booking.php:851
#: app/features/mec/booking.php:880 app/features/mec/modules.php:164
#: app/features/mec/settings.php:113
msgid "Enabled"
msgstr "Povoleno"

#: app/features/events.php:1682 app/features/mec/booking.php:385
#: app/features/mec/notifications.php:273 app/features/notifications.php:154
#: app/libraries/main.php:630
msgid "Booking Confirmation"
msgstr "Potvrzení rezervace"

#: app/features/events.php:1711
msgid "12"
msgstr "12"

#: app/features/events.php:1718
#, fuzzy
#| msgid "Payment Gateways"
msgid "Disabled Gateways"
msgstr "Platební brány"

#: app/features/events.php:1719
msgid ""
"You can disable some of the following payment gateways by checking them "
"otherwise they will be enabled."
msgstr ""

#: app/features/events.php:1756
msgid ""
"You're translating an event so MEC will use the original event for tickets "
"and booking. You can only translate the ticket name and description. Please "
"define exact tickets that you defined in the original event here."
msgstr ""
"Překládáte událost, takže MEC použije původní událost pro rezervace "
"vstupenek a rezervace. Můžete přeložit pouze název a popis vstupenky. Prosím "
"definujte určité vstupenky, které jste definovali v původní události."

#: app/features/events.php:1761
#, fuzzy
#| msgid "Ticket"
msgid "Add Ticket"
msgstr "Vstupenka"

#: app/features/events.php:1773 app/features/events.php:1969
#, fuzzy
#| msgid "Ticket"
msgid "Ticket ID"
msgstr "Vstupenka"

#: app/features/events.php:1773 app/features/events.php:1969
#: app/features/events.php:3751 app/features/fes.php:243
#: app/features/ix.php:3995 app/features/ix.php:4037
#: app/features/labels.php:177 app/features/locations.php:262
#: app/features/organizers.php:203 app/features/speakers.php:282
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: app/features/events.php:1776 app/features/events.php:1972
msgid "Ticket Name"
msgstr "Název vstupenky"

#: app/features/events.php:1781 app/features/events.php:1976
#: app/features/events.php:3751 app/features/ix.php:3995
#: app/features/ix.php:4037
msgid "Start Time"
msgstr "Začátek"

#: app/features/events.php:1794 app/features/events.php:1989
#: app/features/events.php:3751 app/features/ix.php:3995
#: app/features/ix.php:4037
msgid "End Time"
msgstr "Konec"

#: app/features/events.php:1810 app/features/events.php:2004
#: app/features/events.php:3751 app/libraries/hourlyschedule.php:65
#: app/libraries/hourlyschedule.php:86 app/libraries/hourlyschedule.php:131
msgid "Description"
msgstr "Popis"

#: app/features/events.php:1815 app/features/events.php:1818
#: app/features/events.php:2008 app/features/events.php:2011
#, fuzzy
#| msgid "Description"
msgid "Private Description"
msgstr "Popis"

#: app/features/events.php:1819 app/features/events.php:2012
#, php-format
msgid ""
"You can show it on the email notifications by placing "
"%%ticket_private_description%% into the email template."
msgstr ""

#: app/features/events.php:1827 app/features/events.php:1831
#: app/features/events.php:1925 app/features/events.php:1952
#: app/features/events.php:2020 app/features/events.php:2023
#: app/features/events.php:2101 app/features/events.php:2318
#: app/features/events.php:2322 app/features/events.php:2364
#: app/features/events.php:2367 app/features/mec/booking.php:556
#: app/features/mec/booking.php:559 app/features/mec/booking.php:588
#: app/features/mec/booking.php:591
msgid "Price"
msgstr "Cena"

#: app/features/events.php:1832 app/features/events.php:2024
#, fuzzy
#| msgid "Insert 0 for free ticket. Only numbers please."
msgid ""
"Insert 0 for free ticket. Only numbers please — Enter only the price without "
"any symbols or characters."
msgstr "Vložte 0 pro vstupenku zdarma. Prosím pouze čísla."

#: app/features/events.php:1841 app/features/events.php:1846
#: app/features/events.php:2033 app/features/events.php:2036
msgid "Price Label"
msgstr "Cenový štítek"

#: app/features/events.php:1847 app/features/events.php:2037
msgid "For showing on website. e.g. $15"
msgstr "Pro zobrazení na webu. např. 15 $"

#: app/features/events.php:1857 app/features/events.php:2047
msgid "Available Tickets"
msgstr "Dostupné vstupenky"

#: app/features/events.php:1874 app/features/events.php:2057
#, fuzzy
#| msgid "Maximum Per Ticket"
msgid "Minimum Ticket e.g. 3"
msgstr "Maximum na jednu vstupenku"

#: app/features/events.php:1877 app/features/events.php:2060
#, fuzzy
#| msgid "Maximum Per Ticket"
msgid "MinimumTicket"
msgstr "Maximum na jednu vstupenku"

#: app/features/events.php:1879 app/features/events.php:2062
msgid "Set a number for the minimum ticket reservation possible"
msgstr ""

#: app/features/events.php:1887 app/features/events.php:2070
msgid "e.g. 0"
msgstr ""

#: app/features/events.php:1889 app/features/events.php:2072
#, fuzzy
#| msgid "Days"
msgid "Day"
msgstr "Dny"

#: app/features/events.php:1890 app/features/events.php:2073
msgid "Hour"
msgstr ""

#: app/features/events.php:1892 app/features/events.php:2075
#, php-format
msgid "Stop selling ticket %s before event start."
msgstr ""

#: app/features/events.php:1899 app/features/events.php:2082
msgid "Price per Date"
msgstr "Cena za datum"

#: app/features/events.php:1929 app/features/events.php:1955
#: app/features/events.php:2103 app/features/labels.php:60
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1476
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:68
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:147
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:226
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:305
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:383
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:461
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:539
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:610
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:688
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:766
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:880
#: app/features/mec/settings.php:997 app/features/mec/settings.php:1088
#: app/features/mec/single.php:362 app/features/mec/single.php:404
#: app/features/search.php:98 app/libraries/skins.php:1117
msgid "Label"
msgstr "Štítek"

#: app/features/events.php:1931 app/features/events.php:1957
#: app/features/events.php:2105 app/features/events.php:2204
#: app/features/events.php:2240 app/features/events.php:2347
#: app/features/events.php:2389 app/features/mec/booking.php:495
#: app/features/mec/booking.php:524 app/features/mec/booking.php:575
#: app/features/mec/booking.php:607 app/libraries/hourlyschedule.php:52
#: app/libraries/hourlyschedule.php:66 app/libraries/hourlyschedule.php:87
#: app/libraries/hourlyschedule.php:115 app/libraries/hourlyschedule.php:132
#: app/libraries/main.php:3352 app/libraries/main.php:3381
#: app/libraries/main.php:3410 app/libraries/main.php:3439
#: app/libraries/main.php:3468 app/libraries/main.php:3497
#: app/libraries/main.php:3526 app/libraries/main.php:3555
#: app/libraries/main.php:3584 app/libraries/main.php:3605
#: app/libraries/main.php:3636 app/libraries/main.php:3682
#: app/libraries/main.php:3728 app/libraries/main.php:3777
#: app/libraries/main.php:3817
msgid "Remove"
msgstr "Odstranit"

#: app/features/events.php:2178 app/features/events.php:2216
#: app/features/mec/booking.php:475 app/features/mec/booking.php:504
msgid "Fee Title"
msgstr "Název poplatku"

#: app/features/events.php:2184 app/features/events.php:2188
#: app/features/events.php:2221 app/features/events.php:2224
#: app/features/mec/booking.php:479 app/features/mec/booking.php:482
#: app/features/mec/booking.php:508 app/features/mec/booking.php:511
msgid "Amount"
msgstr "Množství"

#: app/features/events.php:2189 app/features/events.php:2225
#: app/features/mec/booking.php:483 app/features/mec/booking.php:512
msgid ""
"Fee amount, considered as fixed amount if you set the type to amount "
"otherwise considered as percentage"
msgstr ""
"Výše poplatku, je považovaná za pevnou částku, pokud nastavíte typ na částku "
"odpovídající procentuální hodnotě"

#: app/features/events.php:2198 app/features/events.php:2234
#: app/features/mec/booking.php:490 app/features/mec/booking.php:519
msgid "Percent"
msgstr "Procent"

#: app/features/events.php:2199 app/features/events.php:2235
#: app/features/mec/booking.php:491 app/features/mec/booking.php:520
msgid "Amount (Per Ticket)"
msgstr "Částka (za vstupenku)"

#: app/features/events.php:2200 app/features/events.php:2236
#: app/features/mec/booking.php:492 app/features/mec/booking.php:521
msgid "Amount (Per Booking)"
msgstr "Částka (za rezervaci)"

#: app/features/events.php:2312 app/features/events.php:2359
#: app/features/events.php:3541 app/features/events.php:3751
#: app/features/fes/form.php:260 app/features/ix.php:3995
#: app/features/ix.php:4037 app/features/mec/booking.php:552
#: app/features/mec/booking.php:584 app/features/mec/styling.php:130
#: app/libraries/hourlyschedule.php:48 app/libraries/hourlyschedule.php:64
#: app/libraries/hourlyschedule.php:85 app/libraries/hourlyschedule.php:110
#: app/libraries/hourlyschedule.php:130
msgid "Title"
msgstr "Název"

#: app/features/events.php:2323 app/features/events.php:2368
#: app/features/mec/booking.php:560 app/features/mec/booking.php:592
msgid "Option Price"
msgstr "Možnosti ceny"

#: app/features/events.php:2333 app/features/events.php:2337
#: app/features/events.php:2377 app/features/events.php:2380
#: app/features/mec/booking.php:566 app/features/mec/booking.php:569
#: app/features/mec/booking.php:598 app/features/mec/booking.php:601
msgid "Maximum Per Ticket"
msgstr "Maximum na jednu vstupenku"

#: app/features/events.php:2338 app/features/events.php:2381
#: app/features/mec/booking.php:570 app/features/mec/booking.php:602
#, fuzzy
#| msgid "Maximum Per Ticket. Leave it blank for unlimited."
msgid "Maximum Per Ticket. Leave blank for unlimited."
msgstr "Maximum na jednu vstupenku. Ponechte to prázdné pro neomezené."

#: app/features/events.php:2457
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "You're translating an event so MEC will use the original event for "
#| "tickets and booking. You can only translate the ticket name and "
#| "description. Please define exact tickets that you defined in the original "
#| "event here."
msgid ""
"You're translating an event so MEC will use the original event for booking "
"form. You can only translate the field name and options. Please define exact "
"fields that you defined in the original event here."
msgstr ""
"Překládáte událost, takže MEC použije původní událost pro rezervace "
"vstupenek a rezervace. Můžete přeložit pouze název a popis vstupenky. Prosím "
"definujte určité vstupenky, které jste definovali v původní události."

#: app/features/events.php:2483 app/features/mec/booking.php:618
#, fuzzy
#| msgid "Attendees Limit"
msgid "Per Attendee Fields"
msgstr "Limit účastníků"

#: app/features/events.php:2513 app/features/mec/booking.php:651
#: app/libraries/main.php:3372
msgid "MEC Name"
msgstr "MEC Jméno"

#: app/features/events.php:2514 app/features/mec/booking.php:652
#: app/libraries/main.php:3401
msgid "MEC Email"
msgstr "MEC Email"

#: app/features/events.php:2515 app/features/events.php:2604
#: app/features/mec/booking.php:653 app/features/mec/booking.php:749
#: app/features/mec/single.php:202 app/libraries/main.php:3343
msgid "Text"
msgstr "Text"

#: app/features/events.php:2518 app/features/events.php:2607
#: app/features/mec/booking.php:656 app/features/mec/booking.php:752
#: app/features/mec/single.php:206 app/features/organizers.php:103
#: app/features/organizers.php:148 app/features/speakers.php:119
#: app/features/speakers.php:200 app/features/speakers.php:285
#: app/libraries/main.php:3546
msgid "Tel"
msgstr "Tel"

#: app/features/events.php:2519 app/features/mec/booking.php:657
#: app/libraries/main.php:3488
msgid "File"
msgstr "Soubor"

#: app/features/events.php:2520 app/features/events.php:2608
#: app/features/mec/booking.php:658 app/features/mec/booking.php:753
#: app/features/mec/single.php:207 app/libraries/main.php:3575
msgid "Textarea"
msgstr "Plocha textu"

#: app/features/events.php:2521 app/features/events.php:2609
#: app/features/mec/booking.php:659 app/features/mec/booking.php:754
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:35
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:114
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:193
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:272
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:350
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:428
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:506
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:577
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:655
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:733
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:847
#: app/features/mec/single.php:209 app/libraries/main.php:3627
msgid "Checkboxes"
msgstr "Zatržítko"

#: app/features/events.php:2522 app/features/events.php:2610
#: app/features/mec/booking.php:660 app/features/mec/booking.php:755
#: app/features/mec/single.php:210 app/libraries/main.php:3673
msgid "Radio Buttons"
msgstr "Přepínače"

#: app/features/events.php:2523 app/features/events.php:2611
#: app/features/mec/booking.php:133 app/features/mec/booking.php:661
#: app/features/mec/booking.php:756
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:34
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:42
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:50
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:57
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:64
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:71
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:113
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:121
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:129
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:136
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:143
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:150
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:192
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:200
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:208
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:215
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:222
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:229
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:271
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:279
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:287
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:294
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:301
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:308
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:329
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:349
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:357
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:365
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:372
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:379
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:386
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:407
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:427
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:435
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:443
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:450
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:457
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:464
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:485
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:505
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:513
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:521
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:528
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:535
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:542
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:576
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:584
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:592
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:599
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:606
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:613
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:634
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:654
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:662
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:670
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:677
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:684
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:691
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:712
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:732
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:740
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:748
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:755
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:762
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:769
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:790
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:846
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:854
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:862
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:869
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:876
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:883
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:904
#: app/features/mec/single.php:211 app/libraries/main.php:3719
msgid "Dropdown"
msgstr "Rozbalovací"

#: app/features/events.php:2524 app/features/events.php:2612
#: app/features/mec/booking.php:662 app/features/mec/booking.php:757
#: app/libraries/main.php:3768
msgid "Agreement"
msgstr "Smlouva"

#: app/features/events.php:2525 app/features/events.php:2613
#: app/features/mec/booking.php:663 app/features/mec/booking.php:758
#: app/features/mec/single.php:208 app/libraries/main.php:3604
msgid "Paragraph"
msgstr "Paragraf"

#: app/features/events.php:2574 app/features/mec/booking.php:716
#, fuzzy
#| msgid "Required Field"
msgid "Fixed Fields"
msgstr "Požadovaná pole"

#: app/features/events.php:3443 app/features/events.php:3461
#: app/features/events.php:3479 app/features/events.php:3497
#, php-format
msgid "Show all %s"
msgstr "Ukázat všechny %s"

#: app/features/events.php:3443
msgid "labels"
msgstr "štítky"

#: app/features/events.php:3461
msgid "locations"
msgstr "umístění"

#: app/features/events.php:3479
msgid "organizers"
msgstr "organizátoři"

#: app/features/events.php:3513
#, fuzzy
#| msgid "Attendees Limit"
msgid "Attendees List"
msgstr "Limit účastníků"

#: app/features/events.php:3543 app/features/events.php:3751
#: app/features/ix.php:3995 app/features/ix.php:4037
#: app/features/locations.php:58 app/features/locations.php:263
#: app/features/locations.php:323 app/features/locations.php:325
#: app/features/locations.php:334
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1477
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:39
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:118
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:197
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:276
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:354
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:432
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:510
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:581
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:659
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:737
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:851
#: app/features/mec/settings.php:1062 app/features/mec/single.php:352
#: app/features/mec/single.php:394 app/features/popup/event.php:116
#: app/features/popup/event.php:125 app/features/search.php:74
#: app/libraries/main.php:2694 app/libraries/main.php:6531
#: app/libraries/main.php:6585 app/libraries/skins.php:1013
#: app/skins/single.php:942 app/skins/single.php:1385
#: app/skins/single/default.php:195 app/skins/single/default.php:428
#: app/skins/single/m1.php:173 app/skins/single/m2.php:96
#: app/skins/single/modern.php:116
msgid "Location"
msgstr "Umístění"

#: app/features/events.php:3549
#, fuzzy
#| msgid "Tickets"
msgid "Sold Tickets"
msgstr "Vstupenky"

#: app/features/events.php:3551
msgid "Repeat"
msgstr "Opakovat"

#: app/features/events.php:3552
msgid "Author"
msgstr "Autor"

#: app/features/events.php:3688 app/features/events.php:3689
#, fuzzy
#| msgid "iCal Export"
msgid "iCal / Outlook Export"
msgstr "iCal Export"

#: app/features/events.php:3691 app/features/events.php:3692
msgid "CSV Export"
msgstr "CSV Export"

#: app/features/events.php:3694 app/features/events.php:3695
msgid "MS Excel Export"
msgstr "MS Excel Export"

#: app/features/events.php:3697 app/features/events.php:3698
msgid "XML Export"
msgstr "XML Export"

#: app/features/events.php:3700 app/features/events.php:3701
msgid "JSON Export"
msgstr "JSON Export"

#: app/features/events.php:3703 app/features/events.php:3704
#: app/features/events.php:3860
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplikát"

#: app/features/events.php:3751 app/features/ix.php:3995
#: app/features/ix.php:4037
msgid "Link"
msgstr "Odkaz"

#: app/features/events.php:3751 app/features/ix.php:3995
#: app/features/ix.php:4037 app/features/locations.php:110
#: app/features/locations.php:180 app/features/locations.php:264
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:75
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:154
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:233
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:312
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:390
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:468
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:546
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:617
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:695
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:773
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:887
msgid "Address"
msgstr "Adresa"

#: app/features/events.php:3751
#, php-format
msgid "%s Tel"
msgstr "%s Tel"

#: app/features/events.php:3751
#, php-format
msgid "%s Email"
msgstr "%s Email"

# v kontextu
#: app/features/events.php:3751 app/features/fes/form.php:864
#: app/features/mec/settings.php:784
msgid "Featured Image"
msgstr "Hlavní obrázek"

#: app/features/events.php:4080 app/features/fes.php:243
#: app/features/profile/profile.php:183 app/libraries/main.php:2778
#: app/libraries/main.php:6565
msgid "Ticket"
msgstr "Vstupenka"

#: app/features/events.php:4083 app/features/profile/profile.php:186
msgid "Variations"
msgstr "Variace"

#: app/features/events.php:4098 app/features/fes.php:317
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámý"

#: app/features/events.php:4124
msgid ""
"If you want to send an email, first select your attendees and then click in "
"the button below, please."
msgstr ""

#: app/features/events.php:4124 app/features/mec/report.php:58
#, fuzzy
#| msgid "Organizer Email"
msgid "Send Email"
msgstr "Organizátor Email"

#: app/features/events.php:4128
#, fuzzy
#| msgid "Attendees Form"
msgid "No Attendees Found!"
msgstr "Formulář účastníků"

#: app/features/fes.php:94
#, php-format
msgid "Please %s/%s in order to submit new events."
msgstr "Prosím %s/%s za účelem odeslání nových událostí."

#: app/features/fes.php:94 app/features/fes.php:175
#: app/features/login/login.php:19 app/features/profile.php:74
#: app/features/userevents.php:58
msgid "Login"
msgstr "Přihlásit"

#: app/features/fes.php:94 app/features/fes.php:175 app/features/profile.php:74
#: app/features/userevents.php:58
msgid "Register"
msgstr "Registrovat"

#: app/features/fes.php:107
msgid "Sorry! Selected post is not an event."
msgstr "Promiňte! Vybraný příspěvek není událost."

#: app/features/fes.php:118 app/features/fes.php:160
msgid "Sorry! You don't have access to modify this event."
msgstr "Promiňte! Nemáte přístup k úpravě této události."

# Záleží na plném kontextu
#: app/features/fes.php:175
#, php-format
msgid "Please %s/%s in order to manage events."
msgstr "Prosím %s/%s v pořadí pro správu událostí."

#: app/features/fes.php:205
#, fuzzy
#| msgid "The event removed!"
msgid "Event removed!"
msgstr "Událost byla odebrána!"

#: app/features/fes.php:243
#, fuzzy
#| msgid "End Time"
msgid "Order Time"
msgstr "Konec"

#: app/features/fes.php:243 app/features/wc.php:84 app/libraries/main.php:2726
#: app/libraries/main.php:2841
msgid "Transaction ID"
msgstr "ID transakce"

#: app/features/fes.php:243
msgid "Total Price"
msgstr "Celková cena"

#: app/features/fes.php:243 app/libraries/main.php:2836
#, fuzzy
#| msgid "Payment Gateways"
msgid "Gateway"
msgstr "Platební brány"

#: app/features/fes.php:243
#, fuzzy
#| msgid "Ticket Variations / Options"
msgid "Ticket Variation"
msgstr "Varianty vstupenky / možnosti"

#: app/features/fes.php:243
msgid "Confirmation"
msgstr "Potvrzení"

#: app/features/fes.php:243
msgid "Verification"
msgstr "Ověření"

#: app/features/fes.php:361
#, fuzzy
#| msgid "Please upload the feed file."
msgid "Please upload an image."
msgstr "Nahrajte prosím zdrojový soubor."

#: app/features/fes.php:369
#, php-format
msgid "image extension is invalid. You can upload %s images."
msgstr ""

#: app/features/fes.php:375
#, php-format
msgid "Image is too big. Maximum size is %s KB."
msgstr ""

#: app/features/fes.php:385
#, fuzzy
#| msgid "The image is uploaded!"
msgid "Image uploaded!"
msgstr "Obrázek je nahraný!"

#: app/features/fes.php:411
#, fuzzy
#| msgid "Captcha is invalid! Please try again."
msgid "Invalid Captcha! Please try again."
msgstr "Captcha je neplatná! Prosím zkuste to znovu."

#: app/features/fes.php:444
msgid "Please fill event title field!"
msgstr "Vyplňte prosím pole názvu události!"

#: app/features/fes.php:447
#, fuzzy
#| msgid "Please fill event title field!"
msgid "Please fill event body field!"
msgstr "Vyplňte prosím pole názvu události!"

#: app/features/fes.php:450
#, fuzzy
#| msgid "Please enter at least 3 characters"
msgid "Please select at-least one category!"
msgstr "Zadejte alespoň 3 znaky"

#: app/features/fes.php:453
#, fuzzy
#| msgid "Please select some events to import!"
msgid "Please select at-least one label!"
msgstr "Vyberte události, které chcete importovat!"

#: app/features/fes.php:1285
#, fuzzy
#| msgid "The event submitted. It will publish as soon as possible."
msgid "Event submitted. It will publish as soon as possible."
msgstr "Událost byla odeslána. Zveřejní se co nejdříve."

#: app/features/fes.php:1286
msgid "The event published."
msgstr "Událost byla publikována."

#: app/features/fes/form.php:178
msgid "Go back to events list"
msgstr "Přejít zpět na seznam událostí"

#: app/features/fes/form.php:268 app/features/mec/settings.php:916
#: app/features/mec/settings.php:992
msgid "Excerpt"
msgstr ""

#: app/features/fes/form.php:271
#, fuzzy
#| msgid "On Event Start"
msgid "Optional Event Excerpt"
msgstr "Při spuštění události"

#: app/features/fes/form.php:278
msgid ""
"This event is imported from Google calendar so if you modify it would "
"overwrite in the next import from Google."
msgstr ""

#: app/features/fes/form.php:403
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1321
#: app/libraries/main.php:444
msgid "Monday"
msgstr "Pondělí"

#: app/features/fes/form.php:404
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1322
#: app/libraries/main.php:444
msgid "Tuesday"
msgstr "Úterý"

#: app/features/fes/form.php:405
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1323
#: app/libraries/main.php:444
msgid "Wednesday"
msgstr "Středa"

#: app/features/fes/form.php:406
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1324
#: app/libraries/main.php:444
msgid "Thursday"
msgstr "Čtvrtek"

#: app/features/fes/form.php:407
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1325
#: app/libraries/main.php:444
msgid "Friday"
msgstr "Pátek"

#: app/features/fes/form.php:408
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1326
#: app/libraries/main.php:444
msgid "Saturday"
msgstr "Sobota"

#: app/features/fes/form.php:409
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1320
#: app/libraries/main.php:444
msgid "Sunday"
msgstr "Neděle"

#: app/features/fes/form.php:761
msgid ""
"The event will finish after certain repeats. For example if you set it to "
"10, the event will finish after 10 repeats."
msgstr ""
"Událost bude ukončena po určitých opakováních. Pokud například nastavíte "
"hodnotu 10, událost skončí po 10 opakováních."

#: app/features/fes/form.php:785
msgid "Note to reviewer"
msgstr "Poznámka pro recenzenta"

#: app/features/fes/form.php:803
msgid "User Data"
msgstr "Údaje uživatele"

#: app/features/fes/form.php:806
msgid "eg. yourname@gmail.com"
msgstr "např. vasejmeno@gmail.com"

#: app/features/fes/form.php:810 app/features/organizers.php:280
#: app/features/popup/event.php:183
msgid "eg. John Smith"
msgstr "např. Jan Novák"

#: app/features/fes/form.php:828
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If you fill it, it will be replaced instead of default event page link. "
#| "Insert full link including http(s)://"
msgid ""
"If you fill it, it will replace the default event page link. Insert full "
"link including http(s)://"
msgstr ""
"Pokud toto vyplníte, nahradí se místo výchozího odkazu na stránku události. "
"Vložte celý odkaz včetně http (s): //"

#: app/features/fes/form.php:869
msgid "Remove Image"
msgstr "Odebrat obrázek"

#: app/features/fes/form.php:905 app/features/labels.php:61
#: app/features/labels.php:221 app/features/mec.php:463
#: app/features/mec/meta_boxes/filter.php:72
#: app/features/mec/meta_boxes/filter.php:133 app/libraries/main.php:6528
#: app/libraries/main.php:6582 app/skins/single.php:1155
#: app/skins/single/default.php:173 app/skins/single/default.php:405
#: app/skins/single/m1.php:76 app/skins/single/modern.php:252
msgid "Labels"
msgstr "Štítky"

#: app/features/fes/form.php:951 app/features/mec.php:461
#: app/features/mec/meta_boxes/filter.php:73
#: app/features/mec/meta_boxes/filter.php:151
msgid "Tags"
msgstr "Tagy"

#: app/features/fes/form.php:953
msgid "Insert your desired tags, comma separated."
msgstr "Vložte požadované tagy oddělené čárkami."

#: app/features/fes/form.php:973 app/features/mec.php:470
#: app/features/mec/modules.php:51 app/features/mec/settings.php:826
#: app/features/speakers.php:61 app/libraries/hourlyschedule.php:69
#: app/libraries/hourlyschedule.php:90 app/libraries/hourlyschedule.php:135
#: app/libraries/main.php:608 app/libraries/main.php:6534
#: app/libraries/main.php:6588 app/modules/speakers/details.php:18
msgid "Speakers"
msgstr "Řečníci"

#: app/features/fes/form.php:975
msgid "Speakers Names"
msgstr "Jméno řečníka"

#: app/features/fes/form.php:976
#, fuzzy
#| msgid "Separate names with commas Similar Justin, Cris"
msgid "Separate names with commas: Justin, Chris"
msgstr "Oddělte jména čárkami - Novák Petr, Pavel"

#: app/features/fes/form.php:1017 app/modules/booking/steps/form.php:349
msgid "Submit"
msgstr "Potvrdit"

#: app/features/fes/list.php:26
msgid "Click again to remove!"
msgstr "Klikněte znovu pro odstranění!"

#: app/features/fes/list.php:69 app/features/fes/list.php:132
msgid "Add new"
msgstr "Přidat novou"

#: app/features/fes/list.php:85
msgid "Download Attendees"
msgstr "Stáhněte si účastníky"

#: app/features/fes/list.php:89
msgid "Remove Event"
msgstr "Odstranit událost"

#: app/features/fes/list.php:124 app/features/ix/export.php:26
msgid "CSV"
msgstr "CSV"

#: app/features/fes/list.php:125
msgid "MS EXCEL"
msgstr ""

#: app/features/fes/list.php:132
#, php-format
msgid "No events found! %s"
msgstr "Nebyly nalezeny žádné události! %s"

#: app/features/ix.php:107
msgid "MEC - Import / Export"
msgstr "MEC Import / Export"

#: app/features/ix.php:107 app/features/mec/support.php:73
#: app/libraries/main.php:859
msgid "Import / Export"
msgstr "Import / Export"

#: app/features/ix.php:203
#, fuzzy
#| msgid "Please upload the feed file."
msgid "Please upload a CSV file."
msgstr "Nahrajte prosím zdrojový soubor."

#: app/features/ix.php:206
#, fuzzy
#| msgid "The file type should be XML or ICS."
msgid "The file type should be CSV."
msgstr "Typ souboru by měl být XML nebo ICS."

#: app/features/ix.php:215 app/features/ix.php:426
msgid "An error occurred during the file upload! Please check permissions!"
msgstr "Při nahrávání souboru došlo k chybě! Zkontrolujte oprávnění!"

#: app/features/ix.php:265 app/libraries/main.php:6813
#: app/libraries/main.php:6833
msgid "Confirmed"
msgstr "Potvrzeno"

#: app/features/ix.php:266 app/libraries/main.php:6814
#: app/libraries/main.php:6841
msgid "Rejected"
msgstr "Odmítnuto"

#: app/features/ix.php:270 app/features/mec/booking.php:1022
#: app/features/mec/booking.php:1044 app/features/mec/modules.php:450
#: app/features/mec/modules.php:472 app/features/mec/notifications.php:1284
#: app/features/mec/notifications.php:1306 app/features/mec/settings.php:1432
#: app/features/mec/settings.php:1454 app/features/mec/single.php:459
#: app/features/mec/single.php:481 app/libraries/main.php:6861
msgid "Verified"
msgstr "Ověřeno"

#: app/features/ix.php:271 app/features/labels.php:118
#: app/features/labels.php:143 app/libraries/main.php:6862
#: app/skins/agenda/render.php:43 app/skins/available_spot/tpl.php:56
#: app/skins/carousel/render.php:42 app/skins/countdown/tpl.php:40
#: app/skins/cover/tpl.php:36 app/skins/daily_view/render.php:28
#: app/skins/grid/render.php:66 app/skins/list/render.php:40
#: app/skins/masonry/render.php:33 app/skins/monthly_view/calendar.php:81
#: app/skins/monthly_view/calendar.php:146
#: app/skins/monthly_view/calendar.php:238
#: app/skins/monthly_view/calendar_clean.php:79
#: app/skins/monthly_view/calendar_clean.php:158
#: app/skins/monthly_view/calendar_clean.php:261
#: app/skins/monthly_view/calendar_novel.php:81 app/skins/slider/render.php:47
#: app/skins/tile/render.php:46 app/skins/timeline/render.php:48
#: app/skins/timetable/render.php:44 app/skins/timetable/render.php:111
#: app/skins/weekly_view/render.php:36 app/skins/yearly_view/render.php:52
msgid "Canceled"
msgstr "Zrušená"

#: app/features/ix.php:406
#, fuzzy
#| msgid "The events are imported successfully!"
msgid "The bookings are imported successfully!"
msgstr "Události byly úspěšně importovány!"

#: app/features/ix.php:414
msgid "Please upload the feed file."
msgstr "Nahrajte prosím zdrojový soubor."

#: app/features/ix.php:417
msgid "The file type should be XML or ICS."
msgstr "Typ souboru by měl být XML nebo ICS."

#: app/features/ix.php:434
msgid "The events are imported successfully!"
msgstr "Události byly úspěšně importovány!"

#: app/features/ix.php:1178
msgid "Third Party plugin is not installed and activated!"
msgstr "Plugin třetích stran není nainstalován a aktivován!"

#: app/features/ix.php:1202
msgid "Third Party plugin is invalid!"
msgstr "Plugin třetí strany je neplatný!"

#: app/features/ix.php:3177 app/features/ix.php:3238
#, fuzzy
#| msgid "Both of API key and Calendar ID are required!"
msgid "API key and Calendar ID are required!"
msgstr "Obě hodnoty: klíč API a ID kalendáře jsou povinné!"

#: app/features/ix.php:3233 app/features/ix.php:3678 app/features/ix.php:4413
#, fuzzy
#| msgid "Please select some events to import!"
msgid "Please select events to import!"
msgstr "Vyberte události, které chcete importovat!"

#: app/features/ix.php:3620 app/features/ix.php:3683
#, fuzzy
#| msgid "Both of API key and Group URL are required!"
msgid "API key and Group URL are required!"
msgstr "Obě hodnoty: klíč API a skupina URL jsou povinné!"

#: app/features/ix.php:3922
msgid "Check at Meetup"
msgstr "Ověřit Meetup"

#: app/features/ix.php:3995 app/features/ix.php:4037
msgid "Organizer Tel"
msgstr "Organizátor Tel"

#: app/features/ix.php:3995 app/features/ix.php:4037
msgid "Organizer Email"
msgstr "Organizátor Email"

# Client Secret dle kontextu
#: app/features/ix.php:4113
#, fuzzy
#| msgid "All of Client ID, Client Secret and Calendar ID are required!"
msgid "All of Client ID, Client Secret, and Calendar ID are required!"
msgstr ""
"Vyžadují se všechny klientské ID, tajné informace klienta a ID kalendáře!"

#: app/features/ix.php:4136
#, fuzzy, php-format
#| msgid "All seems good! Please click %s for authenticating your app."
msgid "All seems good! Please click %s to authenticate your app."
msgstr "Vše vypadá dobře! Klikněte na % s pro ověření vaší aplikace."

#: app/features/ix.php:4136 app/features/mec/settings.php:1321
msgid "here"
msgstr ""

#: app/features/ix.php:4190
#, fuzzy
#| msgid "All of Client App, Client Secret and Calendar ID are required!"
msgid "Client App, Client Secret, and Calendar ID are all required!"
msgstr ""
"Všechny klientské aplikace, tajné informace klienta a ID kalendáře jsou "
"povinné!"

#: app/features/ix.php:4335
#, fuzzy, php-format
#| msgid "%s events added to Google Calendar successfully."
msgid "%s events added to Google Calendar with success."
msgstr "% s události byly přidané do Google kalendáře úspěšně."

#: app/features/ix.php:4336
#, fuzzy, php-format
#| msgid "%s previously added events get updated."
msgid "%s Updated previously added events."
msgstr "% s dříve přidané události byly aktualizovány."

#: app/features/ix.php:4337
#, php-format
msgid "%s events failed to add for following reasons: %s"
msgstr "% s události se nepodařilo přidat z následujících důvodů: % s"

#: app/features/ix.php:4369
msgid "Please insert your Facebook page's link."
msgstr "Vložte prosím odkaz na svou stránku na Facebooku."

#: app/features/ix.php:4380 app/features/ix.php:4422
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "We couldn't recognize your Facebook page. Please check it and provide us "
#| "a valid Facebook page link."
msgid ""
"We were not able to recognize your Facebook page. Please check again and "
"provide a valid link."
msgstr ""
"Vaši facebookovou stránku jsme nemohli rozpoznat. Zkontrolujte to a "
"poskytněte nám platný odkaz na stránku Facebooku."

#: app/features/ix.php:4417
msgid "Please insert your facebook page's link."
msgstr "Vložte prosím odkaz na svou facebookovou stránku."

#: app/features/ix/export.php:8 app/features/ix/export_g_calendar.php:12
#: app/features/ix/import.php:8 app/features/ix/import_f_calendar.php:8
#: app/features/ix/import_g_calendar.php:8 app/features/ix/import_meetup.php:8
#: app/features/ix/thirdparty.php:10
msgid "MEC Import / Export"
msgstr "MEC Import / Export"

#: app/features/ix/export.php:13 app/features/ix/export_g_calendar.php:17
#: app/features/ix/import.php:13 app/features/ix/import_f_calendar.php:13
#: app/features/ix/import_g_calendar.php:13
#: app/features/ix/import_meetup.php:13 app/features/ix/sync.php:13
#: app/features/ix/thirdparty.php:15
msgid "Meetup Import"
msgstr "Import Meetup"

#: app/features/ix/export.php:14 app/features/ix/export_g_calendar.php:18
#: app/features/ix/import.php:14 app/features/ix/import_f_calendar.php:14
#: app/features/ix/import_g_calendar.php:14
#: app/features/ix/import_meetup.php:14 app/features/ix/sync.php:14
#: app/features/ix/thirdparty.php:16
msgid "Synchronization"
msgstr "Synchronizace"

#: app/features/ix/export.php:15 app/features/ix/export_g_calendar.php:19
#: app/features/ix/import.php:15 app/features/ix/import_f_calendar.php:15
#: app/features/ix/import_g_calendar.php:15
#: app/features/ix/import_meetup.php:15 app/features/ix/sync.php:15
#: app/features/ix/thirdparty.php:17 app/features/mec/ie.php:31
msgid "Export"
msgstr "Export"

#: app/features/ix/export.php:16 app/features/ix/export_g_calendar.php:20
#: app/features/ix/import.php:16 app/features/ix/import_f_calendar.php:16
#: app/features/ix/import_f_calendar.php:94
#: app/features/ix/import_g_calendar.php:16
#: app/features/ix/import_g_calendar.php:103
#: app/features/ix/import_meetup.php:16 app/features/ix/import_meetup.php:85
#: app/features/ix/sync.php:16 app/features/ix/thirdparty.php:18
#: app/features/ix/thirdparty.php:104 app/features/mec/ie.php:20
msgid "Import"
msgstr "Import"

#: app/features/ix/export.php:17 app/features/ix/export_g_calendar.php:21
#: app/features/ix/import.php:17 app/features/ix/import_f_calendar.php:17
#: app/features/ix/import_g_calendar.php:17
#: app/features/ix/import_meetup.php:17 app/features/ix/sync.php:17
#: app/features/ix/thirdparty.php:19 app/features/ix/thirdparty.php:23
msgid "Third Party Plugins"
msgstr "Doplňky třetích stran"

#: app/features/ix/export.php:22
msgid "Export all events to file"
msgstr "Export všech událostí"

#: app/features/ix/export.php:23
msgid ""
"This will export all of your website events' data into your desired format."
msgstr ""
"Tímto se exportují všechna data vašich webových událostí do požadovaného "
"formátu."

#: app/features/ix/export.php:25 app/features/mec/modules.php:187
msgid "iCal"
msgstr "iCal"

#: app/features/ix/export.php:27
msgid "MS Excel"
msgstr "MS Excel"

#: app/features/ix/export.php:28
msgid "XML"
msgstr "XML"

#: app/features/ix/export.php:29
msgid "JSON"
msgstr "JSON"

#: app/features/ix/export.php:33
msgid "Export certain events"
msgstr "Export určitých událostí"

#: app/features/ix/export.php:34
#, php-format
msgid "For exporting filtered events, you can use bulk actions in %s page."
msgstr ""
"Při exportu filtrovaných událostí můžete použít hromadné akce na % s stránce."

#: app/features/ix/export.php:37
msgid "Export certain bookings"
msgstr "Export určitých rezervací"

#: app/features/ix/export.php:38
#, fuzzy, php-format
#| msgid "For exporting bookings events, you can use bulk actions in %s page."
msgid "For exporting bookings, you can use bulk actions in %s page."
msgstr ""
"Při exportu rezervací událostí můžete použít hromadné akce na % s stránce."

#: app/features/ix/export.php:38
msgid "Bookings"
msgstr "Rezervace"

#: app/features/ix/export_g_calendar.php:26
msgid "Add events to Google Calendar"
msgstr "Přidat události do Google kalendáře"

#: app/features/ix/export_g_calendar.php:27
msgid "Add your desired website events to your Google Calendar."
msgstr "Přidejte požadované události webových stránek do Google kalendáře."

#: app/features/ix/export_g_calendar.php:27
#, php-format
msgid "You should set %s as redirect page in Google App Console."
msgstr ""
"V aplikaci Google App Console byste měli nastavit % s jako stránku "
"přesměrování."

#: app/features/ix/export_g_calendar.php:30
msgid "App Client ID"
msgstr "ID klienta aplikace"

#: app/features/ix/export_g_calendar.php:36
msgid "App Client Secret"
msgstr "Tajné informace klienta aplikace"

#: app/features/ix/export_g_calendar.php:42
#: app/features/ix/import_g_calendar.php:32
msgid "Calendar ID"
msgstr "ID kalendáře"

#: app/features/ix/export_g_calendar.php:48
#: app/features/ix/export_g_calendar.php:106
#: app/features/ix/export_g_calendar.php:121
msgid "Authenticate"
msgstr "Ověření"

#: app/features/ix/export_g_calendar.php:57
#: app/features/ix/import_f_calendar.php:56
#: app/features/ix/import_g_calendar.php:64
#: app/features/ix/import_meetup.php:53 app/features/ix/thirdparty.php:51
msgid "Select All"
msgstr "Vybrat vše"

#: app/features/ix/export_g_calendar.php:58
#: app/features/ix/import_f_calendar.php:57
#: app/features/ix/import_g_calendar.php:65
#: app/features/ix/import_meetup.php:54 app/features/ix/thirdparty.php:52
msgid "Deselect All"
msgstr "Odebrat vše"

#: app/features/ix/export_g_calendar.php:59
#: app/features/ix/import_f_calendar.php:58
#: app/features/ix/import_g_calendar.php:66
#: app/features/ix/import_meetup.php:55 app/features/ix/thirdparty.php:53
msgid "Toggle"
msgstr "Přepnout"

#: app/features/ix/export_g_calendar.php:72
#: app/features/ix/export_g_calendar.php:151
#: app/features/ix/export_g_calendar.php:166
#: app/features/mec/notifications.php:151
#: app/features/mec/notifications.php:264
#: app/features/mec/notifications.php:391
#: app/features/mec/notifications.php:530
#: app/features/mec/notifications.php:1016 app/features/notifications.php:134
msgid "Add to Google Calendar"
msgstr "Přidat do Google kalendáře"

#: app/features/ix/export_g_calendar.php:93 app/features/mec/booking.php:1024
#: app/features/mec/modules.php:452 app/features/mec/notifications.php:1286
#: app/features/mec/settings.php:1434 app/features/mec/single.php:461
msgid "Checking ..."
msgstr "Ověřování ..."

#: app/features/ix/export_g_calendar.php:138
msgid "Exporting ..."
msgstr "Exportování ..."

#: app/features/ix/import.php:21
msgid "Import MEC XML Feed"
msgstr "Import MEC XML Feed"

#: app/features/ix/import.php:24
#, php-format
msgid ""
"You can import %s events from another website to this website. You just need "
"an XML feed of the events that can be exported from source website!"
msgstr ""
"Na tento web můžete importovat % s události z jiného webu. Potřebujete pouze "
"zdroj XML událostí, které lze exportovat ze zdrojového webu!"

#: app/features/ix/import.php:27
msgid "XML Feed"
msgstr "XML Feed"

#: app/features/ix/import.php:29 app/features/ix/import.php:42
#: app/features/ix/import.php:61
msgid "Upload & Import"
msgstr "Nahrát & importovat"

#: app/features/ix/import.php:33
msgid "Import .ics File"
msgstr "Import .ics souboru"

#: app/features/ix/import.php:37
#, php-format
msgid ""
"ICS format supports by many different service providers like Facebook. Apple "
"Calendar etc. You can import your ics file into the %s using this form."
msgstr ""
"ICS formát podporuje mnoho různých služeb poskytovatelů, jako je Facebook, "
"Apple Calendar atd. Můžete importovat svůj ics soubor do %s použitím tohoto "
"formuláře."

#: app/features/ix/import.php:40
msgid "ICS Feed"
msgstr "ICS Feed"

#: app/features/ix/import.php:46 app/features/ix/import.php:65
#: app/features/mec/booking.php:99 app/features/mec/booking.php:425
#: app/features/mec/booking.php:441 app/features/mec/booking.php:459
#: app/features/mec/booking.php:536
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:232
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:502
#: app/features/mec/modules.php:69 app/features/mec/modules.php:220
#: app/features/mec/modules.php:237
#, php-format
msgid "%s is required to use this feature."
msgstr "% s je vyžadováno pro použití této funkce."

#: app/features/ix/import.php:46 app/features/ix/import.php:65
#: app/features/ix/sync.php:22 app/features/mec/booking.php:99
#: app/features/mec/booking.php:425 app/features/mec/booking.php:441
#: app/features/mec/booking.php:459 app/features/mec/booking.php:536
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:232
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:502
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:543
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:779
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:856
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1043
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1275
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1422
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1767
#: app/features/mec/modules.php:69 app/features/mec/modules.php:220
#: app/features/mec/modules.php:237
msgid "Pro version of Modern Events Calendar"
msgstr "Pro verze doplňku Modern Events Calendar"

#: app/features/ix/import.php:51
#, fuzzy
#| msgid "Import .ics File"
msgid "Import Booking CSV File"
msgstr "Import .ics souboru"

#: app/features/ix/import.php:55
#, php-format
msgid ""
"You can export bookings from %s using the booking menu in source website. "
"You need a CSV export and then you're able to simply import it using this "
"form in to your target website."
msgstr ""

#: app/features/ix/import.php:56
msgid ""
"Please note that you should create (or imports) events and tickets before "
"importing the bookings otherwise booking won't import due to lack of data."
msgstr ""

#: app/features/ix/import.php:59
#, fuzzy
#| msgid "File"
msgid "CSV File"
msgstr "Soubor"

#: app/features/ix/import_f_calendar.php:22
msgid "The Facebook SDK requires PHP version 5.4 or higher."
msgstr "Facebook SDK vyžaduje PHP verze 5.4 nebo vyšší."

#: app/features/ix/import_f_calendar.php:26
msgid "Import from Facebook Calendar"
msgstr "Import z Facebook kalendáře"

#: app/features/ix/import_f_calendar.php:27
msgid "Import all of your Facebook events into MEC."
msgstr "Importujte všechny své události na Facebooku do MEC."

#: app/features/ix/import_f_calendar.php:27 app/features/mec/dashboard.php:142
#: app/features/mec/support-page.php:11 app/features/mec/support.php:100
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentace"

#: app/features/ix/import_f_calendar.php:29
msgid "Facebook Page Access Token"
msgstr "Token pro přístup na stránku Facebook"

#: app/features/ix/import_f_calendar.php:35
msgid "Facebook Page Link"
msgstr "Odkaz na stránku Facebook"

#: app/features/ix/import_f_calendar.php:53
msgid "Facebook Events"
msgstr "Událost na Facebooku"

#: app/features/ix/import_f_calendar.php:54
#, php-format
msgid ""
"We found %s events for %s page. Please select your desired events to import."
msgstr ""
"Našli jsme% s události pro % s stránku. Vyberte požadované události k "
"importu."

#: app/features/ix/import_f_calendar.php:65 app/features/ix/thirdparty.php:60
#, php-format
msgid "Event Title: %s"
msgstr "Název události: %s"

#: app/features/ix/import_f_calendar.php:72
#: app/features/ix/import_g_calendar.php:87
#: app/features/ix/import_meetup.php:69 app/features/ix/thirdparty.php:67
msgid "Import Options"
msgstr "Možnosti importu"

#: app/features/ix/import_f_calendar.php:76
#: app/features/ix/import_g_calendar.php:97
#: app/features/ix/import_meetup.php:79 app/features/ix/thirdparty.php:84
msgid "Import Locations"
msgstr "Umístění importu"

#: app/features/ix/import_f_calendar.php:82
#, fuzzy
#| msgid "Facebook Page Link"
msgid "Import Facebook Link as Event Link"
msgstr "Odkaz na stránku Facebook"

#: app/features/ix/import_f_calendar.php:88
msgid "Import Facebook Link as More Info Link"
msgstr ""

#: app/features/ix/import_f_calendar.php:104
#, php-format
msgid "%s events successfully imported to your website from Facebook Calendar."
msgstr "% s události byly úspěšně importovány na váš web z kalendáře Facebook."

#: app/features/ix/import_g_calendar.php:23
msgid "Import from Google Calendar"
msgstr "Import z Google kalendáře"

#: app/features/ix/import_g_calendar.php:24
msgid "This will import all of your Google calendar events into MEC."
msgstr "Tímto se importují všechny vaše události kalendáře Google do MEC."

#: app/features/ix/import_g_calendar.php:26
msgid "Google API Key"
msgstr "Google API Key"

#: app/features/ix/import_g_calendar.php:61
msgid "Google Calendar Events"
msgstr "Události Google kalendáře"

#: app/features/ix/import_g_calendar.php:62
#, php-format
msgid ""
"We found %s events for %s calendar. Please select your desired events to "
"import."
msgstr ""
"Našli jsme% s události pro% s kalendář. Vyberte požadované události k "
"importu."

#: app/features/ix/import_g_calendar.php:80
#: app/features/ix/import_meetup.php:62
#, php-format
msgid "Event Title: %s Event Date: %s - %s"
msgstr "Název události: % s Datum události: % s -% s"

#: app/features/ix/import_g_calendar.php:91
#: app/features/ix/import_meetup.php:73 app/features/ix/thirdparty.php:75
msgid "Import Organizers"
msgstr "Import organizátorů"

#: app/features/ix/import_g_calendar.php:113
#, php-format
msgid "%s events successfully imported to your website from Google Calendar."
msgstr "% s události byly úspěšně importovány na váš web z Kalendáře Google."

#: app/features/ix/import_meetup.php:23
msgid "Import from Meetup"
msgstr "Import z Meetup"

#: app/features/ix/import_meetup.php:24
msgid "This will import all your meetup events into MEC."
msgstr "Tím se importují všechny vaše události Meetup do MEC."

#: app/features/ix/import_meetup.php:26
msgid "Meetup API Key"
msgstr "Meetup API Key"

#: app/features/ix/import_meetup.php:32
msgid "Group URL"
msgstr "Group URL"

# slim
#: app/features/ix/import_meetup.php:35
#, fuzzy, php-format
#| msgid "put only the slug of your group like %s in %s"
msgid "just put the slug of your group like %s in %s"
msgstr "vložte pouze slim vaší skupiny jako % s do% s"

#: app/features/ix/import_meetup.php:50
msgid "Meetup Events"
msgstr "Události Meetup"

#: app/features/ix/import_meetup.php:51
#, php-format
msgid ""
"We found %s events for %s group. Please select your desired events to import."
msgstr ""
"Nalezli jsme %s události pro %s skupinu. Vyberte prosím požadované události "
"k importu."

#: app/features/ix/import_meetup.php:95
#, php-format
msgid "%s events successfully imported to your website from meetup."
msgstr "% s události byly úspěšně importovány na váš web z Meetup."

#: app/features/ix/import_meetup.php:96 app/features/ix/thirdparty.php:115
msgid "Attention"
msgstr "Upozornění"

#: app/features/ix/import_meetup.php:96
msgid ""
"Although we tried our best to make the events completely compatible with MEC "
"but some modification might be needed. We suggest you to edit the imported "
"listings one by one on MEC edit event page and make sure thay're correct."
msgstr ""
"Přestože jsme se snažili, aby události byly plně kompatibilní s MEC, je "
"možné, že bude potřeba nějakých úprav. Doporučujeme vám importovat seznamy "
"jeden po druhém na stránce editace MEC a ujistit se, že jsou správné."

#: app/features/ix/sync.php:8
msgid "Auto Synchronization"
msgstr "Automatická synchronizace"

#: app/features/ix/sync.php:22
#, php-format
msgid "%s is required to use synchronization feature."
msgstr "%s je vyžadováno pro použití vlastností synchronizace."

#: app/features/ix/sync.php:29
msgid "Auto Google Import"
msgstr "Auto Google Import"

#: app/features/ix/sync.php:32 app/features/ix/sync.php:41
#: app/features/ix/sync.php:52 app/features/ix/sync.php:63
#: app/features/mec/notifications.php:903
msgid "Important Note"
msgstr "Důležitá poznámka"

#: app/features/ix/sync.php:32
#, php-format
msgid ""
"Set a cronjob to call %s file atleast once per day otherwise it won't import "
"Google Calendar events."
msgstr ""
"Chcete-li zavolat %s soubor alespoň jednou denně, nastavte odkaz, jinak "
"nebude importovat události Kalendáře Google."

#: app/features/ix/sync.php:38
msgid "Auto Google Export"
msgstr "Auto Google Export"

#: app/features/ix/sync.php:41
#, php-format
msgid ""
"Set a cronjob to call %s file atleast once per day otherwise it won't export "
"your website events into Google Calendar."
msgstr ""
"Chcete-li zavolat % s soubor alespoň jednou za den, nastavte odkaz, jinak "
"nebude proveden export událostí vašich webových stránek do Kalendáře Google."

#: app/features/ix/sync.php:49
msgid "Auto Facebook Import"
msgstr "Auto Facebook Import"

#: app/features/ix/sync.php:52
#, php-format
msgid ""
"Set a cronjob to call %s file atleast once per day otherwise it won't import "
"any event from Facebook."
msgstr ""
"Chcete-li zavolat %s soubor alespoň jednou denně, nastavte odkaz, jinak "
"nebude importovat události z Facebooku."

#: app/features/ix/sync.php:60
msgid "Auto Meetup Import"
msgstr "Auto Meetup Import"

#: app/features/ix/sync.php:63
#, php-format
msgid ""
"Set a cronjob to call %s file atleast once per day otherwise it won't import "
"any event from Meetup."
msgstr ""
"Chcete-li zavolat %s soubor alespoň jednou denně, nastavte odkaz, jinak "
"nebude importovat události z Meetup."

#: app/features/ix/sync.php:67
msgid "Auto set cronjobs (Once Daily)"
msgstr "Automatické nastavení cronových úloh (jednou denně)"

#: app/features/ix/sync.php:68
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "First you need to enable above options for each to be able to use this."
msgid ""
"First you need to enable the above options for each to be able to use this."
msgstr ""
"Nejprve je nutné povolit výše uvedené možnosti, aby bylo možné toto použít."

#: app/features/ix/sync.php:69
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If you cannot set Cron Job on your server, you can use the options below. "
#| "Please make sure to NOT use the following options and set on the server "
#| "manually together."
msgid ""
"If you cannot set CronJob on your server, you can use the options below. "
"Please make sure to NOT use the following options and setting up the server "
"manually together."
msgstr ""
"Pokud na svém serveru nemůžete nastavit Cron Job, můžete použít níže uvedené "
"možnosti. Nezapomeňte NEPOUŽÍVAT následující možnosti a nastavit je na "
"serveru ručně společně."

#: app/features/ix/sync.php:73
msgid "Google import"
msgstr "Google import"

#: app/features/ix/sync.php:78
msgid "Google export"
msgstr "Google export"

#: app/features/ix/sync.php:83
msgid "Meetup import"
msgstr "Meetup Import"

#: app/features/ix/sync.php:90
msgid "Save"
msgstr "Uložit"

#: app/features/ix/thirdparty.php:26
#, fuzzy, php-format
#| msgid "You can import events from following integrated plugins to %s."
msgid "You can import events from the following integrated plugins to %s."
msgstr ""
"Události můžete importovat z následujících integrovaných pluginů do% s."

#: app/features/ix/thirdparty.php:29
msgid "Third Party"
msgstr "Třetí strana"

#: app/features/ix/thirdparty.php:48
msgid "Found Events"
msgstr "Nalezené události"

#: app/features/ix/thirdparty.php:49
#, php-format
msgid "We found %s events. Please select your desired events to import."
msgstr "Našli jsme % s události. Vyberte požadované události k importu."

#: app/features/ix/thirdparty.php:74
msgid "Import Instructors"
msgstr "Import instruktorů"

#: app/features/ix/thirdparty.php:91
msgid "Import Class Types"
msgstr "Import typu třídy"

#: app/features/ix/thirdparty.php:92
msgid "Import Categories"
msgstr "Import kategorií"

#: app/features/ix/thirdparty.php:99
msgid "Import Featured Images"
msgstr "Importovat doporučené obrázky"

#: app/features/ix/thirdparty.php:114
#, php-format
msgid "%s events successfully imported to your website."
msgstr "%s události byly úspěšně importovány na váš web."

#: app/features/ix/thirdparty.php:115
msgid ""
"Although we tried our best to make the events completely compatible with MEC "
"but some modification might be needed. We suggest you to edit the imported "
"listings one by one on MEC edit event page and make sure they are correct."
msgstr ""
"Přestože jsme se snažili, aby události byly plně kompatibilní s MEC, je "
"možné, že bude potřeba nějakých úprav. Doporučujeme vám importovat seznamy "
"jeden po druhém na stránce úprav události MEC a ujistit se, že jsou správné."

#: app/features/labels.php:79 app/features/locations.php:77
#: app/features/organizers.php:77 app/features/speakers.php:79
#, php-format
msgid "← Back to  %s"
msgstr "← Zpět na %s"

#: app/features/labels.php:103 app/features/labels.php:134
#: app/features/labels.php:179
msgid "Color"
msgstr "Barva"

#: app/features/labels.php:107 app/features/labels.php:136
msgid "Select label color"
msgstr "Vybrat barvu štítku"

#: app/features/labels.php:112 app/features/labels.php:139
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:41
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:285
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:548
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:861
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:951
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1280
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1573
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1668
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1836
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1999
msgid "Style"
msgstr "Styl"

#: app/features/labels.php:116 app/features/labels.php:141
msgid "Normal"
msgstr "Normální"

# Kontext
#: app/features/labels.php:117 app/features/labels.php:142
#: app/skins/agenda/render.php:42 app/skins/available_spot/tpl.php:55
#: app/skins/carousel/render.php:41 app/skins/countdown/tpl.php:36
#: app/skins/cover/tpl.php:35 app/skins/daily_view/render.php:27
#: app/skins/grid/render.php:65 app/skins/list/render.php:39
#: app/skins/masonry/render.php:32 app/skins/monthly_view/calendar.php:80
#: app/skins/monthly_view/calendar.php:145
#: app/skins/monthly_view/calendar.php:237
#: app/skins/monthly_view/calendar_clean.php:78
#: app/skins/monthly_view/calendar_clean.php:157
#: app/skins/monthly_view/calendar_clean.php:260
#: app/skins/monthly_view/calendar_novel.php:80 app/skins/slider/render.php:46
#: app/skins/tile/render.php:45 app/skins/timeline/render.php:47
#: app/skins/timetable/render.php:43 app/skins/timetable/render.php:110
#: app/skins/weekly_view/render.php:35 app/skins/yearly_view/render.php:51
msgid "Featured"
msgstr "Ztvárněná"

#: app/features/labels.php:120 app/features/labels.php:145
msgid "You can show featured and canceled events by a different style!"
msgstr "Vybrané a zrušené události můžete zobrazit jiným stylem!"

#: app/features/labels.php:180 app/features/locations.php:265
#: app/features/organizers.php:206 app/features/speakers.php:286
#: app/modules/booking/steps/tickets.php:163
msgid "Count"
msgstr "Spočítat"

# Nenanpadá mě správný český termín
#: app/features/labels.php:181 app/features/locations.php:266
#: app/features/organizers.php:207
msgid "Slug"
msgstr "Slug"

#: app/features/labels.php:221 app/features/locations.php:323
#, php-format
msgid "Event %s"
msgstr "Událost %s"

#: app/features/locations.php:59 app/features/mec.php:464
#: app/features/mec/dashboard.php:279 app/features/mec/meta_boxes/filter.php:70
#: app/features/mec/meta_boxes/filter.php:97 app/libraries/main.php:6530
#: app/libraries/main.php:6584
msgid "Locations"
msgstr "Umístění"

#: app/features/locations.php:113 app/features/locations.php:181
msgid "Enter the location address"
msgstr "Vložit adresu místa"

#: app/features/locations.php:130 app/features/locations.php:196
#: app/features/locations.php:368 app/features/popup/event.php:147
msgid "Latitude"
msgstr "Zeměpisná šířka"

#: app/features/locations.php:133 app/features/locations.php:197
msgid "Geo latitude (Optional)"
msgstr "Zeměpisná šířka (volitelné)"

#: app/features/locations.php:138 app/features/locations.php:200
#: app/features/locations.php:369 app/features/popup/event.php:148
msgid "Longitude"
msgstr "Zeměpisná délka"

#: app/features/locations.php:141 app/features/locations.php:201
msgid "Geo longitude (Optional)"
msgstr "Zeměpisná délka (volitelné)"

#: app/features/locations.php:146 app/features/locations.php:204
#: app/features/locations.php:379
#, fuzzy
#| msgid "Locations"
msgid "Location Website"
msgstr "Umístění"

#: app/features/locations.php:149 app/features/locations.php:205
#, fuzzy
#| msgid "Geo latitude (Optional)"
msgid "Location Website (Optional)"
msgstr "Zeměpisná šířka (volitelné)"

#: app/features/locations.php:155 app/features/locations.php:209
#: app/features/organizers.php:127 app/features/organizers.php:160
#: app/features/speakers.php:175 app/features/speakers.php:228
msgid "Thumbnail"
msgstr "Náhled"

#: app/features/locations.php:326 app/features/popup/event.php:117
msgid "Hide location"
msgstr "Skrýt místo"

#: app/features/locations.php:327 app/features/popup/event.php:118
msgid "Insert a new location"
msgstr "Vložit nové místo"

#: app/features/locations.php:335
msgid "Choose one of saved locations or insert new one below."
msgstr "Vyberte jedno z uložených míst nebo vložte nové."

#: app/features/locations.php:342 app/features/popup/event.php:139
msgid "Location Name"
msgstr "Název místa"

#: app/features/locations.php:343 app/features/popup/event.php:140
msgid "eg. City Hall"
msgstr "např. Radnice"

#: app/features/locations.php:346 app/features/mec/settings.php:814
#: app/features/popup/event.php:143 app/widgets/single.php:117
msgid "Event Location"
msgstr "Místo události"

#: app/features/locations.php:347 app/features/popup/event.php:144
msgid "eg. City hall, Manhattan, New York"
msgstr "např. Radnice, Dominikánská 2, Brno"

#: app/features/locations.php:372 app/features/popup/event.php:151
msgid "Latitude/Longitude"
msgstr "Zeměpisná šířka / délka"

#: app/features/locations.php:373 app/features/popup/event.php:152
msgid ""
"If you leave the latitude and longitude empty, Modern Events Calendar tries "
"to convert the location address to geopoint, Latitude and Longitude are the "
"units that represent the coordinates at geographic coordinate system. To "
"make a search, use the name of a place, city, state, or address, or click "
"the location on the map to find lat long coordinates."
msgstr ""
"Pokud necháte zeměpisnou šířku a délku prázdnou, pokusí se MEC převést "
"adresu místa na geobod, Zeměpisná šířka a délka jsou jednotky, které "
"představují souřadnice v systému zeměpisných souřadnic. Chcete-li vyhledat "
"místo, použijte název místa, města, státu nebo adresy nebo klikněte na místo "
"na mapě a vyhledejte souřadnice délky a šířky."

#: app/features/locations.php:373 app/features/popup/event.php:152
msgid "Get Latitude and Longitude"
msgstr "Získejte šířku a délku"

#: app/features/locations.php:386 app/features/organizers.php:298
#: app/features/popup/event.php:202
msgid "Choose image"
msgstr "Vyberte obrázek"

#: app/features/locations.php:400 app/features/popup/event.php:135
msgid "Don't show map in single event page"
msgstr "Nezobrazovat mapu na jednostránkové události"

#: app/features/locations.php:403 app/libraries/main.php:6568
#: app/libraries/main.php:6615
msgid "Other Locations"
msgstr "Další místa"

#: app/features/locations.php:405
msgid ""
"You can select extra locations in addition to main location if you like."
msgstr "Pokud chcete, můžete kromě hlavního místa vybrat i další místa."

#: app/features/login.php:51
msgid "Wrong username or password, reloading..."
msgstr ""

#: app/features/login.php:51 app/features/login.php:55
msgid "<strong>"
msgstr "<strong>"

#: app/features/login.php:55
msgid "Login successful, redirecting..."
msgstr ""

#: app/features/login/login.php:11 app/modules/booking/steps/form.php:333
msgid "Password"
msgstr ""

#: app/features/login/login.php:16
msgid "Forgot Password?"
msgstr ""

#: app/features/mec.php:205
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Activation faild. Please check your purchase code or license type."
#| "<br><b>Note: Your purchase code should match your licesne type.</b>"
msgid ""
"Activation failed. Please check your purchase code or license type."
"<br><b>Note: Your purchase code should match your licesne type.</b>"
msgstr ""
"Aktivace selhala. Zkontrolujte prosím svůj nákupní kód nebo typ licence. "
"<br> <b> Poznámka: Váš nákupní kód by se měl shodovat s vaším typem licence. "
"</b>"

#: app/features/mec.php:205 app/features/mec/support-page.php:136
msgid "Troubleshooting"
msgstr "Odstraňování problémů"

#: app/features/mec.php:292
#, fuzzy
#| msgid "Select Type"
msgid "Select Date"
msgstr "Vyberte typ"

#: app/features/mec.php:296 app/skins/masonry.php:259
msgid "All"
msgstr "Vše"

#: app/features/mec.php:338
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Your options is not in JSON format. Please insert correct options in this "
#| "field and try again."
msgid ""
"Your option is not in JSON format. Please insert correct options in this "
"field and try again."
msgstr ""
"Vaše možnosti nejsou ve formátu JSON. Do tohoto pole vložte správné možnosti "
"a zkuste to znovu."

#: app/features/mec.php:345
msgid "Your options field can not be empty!"
msgstr "Pole možností nemůže být prázdné!"

#: app/features/mec.php:351
msgid "Your options imported successfuly."
msgstr "Vaše možnosti byly úspěšně importovány."

#: app/features/mec.php:444
msgid "MEC - Support"
msgstr "MEC - podpora"

#: app/features/mec.php:444 app/features/mec/support-page.php:9
#: app/features/mec/support.php:80 app/features/mec/support.php:93
msgid "Support"
msgstr "Podpora"

#: app/features/mec.php:465 app/features/mec/dashboard.php:286
#: app/features/mec/meta_boxes/filter.php:71
#: app/features/mec/meta_boxes/filter.php:115 app/features/organizers.php:59
#: app/libraries/main.php:6532 app/libraries/main.php:6586
msgid "Organizers"
msgstr "Organizátoři"

#: app/features/mec.php:473 app/features/mec.php:499
#: app/features/mec/dashboard.php:272
msgid "Shortcodes"
msgstr "Zkrácené kódy"

#: app/features/mec.php:474
msgid "MEC - Settings"
msgstr "MEC - Nastavení"

#: app/features/mec.php:475
msgid "MEC - Addons"
msgstr "MEC - doplňky"

#: app/features/mec.php:475 app/features/mec/addons.php:22
msgid "Addons"
msgstr "Doplňky"

#: app/features/mec.php:479
#, fuzzy
#| msgid "MEC - Support"
msgid "MEC - Report"
msgstr "MEC - podpora"

#: app/features/mec.php:479
#, fuzzy
#| msgid "Export"
msgid "Report"
msgstr "Export"

#: app/features/mec.php:482
#, fuzzy
#| msgid "MEC - Support"
msgid "MEC - Go Pro"
msgstr "MEC - podpora"

#: app/features/mec.php:482 app/features/mec.php:1274
#: app/features/mec/go-pro.php:9
msgid "Go Pro"
msgstr ""

#: app/features/mec.php:501
msgid "Add Shortcode"
msgstr "Přidat zkrácený kód"

#: app/features/mec.php:502
msgid "Add New Shortcode"
msgstr "Přidat nový zkrácený kód"

#: app/features/mec.php:503
msgid "No shortcodes found!"
msgstr "Nebyly nalezeny žádné zkrácené kódy!"

#: app/features/mec.php:504
msgid "All Shortcodes"
msgstr "Všechny zkrácené kódy"

#: app/features/mec.php:505
msgid "Edit shortcodes"
msgstr "Editace zkrácených kódů"

#: app/features/mec.php:506
msgid "No shortcodes found in Trash!"
msgstr "V koši nebyly nalezeny žádné zkrácené kódy!"

#: app/features/mec.php:559
msgid "Display Options"
msgstr "Zobrazit možnosti"

#: app/features/mec.php:560
msgid "Filter Options"
msgstr "Filtrovat možnosti"

#: app/features/mec.php:562
msgid "Search Form"
msgstr "Vyhledávací formulář"

#: app/features/mec.php:975
msgid "Display content's images as Popup"
msgstr "Zobrazit obrázky obsahu jako vyskakovací okno"

#: app/features/mec.php:989 app/features/popup/shortcode.php:473
msgid "Single Event Display Method"
msgstr "Metoda zobrazení jedné události"

#: app/features/mec.php:996 app/features/popup/shortcode.php:485
#, fuzzy
#| msgid "Modal 1"
msgid "Modal Popup"
msgstr "Modal 1"

#: app/features/mec.php:997
#, fuzzy
#| msgid "Disabled"
msgid "Disable Link"
msgstr "Zakázaný"

#: app/features/mec.php:1010
#, fuzzy
#| msgid "Booking Options"
msgid "Booking Button / Icon"
msgstr "Možnosti rezervace"

#: app/features/mec.php:1023
#, fuzzy
#| msgid "Organizers"
msgid "Display Organizers"
msgstr "Organizátoři"

#: app/features/mec.php:1180 app/features/mec.php:1353
msgid "Total Bookings"
msgstr "Celkový počet rezervací"

#: app/features/mec.php:1196 app/features/mec/dashboard.php:63
msgid "Modern Events Calendar (Lite)"
msgstr "Modern Events Calendar (Lite)"

#: app/features/mec.php:1205 app/features/mec/dashboard.php:297
#: app/features/mec/settings.php:464
msgid "Upcoming Events"
msgstr "Nadcházející události"

#: app/features/mec.php:1260
#, fuzzy
#| msgid "Update %s"
msgid "News & Updates"
msgstr "Aktualizovat %s"

#: app/features/mec.php:1273
msgid "Blog"
msgstr ""

#: app/features/mec.php:1273
msgid "Help"
msgstr ""

#: app/features/mec.php:1328
#, php-format
msgid "Total Sells (%s)"
msgstr "Celkový prodej %s"

#: app/features/mec.php:1362
msgid "This Month"
msgstr "Tento měsíc"

#: app/features/mec.php:1368
msgid "Last Month"
msgstr "Minulý měsíc"

#: app/features/mec.php:1374
msgid "This Year"
msgstr "Tento rok"

#: app/features/mec.php:1380
msgid "Last Year"
msgstr "Minulý rok"

#: app/features/mec.php:1400
msgid "Bar"
msgstr "Pruh"

#: app/features/mec.php:1401
msgid "Line"
msgstr "Čára"

#: app/features/mec.php:1403
msgid "Filter"
msgstr "Filtr"

#: app/features/mec.php:1427
#, fuzzy
#| msgid "Modern Events Calendar"
msgid "Print Calendar"
msgstr "Moderní kalendář událostí"

#: app/features/mec.php:1442
#, fuzzy
#| msgid "Display Event Price"
msgid "Display Events"
msgstr "Zobrazit cenu události"

#: app/features/mec/addons.php:27 app/features/mec/addons.php:74
#: app/features/mec/dashboard.php:82 app/features/mec/go-pro.php:14
#: app/features/mec/report.php:21 app/features/mec/support-page.php:21
msgid "Version"
msgstr "Verze"

#: app/features/mec/addons.php:88
msgid "Coming Soon"
msgstr "Již brzy"

#: app/features/mec/addons.php:99
msgid ""
"<strong>\"file_get_contents\"</strong> and <strong>\"Curl\"</strong> "
"functions are <strong>not activated</strong> on your server. Please contact "
"your host provider in this regard."
msgstr ""
"<strong>\"file_get_contents\"</strong> a <strong>\"Curl\"</strong> funkce "
"nejsou <strong>aktivovány</strong> na vašem serveru. Prosím obraťe se v "
"tomto případě na svého poskytovatele."

#: app/features/mec/booking.php:78 app/features/mec/messages.php:13
#: app/features/mec/modules.php:23 app/features/mec/notifications.php:12
#: app/features/mec/settings.php:47 app/features/mec/single.php:19
#: app/features/mec/styling.php:35
msgid "Search..."
msgstr "Vyhledávání ..."

#: app/features/mec/booking.php:80 app/features/mec/booking.php:764
#: app/features/mec/booking.php:940 app/features/mec/booking.php:949
#: app/features/mec/booking.php:959 app/features/mec/booking.php:1041
#: app/features/mec/booking.php:1055 app/features/mec/messages.php:15
#: app/features/mec/messages.php:51 app/features/mec/messages.php:60
#: app/features/mec/messages.php:94 app/features/mec/messages.php:103
#: app/features/mec/modules.php:25 app/features/mec/modules.php:408
#: app/features/mec/modules.php:418 app/features/mec/modules.php:469
#: app/features/mec/modules.php:483 app/features/mec/notifications.php:14
#: app/features/mec/notifications.php:1213
#: app/features/mec/notifications.php:1225
#: app/features/mec/notifications.php:1303
#: app/features/mec/notifications.php:1317 app/features/mec/settings.php:49
#: app/features/mec/settings.php:1383 app/features/mec/settings.php:1393
#: app/features/mec/settings.php:1451 app/features/mec/settings.php:1465
#: app/features/mec/single.php:21 app/features/mec/single.php:426
#: app/features/mec/single.php:436 app/features/mec/single.php:478
#: app/features/mec/single.php:492 app/features/mec/styles.php:11
#: app/features/mec/styles.php:31 app/features/mec/styles.php:40
#: app/features/mec/styles.php:77 app/features/mec/styles.php:86
#: app/features/mec/styling.php:37 app/features/mec/styling.php:269
#: app/features/mec/styling.php:278 app/features/mec/styling.php:341
#: app/features/mec/styling.php:350
msgid "Save Changes"
msgstr "Uložit změny"

#: app/features/mec/booking.php:104
msgid "Enable booking module"
msgstr "Povolit modul rezervace"

#: app/features/mec/booking.php:105
msgid ""
"After enabling and saving the settings, reloading the page will add 'payment "
"Gateways' to the settings and a new menu item on the Dashboard"
msgstr ""
"Po povolení a uložení nastavení se po opětovném načtení stránky k nastavení "
"přidá „platební brána“ a nová položka nabídky na řídícím panelu"

#: app/features/mec/booking.php:109
#, fuzzy
#| msgid "Google Maps Options"
msgid "Date Options"
msgstr "Možnosti Google Maps"

#: app/features/mec/booking.php:111 app/features/mec/booking.php:116
#: app/features/mec/modules.php:333 app/features/mec/modules.php:338
msgid "Date Format"
msgstr "Formát data"

#: app/features/mec/booking.php:117
msgid "Default is Y-m-d"
msgstr "Výchozí je Y-m-d"

#: app/features/mec/booking.php:124
msgid "Maximum Dates"
msgstr "Maximum termínů"

#: app/features/mec/booking.php:126
msgid "Default is 6"
msgstr "Výchozí je 6"

#: app/features/mec/booking.php:130
#, fuzzy
#| msgid "Select icon"
msgid "Date Selection"
msgstr "Vybrat ikonu"

#: app/features/mec/booking.php:134
#, fuzzy
#| msgid "Calendar ID"
msgid "Calendar"
msgstr "ID kalendáře"

#: app/features/mec/booking.php:153 app/features/mec/booking.php:168
#, fuzzy
#| msgid "Booking Cancellation"
msgid "Cancellation Period"
msgstr "Zrušení rezervace"

#: app/features/mec/booking.php:155
#, fuzzy
#| msgid "From e.g. 8:15"
msgid "From e.g 48"
msgstr "Od např. 8:15"

#: app/features/mec/booking.php:156
#, fuzzy
#| msgid "To e.g. 8:45"
msgid "To e.g 24"
msgstr "Do např. 8:45"

#: app/features/mec/booking.php:157
msgid "Period"
msgstr ""

#: app/features/mec/booking.php:158
#, fuzzy
#| msgid "hours"
msgid "Hour(s)"
msgstr "hodiny"

#: app/features/mec/booking.php:159
msgid "Day(s)"
msgstr ""

#: app/features/mec/booking.php:161
#, fuzzy
#| msgid "Type 1"
msgid "Type"
msgstr "Typ 1"

#: app/features/mec/booking.php:162
#, fuzzy
#| msgid "Before $10"
msgid "Before"
msgstr "Před $10"

#: app/features/mec/booking.php:165
#, fuzzy
#| msgid "On Event Start"
msgid "Event Start"
msgstr "Při spuštění události"

#: app/features/mec/booking.php:169
msgid ""
"You can restrict the ability to cancel bookings. Leave empty for "
"cancellation at any time. For example if you insert 48 to 24 hours before "
"event start then bookers are able to cancel their booking between this time "
"and before or after that they're not able to do that."
msgstr ""

#: app/features/mec/booking.php:175
#, fuzzy
#| msgid "Register Button"
msgid "User Registration"
msgstr "Registrační tlačítko"

#: app/features/mec/booking.php:177 app/features/mec/booking.php:185
#: app/modules/booking/steps/form.php:327
#, fuzzy
#| msgid "Register Button"
msgid "Registration"
msgstr "Registrační tlačítko"

#: app/features/mec/booking.php:186
msgid ""
"If enabled MEC would create a WordPress User for main attendees. It's "
"recommended to keep it enabled."
msgstr ""

#: app/features/mec/booking.php:194 app/features/mec/booking.php:204
#, fuzzy
#| msgid "User Profile"
msgid "User Role"
msgstr "Uživatelský profil"

#: app/features/mec/booking.php:205
msgid ""
"MEC creates a user for main attendee after each booking. Default role of the "
"user is subscriber but you can change it if needed."
msgstr ""

#: app/features/mec/booking.php:212 app/features/mec/booking.php:220
msgid "Username & Password"
msgstr ""

#: app/features/mec/booking.php:215
msgid "Auto"
msgstr ""

#: app/features/mec/booking.php:216
msgid "Manual"
msgstr ""

#: app/features/mec/booking.php:221
msgid ""
"If you set it to manual option then users can insert a username and password "
"during the booking for registration otherwise MEC use their email and an "
"auto generated password."
msgstr ""

#: app/features/mec/booking.php:229
#, fuzzy
#| msgid "Location"
msgid "Limitation"
msgstr "Umístění"

#: app/features/mec/booking.php:231
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:140
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:420
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:595
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1468
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1905
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2090
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2180
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2346
msgid "Limit"
msgstr "Limit"

#: app/features/mec/booking.php:233
msgid "Default is empty"
msgstr "Výchozí hodnota je prázdná"

#: app/features/mec/booking.php:236
msgid "Booking Limit"
msgstr "Limit rezervace"

#: app/features/mec/booking.php:237
msgid ""
"Total tickets that a user can book. It is useful if you're providing free "
"tickets. Leave it empty for unlimited booking."
msgstr ""
"Celkový počet vstupenek, které si uživatel může zarezervovat. Je užitečné, "
"pokud poskytujete bezplatné vstupenky. Pro neomezenou rezervaci to nechte "
"prázdné."

#: app/features/mec/booking.php:244 app/features/mec/booking.php:252
#, fuzzy
#| msgid "Description"
msgid "IP restriction"
msgstr "Popis"

#: app/features/mec/booking.php:253
msgid ""
"If you set limit for total tickets that users can book, MEC will use IP and "
"email to prevent users to book high tickets. You can disable the IP "
"restriction if you don't need it."
msgstr ""

#: app/features/mec/booking.php:260 app/features/mec/booking.php:269
msgid "Lock Pre-filled Fields"
msgstr ""

#: app/features/mec/booking.php:265
msgid "Enabled Only for Main Attendee"
msgstr ""

#: app/features/mec/booking.php:270
msgid ""
"When users are logged in, name and email fields will be pre-filled but users "
"can change them. If you enable the lock, then logged in users cannot change "
"the pre-filled fields."
msgstr ""

#: app/features/mec/booking.php:276 app/features/mec/booking.php:278
#: app/features/mec/booking.php:288 app/features/mec/settings.php:682
#: app/features/mec/settings.php:692
msgid "Thank You Page"
msgstr "Stránka s poděkováním"

#: app/features/mec/booking.php:289
msgid ""
"User redirects to this page after booking. Leave it empty if you want to "
"disable it."
msgstr ""
"Uživatel bude přesměrován na tuto stránku po rezervaci. Pokud ji chcete "
"vypnout, ponechte ji prázdnou."

#: app/features/mec/booking.php:296 app/features/mec/booking.php:301
#: app/features/mec/settings.php:715 app/features/mec/settings.php:720
msgid "Thank You Page Time Interval"
msgstr "Stránka s poděkováním časového intervalu"

#: app/features/mec/booking.php:298 app/features/mec/settings.php:717
msgid "2000 mean 2 seconds"
msgstr "2000 znamená 2 vteřiny"

#: app/features/mec/booking.php:302 app/features/mec/settings.php:721
msgid ""
"Waiting time before redirecting to thank you page. It's in miliseconds so "
"2000 means 2 seconds."
msgstr ""
"Čekací doba před přesměrováním na stránku s poděkováním. Je to v "
"milisekundách, takže 2000 znamená 2 vteřiny."

#: app/features/mec/booking.php:308
#, fuzzy
#| msgid "Book Event"
msgid "Booking Elements"
msgstr "Rezervovat událost"

#: app/features/mec/booking.php:314
msgid "Enable Express Attendees Form"
msgstr "Povolit formulář Expres účastníci"

#: app/features/mec/booking.php:318
msgid "Attendees Form"
msgstr "Formulář účastníků"

#: app/features/mec/booking.php:319
msgid ""
"Apply the info from the first attendee to all purchased ticket by that user. "
"Uncheck if you want every ticket to have its own attendee’s info."
msgstr ""

#: app/features/mec/booking.php:332
msgid "Enable Invoice"
msgstr "Povolit fakturu"

#: app/features/mec/booking.php:343
msgid "Enable Booking for Ongoing Events"
msgstr "Povolit rezervaci pro probíhající události"

#: app/features/mec/booking.php:354
msgid "Enable Downloadable File"
msgstr ""

#: app/features/mec/booking.php:359
msgid ""
"By enabling this feature, You can upload a file for each event and bookers "
"are able to download it after booking."
msgstr ""

#: app/features/mec/booking.php:366
msgid "Email verification"
msgstr "Ověřovací email"

#: app/features/mec/booking.php:372
msgid "Auto verification for free bookings"
msgstr "Automatické ověření pro rezervace zdarma"

#: app/features/mec/booking.php:381
msgid "Auto verification for paid bookings"
msgstr "Automatické ověření pro placené rezervace"

#: app/features/mec/booking.php:391
msgid "Auto confirmation for free bookings"
msgstr "Automatické potvrzení pro rezervace zdarma"

#: app/features/mec/booking.php:400
msgid "Auto confirmation for paid bookings"
msgstr "Automatické ověření pro placené rezervace"

#: app/features/mec/booking.php:409
msgid "Send confirmation email in auto confirmation mode"
msgstr ""

#: app/features/mec/booking.php:422 app/libraries/main.php:598
#, fuzzy
#| msgid "Booking Style"
msgid "Booking Shortcode"
msgstr "Styl rezervace"

#: app/features/mec/booking.php:430
#, php-format
msgid ""
"Booking module is available in the event details page but if you like to "
"embed booking module of certain event into a custom WP page or post or any "
"shortcode compatible widgets, all you need to do is to insert %s shortcode "
"into the page content and place the event id instead of 1."
msgstr ""

#: app/features/mec/booking.php:431
#, php-format
msgid ""
"Also, you can insert %s if you like to show only one of the available "
"tickets in booking module. Instead of 1 you should insert the ticket ID. "
"This parameter is optional."
msgstr ""

#: app/features/mec/booking.php:446
msgid "Enable coupons module"
msgstr "Povolit modul vstupenek"

#: app/features/mec/booking.php:448
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "After enabling and saving the settings,, you should reload the page to "
#| "see a new menu on the Dashboard > Booking"
msgid ""
"After enabling and saving the settings, you should reload the page to see a "
"new menu on the Dashboard > Booking"
msgstr ""
"Po povolení a uložení nastavení byste měli stránku znovu načíst a zobrazit "
"novou nabídku na řídícím panelu > Rezervace"

#: app/features/mec/booking.php:456 app/features/mec/booking.php:844
#: app/libraries/main.php:600
msgid "Taxes / Fees"
msgstr "Daně / poplatky"

#: app/features/mec/booking.php:464
msgid "Enable taxes / fees module"
msgstr "Povolit modul daní / poplatků"

#: app/features/mec/booking.php:469
msgid "Add Fee"
msgstr "Přidat poplatek"

#: app/features/mec/booking.php:533 app/libraries/main.php:601
msgid "Ticket Variations & Options"
msgstr "Varianty a možnosti vstupenek"

#: app/features/mec/booking.php:541
msgid "Enable ticket options module"
msgstr "Povolit modul možností vstupenek"

#: app/features/mec/booking.php:546
msgid "Add Variation / Option"
msgstr "Přidat varianty / možnosti"

#: app/features/mec/booking.php:808
msgid "Upload Field Options"
msgstr "Možnosti pole Nahrát"

#: app/features/mec/booking.php:810
msgid "Mime types"
msgstr "MIME typy"

#: app/features/mec/booking.php:814
msgid "Split mime types with \",\"."
msgstr "Rozdělte typy MIME pomocí “,“."

#: app/features/mec/booking.php:814
msgid "Default: jpeg,jpg,png,pdf"
msgstr "Výchozí: jpeg,jpg,png,pdf"

#: app/features/mec/booking.php:817
msgid "Maximum file size"
msgstr "Maximální velikost souboru"

#: app/features/mec/booking.php:821
msgid "The unit is Megabyte \"MB\""
msgstr "Jednotkou je Megabyte \"MB\""

#: app/features/mec/booking.php:834
msgid "Use WooCommerce as Payment System"
msgstr ""

#: app/features/mec/booking.php:836
msgid ""
"By enabling this feature, tickets will be added to WooCommerce cart and all "
"payment process would be done by WooCommerce so all of MEC payment related "
"modules will be disabled. To configure your desired gateways and booking "
"fields etc, you need to configure WooCommerce on your website."
msgstr ""

#: app/features/mec/booking.php:838
msgid ""
"You cannot use following MEC features so you should use WooCommerc and its "
"addons if you need them."
msgstr ""

#: app/features/mec/booking.php:840
#, fuzzy
#| msgid "Payment Gateways"
msgid "Payment gateways"
msgstr "Platební brány"

#: app/features/mec/booking.php:841
#, fuzzy
#| msgid "Price per Date"
msgid "Price per dates of tickets"
msgstr "Cena za datum"

#: app/features/mec/booking.php:843
#, fuzzy
#| msgid "Ticket Variations / Options"
msgid "Ticket variations"
msgstr "Varianty vstupenky / možnosti"

#: app/features/mec/booking.php:848
msgid "Automatically complete WooCommerce orders"
msgstr ""

#: app/features/mec/booking.php:856
#, fuzzy
#| msgid "WooCommerce gateways"
msgid "Auto WooCommerce orders"
msgstr "Brána WooCommerce"

#: app/features/mec/booking.php:857
msgid "It applies only to the orders that are related to MEC."
msgstr ""

#: app/features/mec/booking.php:865
msgid "After Add to Cart"
msgstr ""

#: app/features/mec/booking.php:868
#, fuzzy
#| msgid "Get Directions"
msgid "Redirect to Cart"
msgstr "Získat směr"

#: app/features/mec/booking.php:869
#, fuzzy
#| msgid "Get Directions"
msgid "Redirect to Checkout"
msgstr "Získat směr"

#: app/features/mec/booking.php:870
#, fuzzy
#| msgid "View Detail Button"
msgid "Optional View Cart Button"
msgstr "Tlačítko Zobrazit detail"

#: app/features/mec/booking.php:871
msgid "Optional Checkout Button"
msgstr ""

#: app/features/mec/booking.php:876
#, fuzzy
#| msgid "Booking Form"
msgid "MEC Booking Form"
msgstr "Rezervační formulář"

#: app/features/mec/booking.php:885
msgid ""
"If enabled then users should fill the booking form in MEC and then they will "
"be redirected to checkout."
msgstr ""

#: app/features/mec/booking.php:911
msgid "Enable Organizer Payment Module"
msgstr "Povolit platební modul organizátora"

#: app/features/mec/booking.php:916
msgid ""
"By enabling this module, organizers are able to insert their own payment "
"credentials for enabled gateways per event and receive the payments directly!"
msgstr ""
"Po aktivaci tohoto modulu mohou organizátoři vkládat své vlastní platební "
"údaje pro povolené brány pro události a přijímat platby přímo!"

#: app/features/mec/booking.php:926
msgid "Disable / Enable payment gateways per event"
msgstr ""

#: app/features/mec/booking.php:930
#, fuzzy
#| msgid "Payment Gateways"
msgid "Payment Gateways Per Event"
msgstr "Platební brány"

#: app/features/mec/booking.php:931
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "By enabling this module, organizers are able to insert their own payment "
#| "credentials for enabled gateways per event and receive the payments "
#| "directly!"
msgid ""
"By enabling this module, users are able to disable / enable payment gateways "
"per event"
msgstr ""
"Po aktivaci tohoto modulu mohou organizátoři vkládat své vlastní platební "
"údaje pro povolené brány pro události a přijímat platby přímo!"

#: app/features/mec/booking.php:1019 app/features/mec/messages.php:78
#: app/features/mec/modules.php:447 app/features/mec/notifications.php:1281
#: app/features/mec/settings.php:1429 app/features/mec/single.php:456
#: app/features/mec/styles.php:60 app/features/mec/styling.php:323
msgid "Saved"
msgstr "Uloženo"

#: app/features/mec/booking.php:1020 app/features/mec/messages.php:79
#: app/features/mec/modules.php:448 app/features/mec/notifications.php:1282
#: app/features/mec/settings.php:1430 app/features/mec/single.php:457
#: app/features/mec/styles.php:61 app/features/mec/styling.php:324
msgid "Settings Saved!"
msgstr "Nastavení uložena!"

#: app/features/mec/booking.php:1046 app/features/mec/modules.php:474
#: app/features/mec/notifications.php:1308 app/features/mec/settings.php:1456
#: app/features/mec/single.php:483
msgid "Please Refresh Page"
msgstr "Prosím obnovte stránku"

#: app/features/mec/dashboard.php:60
#, php-format
msgid "Welcome %s"
msgstr "Vítejte %s"

#: app/features/mec/dashboard.php:63
#, php-format
msgid "%s - Most Powerful & Easy to Use Events Management System"
msgstr "%s - Nejvýkonnější a snadno použitelný systém pro správu událostí"

#: app/features/mec/dashboard.php:65 app/libraries/factory.php:207
msgctxt "plugin rate"
msgid "Rate the plugin ★★★★★"
msgstr "Ohodnoťe doplněk ★★★★★"

#: app/features/mec/dashboard.php:70
msgid "Update"
msgstr "Aktualizovat"

#: app/features/mec/dashboard.php:97 app/features/mec/go-pro.php:66
#, php-format
msgid ""
"You're using %s version of Modern Events Calendar. To use advanced booking "
"system, modern skins like Agenda, Timetable, Masonry, Yearly View, Available "
"Spots, etc you should upgrade to the Pro version."
msgstr ""
"Používáte% s verzi kalendářeModern Events Calendar. Chcete-li používat "
"pokročilý rezervační systém, moderní vzhledy jako Agenda, Rozvrh, Roční "
"pohled, Dostupná místa atd., Měli byste upgradovat na verzi Pro."

#: app/features/mec/dashboard.php:97 app/features/mec/go-pro.php:66
msgid "lite"
msgstr " omezenou"

#: app/features/mec/dashboard.php:100 app/features/mec/go-pro.php:69
#: app/features/mec/support.php:126
msgid "GO PREMIUM"
msgstr "PŘEJÍT NA PREMIUM"

#: app/features/mec/dashboard.php:103 app/features/mec/go-pro.php:72
#, php-format
msgid ""
"Easily get a discount coupon by rating us on %s or following and reposting "
"us on social media. Just send a screenshot to %s and you'll receive the %s"
msgstr ""
"Jednoduše získejte slevový kupón tím, že nás ohodnocíte na% s nebo poté a "
"uložíte nás na sociální média. Stačí poslat screenshot do % s a obdržíte % s"

#: app/features/mec/dashboard.php:103 app/features/mec/go-pro.php:72
msgid "WordPress"
msgstr "WordPress"

#: app/features/mec/dashboard.php:103 app/features/mec/go-pro.php:72
msgid "Copouns!"
msgstr "Kupóny!"

#: app/features/mec/dashboard.php:133
msgid "Getting started with Modern Events Calendar"
msgstr "Začínáme s Modern Events Calendar"

#: app/features/mec/dashboard.php:134
msgid ""
"In this short video, you can learn how to make an event and put a calendar "
"on your website. Please watch this 2 minutes video to the end."
msgstr ""
"V tomto krátkém videu se dozvíte, jak vytvořit událost a umístit kalendář na "
"svoje stránky. Sledujte prosím toto 2minutové video až do konce."

#: app/features/mec/dashboard.php:150 app/features/mec/dashboard.php:174
msgid "MEC Activate"
msgstr "MEC aktivace"

#: app/features/mec/dashboard.php:156 app/features/mec/dashboard.php:244
msgid "Activate Addons"
msgstr "Aktivovat doplňky"

#: app/features/mec/dashboard.php:164 app/features/mec/dashboard.php:253
msgid "You cannot access this section."
msgstr "Nemáte přístup do této části."

#: app/features/mec/dashboard.php:180
msgid ""
"In order to use all plugin features and options, please enter your purchase "
"code."
msgstr ""
"Chcete-li využívat všechny funkce a možnosti doplňku, zadejte prosím "
"zakoupený kód."

#: app/features/mec/dashboard.php:321
msgid "Popular Gateways"
msgstr "Oblíbené platební brány"

#: app/features/mec/dashboard.php:379
msgid "Change Log"
msgstr "Změna logu"

#: app/features/mec/ie.php:21
msgid ""
"Insert your backup files below and press import to restore your site's "
"options to the last backup."
msgstr ""
"Vložte níže své záložní soubory a stisknutím tlačítka import obnovte "
"možnosti svého webu pomocí poslední zálohy."

#: app/features/mec/ie.php:22
msgid ""
"WARNING! Restoring backup will overwrite all of your current option values. "
"Caution Indeed."
msgstr ""
"VAROVÁNÍ! Obnovení zálohy přepíše všechny vaše aktuální hodnoty možností. "
"Zvažte tuto akci."

#: app/features/mec/ie.php:25
msgid "Please paste your options here"
msgstr "Vložte prosím své možnosti sem"

#: app/features/mec/ie.php:27
msgid "Import Settings"
msgstr "Nastavení importu"

#: app/features/mec/ie.php:37
msgid "Download Settings"
msgstr "Stáhnout nastavení"

#: app/features/mec/messages.php:28 app/features/mec/support-page.php:102
#: app/features/mec/support.php:66 app/libraries/main.php:852
msgid "Messages"
msgstr "Zprávy"

#: app/features/mec/messages.php:31
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "You can change some MEC messages here simply. For example if you like to "
#| "change \"REGISTER\" button label, you can do it here. By the Way, if your "
#| "website is a multilingual website, we recommend you to change the "
#| "messages/phrases from language files."
msgid ""
"You can change some MEC messages here. For example if you like to change "
"\"REGISTER\" button label, you can do it here. By the Way, if your website "
"is a multilingual website, we recommend you to change the messages/phrases "
"from language files."
msgstr ""
"Zde můžete jednoduše změnit některé zprávy MEC. Pokud například chcete "
"změnit označení tlačítka „REGISTRACE“, můžete to udělat zde. Mimochodem, "
"pokud je váš web vícejazyčný, doporučujeme vám změnit zprávy / fráze přímo "
"v  jazykových souborech."

#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:25
msgid "Skin"
msgstr "Vzhled"

#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:43
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:287
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:953
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1284
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1575
#: app/features/mec/settings.php:325 app/features/mec/settings.php:349
#: app/features/mec/settings.php:358 app/features/mec/settings.php:402
#: app/features/mec/settings.php:426 app/features/mec/settings.php:435
#: app/features/popup/shortcode.php:68 app/features/popup/shortcode.php:102
#: app/features/popup/shortcode.php:199 app/features/popup/shortcode.php:236
#: app/features/popup/shortcode.php:250 app/features/popup/shortcode.php:283
#: app/features/popup/shortcode.php:296 app/features/popup/shortcode.php:360
#: app/features/popup/shortcode.php:444
msgid "Classic"
msgstr "Klasický"

#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:44
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:289
#: app/features/mec/settings.php:350 app/features/mec/settings.php:360
#: app/features/mec/settings.php:427 app/features/mec/settings.php:437
#: app/features/popup/shortcode.php:73 app/features/popup/shortcode.php:112
msgid "Minimal"
msgstr "Minimální"

#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:45
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:290
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:863
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:955
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1282
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1577
#: app/features/mec/settings.php:327 app/features/mec/settings.php:340
#: app/features/mec/settings.php:351 app/features/mec/settings.php:361
#: app/features/mec/settings.php:404 app/features/mec/settings.php:417
#: app/features/mec/settings.php:428 app/features/mec/settings.php:438
#: app/features/popup/shortcode.php:78 app/features/popup/shortcode.php:117
#: app/features/popup/shortcode.php:185 app/features/popup/shortcode.php:209
#: app/features/popup/shortcode.php:263 app/features/popup/shortcode.php:306
msgid "Modern"
msgstr "Moderní"

#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:46
#: app/features/mec/settings.php:352 app/features/mec/settings.php:429
#: app/features/popup/shortcode.php:83
msgid "Standard"
msgstr "Standardní"

#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:47
#: app/features/mec/settings.php:353 app/features/mec/settings.php:430
#: app/features/popup/shortcode.php:88
msgid "Accordion"
msgstr "Akordeon"

#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:54
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:300
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:557
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:666
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1050
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1097
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1430
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1848
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2012
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2143
msgid "Today"
msgstr "Dnes"

#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:55
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:301
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:558
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1051
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1098
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1431
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1849
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2013
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2144
msgid "Tomorrow"
msgstr "Zítra"

#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:56
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:302
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:559
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1052
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1099
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1432
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1850
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2014
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2145
msgid "Yesterday"
msgstr ""

#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:57
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:303
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:560
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:667
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:966
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1053
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1100
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1191
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1294
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1433
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1851
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2015
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2146
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2267
#, fuzzy
#| msgid "Start of Next Month"
msgid "Start of Last Month"
msgstr "Začátek dalšího měsíce"

#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:58
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:304
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:561
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:668
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:964
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1054
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1101
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1192
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1295
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1434
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1852
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2016
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2147
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2265
msgid "Start of Current Month"
msgstr "Začátek aktuálního měsíce"

#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:59
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:305
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:562
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:669
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:965
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1055
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1102
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1193
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1296
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1435
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1853
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2017
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2148
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2266
msgid "Start of Next Month"
msgstr "Začátek dalšího měsíce"

#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:60
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:306
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:563
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:670
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:873
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:967
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1056
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1103
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1194
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1297
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1436
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1854
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2018
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2149
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2268
msgid "On a certain date"
msgstr "K určitému datu"

#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:63
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:309
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:566
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:673
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:876
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:970
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1059
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1107
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1197
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1300
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1439
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1857
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2021
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2152
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2271
#, php-format
msgid "eg. %s"
msgstr "např. %s"

#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:68
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:69
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:72
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:314
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:315
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:318
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:571
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:572
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:575
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1444
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1445
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1448
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2157
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2158
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2161
#, fuzzy
#| msgid "Maximum Dates"
msgid "Maximum Date"
msgstr "Maximum termínů"

#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:73
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:319
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:576
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1449
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2162
#, fuzzy
#| msgid "Show events based on created shortcodes."
msgid "Show events before the specified date."
msgstr "Zobrazit události na základě vytvořených zkrácených kódů."

#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:80
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:84
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:91
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:97
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:104
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:110
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:117
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:121
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:128
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:133
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:326
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:330
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:337
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:342
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:349
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:354
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:361
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:367
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:374
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:378
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:385
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:391
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:398
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:402
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:583
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:588
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:880
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:885
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1332
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1456
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1461
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1582
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1588
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1595
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1600
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1607
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1611
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1677
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1681
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1688
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1692
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1699
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1705
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1773
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1778
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1861
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1867
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1874
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1878
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1885
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1889
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2025
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2031
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2038
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2044
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2051
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2057
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2064
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2070
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2077
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2083
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2169
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2173
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2275
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2280
msgid "Date Formats"
msgstr "Formát data"

#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:85
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:379
msgid "Default value is \"M d Y\""
msgstr "Výchozí hodnota je \"M d Y\""

#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:98
msgid "Default values are d, M and l"
msgstr "Výchozí hodnoty jsou d, M a l"

#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:111
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:368
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:392
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2032
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2045
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2058
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2071
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2084
msgid "Default values are d, F and l"
msgstr "Výchozí hodnoty jsou d, F a I"

#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:122
msgid "Default value is \"M d\""
msgstr "Výchozí hodnoty jsou \"M d\""

# Co je TDefault?
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:134
msgid "TDefault values are d and F"
msgstr "TVýchozí hodnoty jsou d a F"

#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:141
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:421
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:596
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:893
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:975
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1112
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1202
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1305
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1906
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2091
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2181
msgid "eg. 6"
msgstr "např. 6"

#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:146
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:426
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:601
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:898
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:980
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1117
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1207
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1366
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1484
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1628
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1727
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1796
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1947
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2100
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2186
#, fuzzy
#| msgid "Local Time"
msgid "Include Local Time"
msgstr "Místní čas"

#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:158
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:438
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1959
#, fuzzy
#| msgid "Hide Event Time"
msgid "Include Events Times"
msgstr "Skrýt čas události"

#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:169
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:449
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:636
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1556
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2236
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2351
msgid "Load More Button"
msgstr "Načíst tlačítko Další"

#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:179
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:646
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2246
msgid "Show Month Divider"
msgstr "Zobrazit oddělovník měsíce"

#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:190
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:460
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:613
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:826
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:920
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1002
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1139
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1219
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1378
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1496
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1640
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1739
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1808
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1971
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2112
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2198
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2297
#, fuzzy
#| msgid "Desktop Normal Screens"
msgid "Display Normal Labels"
msgstr "Desktop Normální obrazovky"

#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:202
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:472
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:625
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:838
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:932
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1014
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1151
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1231
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1390
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1508
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1652
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1751
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1820
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1983
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2124
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2210
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2309
msgid "Display Reason for Cancellation"
msgstr ""

#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:214
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:484
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1163
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1243
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1520
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2222
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2321
#, fuzzy
#| msgid "Categories"
msgid "Display Categories"
msgstr "Kategorie"

#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:228
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:498
msgid "Show Map on top"
msgstr "Zobrazit mapu nahoře"

#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:243
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:513
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1068
msgid "Geolocation"
msgstr "Geolokace"

#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:254
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:524
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1078
#, fuzzy
#| msgid "Disable Google Fonts"
msgid "Disable Geolocation Force Focus"
msgstr "Zakázat Google písma"

#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:270
msgid "Toggle for Month Divider"
msgstr "Přepínač pro oddělovník měsíce"

#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:288
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:550
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:691
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:954
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1283
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1576
#: app/features/mec/settings.php:326 app/features/mec/settings.php:341
#: app/features/mec/settings.php:359 app/features/mec/settings.php:403
#: app/features/mec/settings.php:418 app/features/mec/settings.php:436
#: app/features/popup/shortcode.php:107 app/features/popup/shortcode.php:146
#: app/features/popup/shortcode.php:161 app/features/popup/shortcode.php:204
#: app/features/popup/shortcode.php:268 app/features/popup/shortcode.php:301
msgid "Clean"
msgstr "Čistý"

#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:291
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:693
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:957
#: app/features/mec/settings.php:329 app/features/mec/settings.php:362
#: app/features/mec/settings.php:406 app/features/mec/settings.php:439
#: app/features/popup/shortcode.php:122 app/features/popup/shortcode.php:171
#: app/features/popup/shortcode.php:219
msgid "Simple"
msgstr "Jednoduchý"

#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:292
#: app/features/popup/shortcode.php:127
msgid "Colorful"
msgstr "Plněbarevný"

#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:293
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:692
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:956
#: app/features/mec/settings.php:328 app/features/mec/settings.php:364
#: app/features/mec/settings.php:405 app/features/mec/settings.php:441
#: app/features/popup/shortcode.php:132 app/features/popup/shortcode.php:166
#: app/features/popup/shortcode.php:214
msgid "Novel"
msgstr "Novela"

#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:331
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2174
msgid "Default value is \"d F Y"
msgstr "Výchozí hodnota je \"d F Y"

#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:343
msgid "Default values are d and F"
msgstr "Výchozí hodnoty jsou d a F"

#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:355
msgid "Default values are d and M"
msgstr "Výchozí hodnoty jsou d a M"

#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:403
msgid "Default value is \"d F Y\""
msgstr "Výchozí hodnota je \"d F Y\""

#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:409
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1896
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2287
msgid "Count in row"
msgstr "Počet v řadě"

#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:543
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:856
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1043
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1275
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1422
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1767
#, php-format
msgid "%s is required to use this skin."
msgstr "%s je nutné použít tento vzhled."

#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:589
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:886
msgid "Default values are l and F j"
msgstr "Výchozí hodnoty jsou I a F j"

#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:677
msgid "Default View"
msgstr "Výchozí zobrazení"

#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:679
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:703
#: app/libraries/main.php:364 app/libraries/main.php:2127
#: app/libraries/main.php:2152
msgid "List View"
msgstr "Zobrazení seznamu"

#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:680
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:724
#: app/libraries/main.php:365 app/libraries/main.php:2128
#: app/libraries/main.php:2153
msgid "Grid View"
msgstr "Zobrazení mřížky"

#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:681
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:734
#: app/libraries/main.php:381
#, fuzzy
#| msgid "Timetable View"
msgid "Tile View"
msgstr "Zobrazení rozvrhu"

#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:682
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:745
#: app/libraries/main.php:368 app/libraries/main.php:2121
#: app/libraries/main.php:2146
msgid "Yearly View"
msgstr "Roční zobrazení"

#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:683
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:784
msgid "Monthly/Calendar View"
msgstr "Měsíční / kalendářní zobrazení"

#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:684
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:794
#: app/libraries/main.php:371 app/libraries/main.php:2123
#: app/libraries/main.php:2148
msgid "Weekly View"
msgstr "Týdenní zobrazení"

#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:685
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:804
#: app/libraries/main.php:370 app/libraries/main.php:2124
#: app/libraries/main.php:2149
msgid "Daily View"
msgstr "Denní zobrazení"

#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:689
#: app/features/popup/shortcode.php:157
msgid "Monthly Style"
msgstr "Měsíční styl"

#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:697
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:892
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:974
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1111
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1201
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1304
msgid "Events per day"
msgstr "Události za den"

#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:718
#, fuzzy
#| msgid "Lightbox Date Format"
msgid "List View Date Formats"
msgstr "Formát data Lightbox"

#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:772
#, fuzzy
#| msgid "Date Formats"
msgid "Yearly View Date Formats"
msgstr "Formát data"

#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:779
#, php-format
msgid "%s is required to use <b>Yearly View</b> skin."
msgstr "%s je nutné použít vzhled <b>Roční zobrazení</b>."

#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:812
msgid "The price shows only in List View."
msgstr "Cena se zobrazuje pouze v zobrazení seznamu."

#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:815
msgid "Display Event Price"
msgstr "Zobrazit cenu události"

#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:870
msgid "Start of Current Year"
msgstr "Začátek aktuálního roku"

#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:871
msgid "Start of Next Year"
msgstr "Začátek příštího roku"

#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:872
#, fuzzy
#| msgid "Start of Next Year"
msgid "Start of Last Year"
msgstr "Začátek příštího roku"

#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:909
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:991
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1128
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1257
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1402
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2335
msgid "Next/Previous Buttons"
msgstr "Tlačítka Další / Předchozí"

#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:941
msgid "For showing next/previous year navigation."
msgstr "Pro zobrazení navigace další / předchozí."

#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1025
msgid "Uppercase Text"
msgstr "Text velkými písmeny"

#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1033
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1175
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1265
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1410
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2343
msgid "For showing next/previous month navigation."
msgstr "Pro zobrazení navigace další / předchozí měsíc."

#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1063
msgid "Maximum events"
msgstr "Maximum událostí"

#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1064
msgid "eg. 200"
msgstr "např. 200"

#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1086
msgid "The geolocation feature works only in secure (https) websites."
msgstr "Funkce geolokace funguje pouze na zabezpečených (https) webech."

#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1188
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1291
msgid "Current Week"
msgstr "Aktuální týden"

#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1189
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1292
msgid "Next Week"
msgstr "Další týden"

#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1190
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1293
#, fuzzy
#| msgid "Next Week"
msgid "Last Week"
msgstr "Další týden"

#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1309
msgid "Number of Days"
msgstr "Počet dnů"

#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1317
msgid "Week Start"
msgstr "Začátek týdne"

#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1319
msgid "Inherite from WordPress options"
msgstr "Zdědit z možností WordPressu"

#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1334
msgid "1:00"
msgstr ""

#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1335
msgid "2:00"
msgstr ""

#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1336
msgid "3:00"
msgstr ""

#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1337
msgid "4:00"
msgstr ""

#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1338
msgid "5:00"
msgstr ""

#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1339
msgid "6:00"
msgstr ""

#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1340
msgid "7:00"
msgstr ""

#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1341
msgid "8:00"
msgstr ""

#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1342
msgid "9:00"
msgstr ""

#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1343
msgid "10:00"
msgstr ""

#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1344
msgid "11:00"
msgstr ""

#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1345
msgid "12:00"
msgstr ""

#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1348
msgid "13:00"
msgstr ""

#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1349
msgid "14:00"
msgstr ""

#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1350
msgid "15:00"
msgstr ""

#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1351
msgid "16:00"
msgstr ""

#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1352
msgid "17:00"
msgstr ""

#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1353
msgid "18:00"
msgstr ""

#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1354
msgid "19:00"
msgstr ""

#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1355
msgid "20:00"
msgstr ""

#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1356
msgid "21:00"
msgstr ""

#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1357
msgid "22:00"
msgstr ""

#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1358
msgid "23:00"
msgstr ""

#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1359
msgid "24:00"
msgstr ""

#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1462
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1779
msgid "Default values are j and F"
msgstr "Výchozí hodnoty jsou j a F"

#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1469
msgid "eg. 24"
msgstr "např. 24"

#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1472
msgid "Filter By"
msgstr "Filtrovat podle"

#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1474
msgid "None"
msgstr "Žádný"

#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1534
msgid "Fit to row"
msgstr "Přizpůsobit řádku"

#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1535
msgid ""
"Items are arranged into rows. Rows progress vertically. Similar to what you "
"would expect from a layout that uses CSS floats."
msgstr ""
"Položky jsou uspořádány do řádků. Řádky postupují svisle. Podobně, co byste "
"očekávali od rozložení používajícího plovoucí CSS."

#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1545
msgid "Convert Masonry to Grid"
msgstr "Převést zdivo na mřížku"

#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1546
msgid "For using this option, your events should come with image"
msgstr "Pro použití této možnosti by vaše události měly přijít s obrázkem"

#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1589
msgid "Default values are d, M and Y"
msgstr "Výchozí hodnoty jsou d, M a Y"

#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1601
msgid "Default values are \"F d\" and l"
msgstr "Výchozí hodnota je \"F d\" a I"

#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1612
msgid "Default value is \"l, F d Y\""
msgstr "Výchozí hodnota je \"I, F d Y\""

#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1670
#: app/features/popup/shortcode.php:335
msgid "Style 1"
msgstr "Styl 1"

#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1671
#: app/features/popup/shortcode.php:340
msgid "Style 2"
msgstr "Styl 2"

#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1672
#: app/features/popup/shortcode.php:345
msgid "Style 3"
msgstr "Styl 3"

#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1682
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1693
msgid "Default value is \"j F Y\""
msgstr "Výchozí hodnota je \"j F Y\""

#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1706
msgid "Default values are j, F and Y"
msgstr "Výchozí hodnoty jsou j, F a Y"

#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1714
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1787
msgid " -- Next Upcoming Event -- "
msgstr " -- Další nadcházející událost -- "

#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1721
msgid "Background Color"
msgstr "Barva pozadí"

#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1838
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2001
#: app/features/popup/shortcode.php:378 app/features/popup/shortcode.php:407
msgid "Type 1"
msgstr "Typ 1"

#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1839
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2002
#: app/features/popup/shortcode.php:383 app/features/popup/shortcode.php:412
msgid "Type 2"
msgstr "Typ 2"

#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1840
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2003
#: app/features/popup/shortcode.php:388 app/features/popup/shortcode.php:417
msgid "Type 3"
msgstr "Typ 3"

#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1841
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2004
#: app/features/popup/shortcode.php:393 app/features/popup/shortcode.php:422
msgid "Type 4"
msgstr "Typ 4"

#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1868
msgid "Default values are d, F and Y"
msgstr "Výchozí hodnoty jsou d, F a Y"

#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1879
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1890
msgid "Default value is \"M d, Y\""
msgstr "Výchozí hodnota je \"M d, Y\""

#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1910
#, fuzzy
#| msgid "Auto Play Time"
msgid "Auto Play"
msgstr "Čas automatického přehrávání"

#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1919
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2094
msgid "Auto Play Time"
msgstr "Čas automatického přehrávání"

#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1920
#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2095
msgid "eg. 3000 default is 3 second"
msgstr "např. výchozí hodnota 3000 jsou 3 vteřiny"

#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1924
msgid "Loop"
msgstr ""

#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1937
msgid "Archive Link"
msgstr "Odkaz na archiv"

#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:1941
msgid "Head Text"
msgstr "Text hlavičky"

#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2005
#: app/features/popup/shortcode.php:427
msgid "Type 5"
msgstr "Typ 5"

#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2281
#, fuzzy
#| msgid "Default values are j and F"
msgid "Default values are j and M"
msgstr "Výchozí hodnoty jsou j a F"

#: app/features/mec/meta_boxes/display_options.php:2347
#, fuzzy
#| msgid "eg. 6"
msgid "eg. 60"
msgstr "např. 6"

#: app/features/mec/meta_boxes/filter.php:64
msgid "No filter options applicable for this skin."
msgstr "Pro tento vzhled nelze použít žádné možnosti filtru."

#: app/features/mec/meta_boxes/filter.php:74
#: app/features/mec/meta_boxes/filter.php:157
msgid "Authors"
msgstr "Autoři"

#: app/features/mec/meta_boxes/filter.php:75
msgid "Expired / Ongoing"
msgstr ""

#: app/features/mec/meta_boxes/filter.php:80
msgid "Choose your desired categories for filtering the events."
msgstr "Vyberte požadované kategorie pro filtrování událostí."

#: app/features/mec/meta_boxes/filter.php:81
msgid ""
"You will see only those categories that are associated to at-least one event."
msgstr ""

#: app/features/mec/meta_boxes/filter.php:98
msgid "Choose your desired locations for filtering the events."
msgstr "Vyberte požadované umístění pro filtrování událostí."

#: app/features/mec/meta_boxes/filter.php:99
msgid ""
"You will see only those locations that are associated to at-least one event."
msgstr ""

#: app/features/mec/meta_boxes/filter.php:116
msgid "Choose your desired organizers for filtering the events."
msgstr "Vyberte požadované organizátory pro filtrování událostí."

#: app/features/mec/meta_boxes/filter.php:117
msgid ""
"You will see only those organizers that are associated to at-least one event."
msgstr ""

#: app/features/mec/meta_boxes/filter.php:134
msgid "Choose your desired labels for filtering the events."
msgstr "Vyberte požadované štítky pro filtrování událostí."

#: app/features/mec/meta_boxes/filter.php:135
msgid ""
"You will see only those labels that are associated to at-least one event."
msgstr ""

#: app/features/mec/meta_boxes/filter.php:152
#, fuzzy
#| msgid "Insert your desired tags comma separated."
msgid "Insert your desired tags separated by commas."
msgstr "Vložte požadované tagy oddělené čárkou."

#: app/features/mec/meta_boxes/filter.php:158
msgid "Choose your desired authors for filtering the events."
msgstr "Vyberte požadované autory pro filtrování událostí."

#: app/features/mec/meta_boxes/filter.php:183 app/features/mec/settings.php:465
msgid "Expired Events"
msgstr "Události vypršely"

#: app/features/mec/meta_boxes/filter.php:187
#: app/features/popup/shortcode.php:501
msgid "Include Expired Events"
msgstr "Zahrnout uplynulé události"

#: app/features/mec/meta_boxes/filter.php:194
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "You have ability to include past/expired events if you like so it will "
#| "show upcoming and expired events based on start date that you selected."
msgid ""
"You can include past/expired events if you like so it will show upcoming and "
"expired events based on start date that you selected."
msgstr ""
"Máte-li zájem, můžete zahrnout minulé / uplynulé události, takže budou "
"zobrazovat nadcházející a ukončené události na základě vybraného data "
"zahájení."

#: app/features/mec/meta_boxes/filter.php:201
#: app/features/popup/shortcode.php:512
msgid "Show Only Expired Events"
msgstr "Zobrazit pouze uplynulé události"

#: app/features/mec/meta_boxes/filter.php:208
#, fuzzy, php-format
#| msgid ""
#| "It shows %s expired/past events. It will use selected start date as first "
#| "day and then go to %s dates."
msgid ""
"It shows %s expired/past events. It will use the selected start date as "
"first day and then go to %s dates."
msgstr ""
"Zobrazuje% s uplynulé / minulé události. Jako první den použije vybrané "
"počáteční datum a poté přejde na% s data."

#: app/features/mec/meta_boxes/filter.php:208
#: app/features/popup/shortcode.php:513
msgid "only"
msgstr "pouze"

#: app/features/mec/meta_boxes/filter.php:208
msgid "older"
msgstr "starší"

#: app/features/mec/meta_boxes/filter.php:212
#, fuzzy
#| msgid "Upcoming Events"
msgid "Ongoing Events"
msgstr "Nadcházející události"

#: app/features/mec/meta_boxes/filter.php:216
#: app/features/popup/shortcode.php:523
msgid "Show Only Ongoing Events"
msgstr "Zobrazit pouze probíhající události"

#: app/features/mec/meta_boxes/filter.php:223
#, fuzzy
#| msgid "It shows only ongoing events on List and Grid skins."
msgid "It shows only ongoing events on List, Grid, Agenda and Timeline skins."
msgstr "Ukazuje pouze probíhající události v seznamech a v mřížkách."

#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:13
msgid "Show Search Form"
msgstr "Zobrazit vyhledávací formulář"

#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:54
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:133
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:212
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:291
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:369
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:447
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:525
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:596
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:674
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:752
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:866
#: app/features/mec/settings.php:1075 app/features/mec/single.php:357
#: app/features/mec/single.php:399 app/features/search.php:86
#: app/features/speakers.php:60 app/features/speakers.php:283
#: app/libraries/main.php:6535 app/libraries/main.php:6589
#: app/libraries/skins.php:1065 app/modules/speakers/details.php:18
msgid "Speaker"
msgstr "Řečník"

#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:61
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:140
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:219
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:298
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:376
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:454
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:532
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:603
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:681
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:759
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:873
#: app/features/mec/settings.php:1082 app/features/mec/single.php:366
#: app/features/mec/single.php:408 app/features/search.php:92
#: app/libraries/skins.php:1091
msgid "Tag"
msgstr "Štítek"

#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:78
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:157
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:236
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:315
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:393
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:471
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:549
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:620
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:698
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:776
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:890
#, fuzzy
#| msgid "Address"
msgid "Address Input"
msgstr "Adresa"

#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:85
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:164
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:243
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:322
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:400
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:478
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:556
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:627
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:705
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:783
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:897
msgid "Min / Max Inputs"
msgstr ""

#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:89
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:168
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:247
#, fuzzy
#| msgid "Filter"
msgid "Date Filter"
msgstr "Filtr"

#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:92
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:171
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:250
msgid "Year & Month Dropdown"
msgstr ""

#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:93
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:172
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:251
#, fuzzy
#| msgid "Date Format"
msgid "Date Picker"
msgstr "Formát data"

#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:97
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:176
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:255
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:333
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:411
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:489
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:560
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:638
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:716
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:794
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:908
msgid "Text Search"
msgstr "Vyhledat text"

#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:100
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:179
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:258
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:336
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:414
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:492
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:563
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:641
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:719
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:797
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:911
msgid "Text Input"
msgstr "Zadávání textu"

#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:326
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:404
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:482
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:631
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:709
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:787
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:901
msgid "Month Filter"
msgstr "Měsíční filtr"

#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:806
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:812
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:818
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:824
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:830
#: app/features/mec/meta_boxes/search_form.php:836
msgid "No Search Options"
msgstr "Žádné možnosti vyhledávání"

#: app/features/mec/modules.php:42
msgid "Speakers Options"
msgstr "Možnosti řečníka"

#: app/features/mec/modules.php:48
msgid "Enable speakers feature"
msgstr "Povolit vlastnosti řečníků"

#: app/features/mec/modules.php:52
msgid ""
"Enable this option to have speaker in Hourly Schedule in Single. Refresh "
"after enabling it to see the Speakers menu under MEC dashboard."
msgstr ""
"Povolte tuto možnost, chcete-li mít řečníka v hodinovém rozvrhu v "
"samostatném režimu. Obnovte po povolení, aby se zobrazila nabídka Řečníci na "
"řídícím panelu MEC."

#: app/features/mec/modules.php:57
msgid ""
"After enabling and saving the settings, you should reload the page to see a "
"new menu on the Dashboard > MEC"
msgstr ""
"Po povolení a uložení nastavení byste měli stránku znovu načíst a zobrazit "
"novou nabídku na řídícím panelu > MEC"

#: app/features/mec/modules.php:66 app/libraries/main.php:609
#, fuzzy
#| msgid "Google Maps Options"
msgid "Map Options"
msgstr "Možnosti Google Maps"

#: app/features/mec/modules.php:74
#, fuzzy
#| msgid "Show Google Maps on event page"
msgid "Show Map on event page"
msgstr "Zobrazit Mapy Google na stránce události"

#: app/features/mec/modules.php:79
#, fuzzy
#| msgid "Google Maps API"
msgid "Google Maps API Key"
msgstr "Google Maps API"

#: app/features/mec/modules.php:84
#, fuzzy
#| msgid "Google Maps Options"
msgid "Google Map Options"
msgstr "Možnosti Google Maps"

#: app/features/mec/modules.php:85 app/features/mec/settings.php:1118
#: app/features/mec/settings.php:1131
msgid "Required!"
msgstr "Požadované!"

#: app/features/mec/modules.php:92 app/features/mec/modules.php:101
msgid "Zoom level"
msgstr "Úroveň přiblížení"

#: app/features/mec/modules.php:102
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "For Google Maps module in single event page. In Google Maps skin, it will "
#| "caculate the zoom level automatically based on event boundaries."
msgid ""
"For Google Maps module in single event page. In Google Maps skin, it will "
"calculate the zoom level automatically based on event boundaries."
msgstr ""
"Pro modul Mapy Google na stránce s jednou událostí. Ve vzhledu Map Google "
"vypočítá úroveň přiblížení automaticky na základě hranic událostí."

#: app/features/mec/modules.php:109
msgid "Google Maps Style"
msgstr "Styl Map Google"

#: app/features/mec/modules.php:113 app/features/mec/single.php:94
msgid "Default"
msgstr "Výchozí"

#: app/features/mec/modules.php:121
msgid "Direction on single event"
msgstr "Směr na jednu událost"

#: app/features/mec/modules.php:125
msgid "Simple Method"
msgstr "Jednoduchá metoda"

#: app/features/mec/modules.php:126
msgid "Advanced Method"
msgstr "Pokročilá metoda"

#: app/features/mec/modules.php:131 app/features/mec/modules.php:136
msgid "Lightbox Date Format"
msgstr "Formát data Lightbox"

#: app/features/mec/modules.php:137
msgid "Default value is M d Y"
msgstr "Výchozí jednota je M d Y"

#: app/features/mec/modules.php:144 app/features/mec/modules.php:152
msgid "Google Maps API"
msgstr "Google Maps API"

#: app/features/mec/modules.php:148
msgid "Don't load Google Maps API library"
msgstr "Nenačítejte knihovnu Google Maps API"

#: app/features/mec/modules.php:153
#, fuzzy
#| msgid "Check it only if another plugin/theme is loading the Google Maps API"
msgid "Check only if another plugin/theme is loading the Google Maps API"
msgstr ""
"Zkontrolujte to, pouze pokud jiný plugin / motiv načítá rozhraní Google Maps "
"API"

#: app/features/mec/modules.php:160
msgid "Fullscreen Button"
msgstr ""

#: app/features/mec/modules.php:176 app/libraries/main.php:610
msgid "Export Options"
msgstr "Možnosti exportu"

#: app/features/mec/modules.php:180
msgid ""
"Show export module (iCal export and add to Google calendars) on event page"
msgstr ""
"Zobrazit modul exportu (export iCal a přidání do kalendářů Google) na "
"stránce události"

#: app/features/mec/modules.php:187
msgid "Google Calendar"
msgstr "Kalendář Google"

#: app/features/mec/modules.php:203 app/libraries/main.php:611
#: app/modules/local-time/details.php:45 app/modules/local-time/type1.php:42
#: app/widgets/single.php:101
msgid "Local Time"
msgstr "Místní čas"

#: app/features/mec/modules.php:207
msgid "Show event time based on local time of visitor on event page"
msgstr ""
"Zobrazit čas události na základě místního času návštěvníka na stránce "
"události"

#: app/features/mec/modules.php:217 app/libraries/main.php:612
#: app/modules/qrcode/details.php:38 app/widgets/single.php:157
msgid "QR Code"
msgstr "QR kód"

#: app/features/mec/modules.php:225
msgid "Show QR code of event in details page and booking invoice"
msgstr ""
"Zobrazte QR kód události na stránce s podrobnostmi a fakturaci za rezervaci"

#: app/features/mec/modules.php:235 app/libraries/main.php:613
#: app/modules/weather/darksky.php:15 app/modules/weather/weatherapi.php:16
msgid "Weather"
msgstr "Počasí"

#: app/features/mec/modules.php:242
msgid "Show weather module on event page"
msgstr "Zobrazit modul počasí na stránce události"

#: app/features/mec/modules.php:247
#, fuzzy
#| msgid "Meetup API Key"
msgid "weatherapi.com API Key"
msgstr "Meetup API Key"

#: app/features/mec/modules.php:250
#, fuzzy, php-format
#| msgid "You can get a free API Key from %s"
msgid "You can get a free one at %s"
msgstr "Zdarma můžete získat klíč API od % s"

#: app/features/mec/modules.php:254
#, fuzzy
#| msgid "Meetup API Key"
msgid "darksky.net API Key"
msgstr "Meetup API Key"

#: app/features/mec/modules.php:262
msgid "Show weather imperial units"
msgstr "Zobrazit britské jednotky počasí"

#: app/features/mec/modules.php:268
msgid "Show weather change units button"
msgstr "Zobrazit tlačítko Změna  jednotek počasí"

#: app/features/mec/modules.php:282
msgid "Show social network module"
msgstr "Zobrazit modul sociální sítě"

#: app/features/mec/modules.php:308 app/libraries/main.php:615
#: app/modules/next-event/details.php:136 app/widgets/single.php:141
msgid "Next Event"
msgstr "Další událost"

#: app/features/mec/modules.php:312
msgid "Show next event module on event page"
msgstr "Zobrazit další modul události na stránce události"

#: app/features/mec/modules.php:317
msgid "Method"
msgstr "Metoda"

#: app/features/mec/modules.php:320
msgid "Next Occurrence of Current Event"
msgstr "Další výskyt aktuální události"

#: app/features/mec/modules.php:321
#, fuzzy
#| msgid "Next Occurrence of Current Event"
msgid "Multiple Occurrences of Current Event"
msgstr "Další výskyt aktuální události"

#: app/features/mec/modules.php:322
msgid "Next Occurrence of Other Events"
msgstr "Další výskyt dalších událostí"

#: app/features/mec/modules.php:327
#, fuzzy
#| msgid "On Event End"
msgid "Count of Events"
msgstr "Na konci události"

#: app/features/mec/modules.php:339 app/features/mec/single.php:46
msgid "Default is M d Y"
msgstr "Výchozí je M d Y"

#: app/features/mec/modules.php:354
msgid "Enable BuddyPress Integration"
msgstr "Povolit integraci BuddyPress"

#: app/features/mec/modules.php:361
msgid "Show \"Attendees Module\" in event details page"
msgstr "Zobrazit \"Účastnický modul\" na stránce s podrobnostmi o události"

#: app/features/mec/modules.php:365
#, fuzzy
#| msgid "Attendees Limit"
msgid "Attendee Limit"
msgstr "Limit účastníků"

#: app/features/mec/modules.php:373
msgid "Add booking activity to user profile"
msgstr "Přidejte do uživatelského profilu rezervační aktivitu"

#: app/features/mec/modules.php:379
#, fuzzy
#| msgid "Add booking activity to user profile"
msgid "Add events menu to user profile"
msgstr "Přidejte do uživatelského profilu rezervační aktivitu"

#: app/features/mec/modules.php:385 app/libraries/main.php:617
#, fuzzy
#| msgid "Mailchimp Integration"
msgid "LearnDash Integration"
msgstr "Integrace Mailchimp"

#: app/features/mec/modules.php:389
#, fuzzy
#| msgid "Enable Mailchimp Integration"
msgid "Enable LearnDash Integration"
msgstr "Povolit integraci Mailchimp"

#: app/features/mec/modules.php:392
#, fuzzy
#| msgid "Third Party plugin is not installed and activated!"
msgid "LearnDash plugin should be installed and activated."
msgstr "Plugin třetích stran není nainstalován a aktivován!"

#: app/features/mec/modules.php:395 app/libraries/main.php:618
#, fuzzy
#| msgid "Mailchimp Integration"
msgid "PaidMembership Pro Integration"
msgstr "Integrace Mailchimp"

#: app/features/mec/modules.php:399
#, fuzzy
#| msgid "Enable Mailchimp Integration"
msgid "Enable PaidMembership Pro Integration"
msgstr "Povolit integraci Mailchimp"

#: app/features/mec/modules.php:402
#, fuzzy
#| msgid "Third Party plugin is not installed and activated!"
msgid "PaidMembership Pro plugin should be installed and activated."
msgstr "Plugin třetích stran není nainstalován a aktivován!"

#: app/features/mec/notifications.php:40
msgid "Enable booking notification"
msgstr "Povolit upozornění na rezervaci"

#: app/features/mec/notifications.php:44
#, fuzzy
#| msgid "It sends to attendee after booking for notifying him/her."
msgid "Sent to attendee after booking to notify them."
msgstr "Po rezervaci odešle účastníkovi informační upozornění."

#: app/features/mec/notifications.php:46 app/features/mec/notifications.php:163
#: app/features/mec/notifications.php:284
#: app/features/mec/notifications.php:413
#: app/features/mec/notifications.php:550
#: app/features/mec/notifications.php:672
#: app/features/mec/notifications.php:794
#: app/features/mec/notifications.php:906
#: app/features/mec/notifications.php:1042
#: app/features/mec/notifications.php:1127 app/features/mec/report.php:62
#: app/features/notifications.php:72
msgid "Email Subject"
msgstr "Předmět emailové zprávy"

#: app/features/mec/notifications.php:52 app/features/mec/notifications.php:59
#: app/features/mec/notifications.php:169
#: app/features/mec/notifications.php:176
#: app/features/mec/notifications.php:290
#: app/features/mec/notifications.php:297
#: app/features/mec/notifications.php:419
#: app/features/mec/notifications.php:426
#: app/features/mec/notifications.php:556
#: app/features/mec/notifications.php:563
#: app/features/mec/notifications.php:678
#: app/features/mec/notifications.php:685
#: app/features/mec/notifications.php:800
#: app/features/mec/notifications.php:807
#: app/features/mec/notifications.php:912
#: app/features/mec/notifications.php:919
#: app/features/mec/notifications.php:1048
#: app/features/mec/notifications.php:1055
#: app/features/mec/notifications.php:1133
#: app/features/mec/notifications.php:1140
msgid "Receiver Users"
msgstr ""

#: app/features/mec/notifications.php:60 app/features/mec/notifications.php:177
#: app/features/mec/notifications.php:298
#: app/features/mec/notifications.php:427
#: app/features/mec/notifications.php:564
#: app/features/mec/notifications.php:686
#: app/features/mec/notifications.php:808
#: app/features/mec/notifications.php:920
#: app/features/mec/notifications.php:1056
#: app/features/mec/notifications.php:1141
msgid "Select users to send a copy of email to them!"
msgstr ""

#: app/features/mec/notifications.php:69 app/features/mec/notifications.php:76
#: app/features/mec/notifications.php:186
#: app/features/mec/notifications.php:193
#: app/features/mec/notifications.php:307
#: app/features/mec/notifications.php:314
#: app/features/mec/notifications.php:436
#: app/features/mec/notifications.php:443
#: app/features/mec/notifications.php:573
#: app/features/mec/notifications.php:580
#: app/features/mec/notifications.php:695
#: app/features/mec/notifications.php:702
#: app/features/mec/notifications.php:817
#: app/features/mec/notifications.php:824
#: app/features/mec/notifications.php:929
#: app/features/mec/notifications.php:936
#: app/features/mec/notifications.php:1065
#: app/features/mec/notifications.php:1072
#: app/features/mec/notifications.php:1150
#: app/features/mec/notifications.php:1157
msgid "Receiver Roles"
msgstr ""

#: app/features/mec/notifications.php:77 app/features/mec/notifications.php:194
#: app/features/mec/notifications.php:315
#: app/features/mec/notifications.php:444
#: app/features/mec/notifications.php:581
#: app/features/mec/notifications.php:703
#: app/features/mec/notifications.php:825
#: app/features/mec/notifications.php:937
#: app/features/mec/notifications.php:1073
#: app/features/mec/notifications.php:1158
msgid "Select users a specific role."
msgstr ""

#: app/features/mec/notifications.php:85 app/features/mec/notifications.php:89
#: app/features/mec/notifications.php:202
#: app/features/mec/notifications.php:206
#: app/features/mec/notifications.php:323
#: app/features/mec/notifications.php:327
#: app/features/mec/notifications.php:452
#: app/features/mec/notifications.php:456
#: app/features/mec/notifications.php:589
#: app/features/mec/notifications.php:593
#: app/features/mec/notifications.php:711
#: app/features/mec/notifications.php:715
#: app/features/mec/notifications.php:833
#: app/features/mec/notifications.php:837
#: app/features/mec/notifications.php:945
#: app/features/mec/notifications.php:949
#: app/features/mec/notifications.php:1081
#: app/features/mec/notifications.php:1085
#: app/features/mec/notifications.php:1166
#: app/features/mec/notifications.php:1170
msgid "Custom Recipients"
msgstr "Vlastní příjemci"

#: app/features/mec/notifications.php:90 app/features/mec/notifications.php:207
#: app/features/mec/notifications.php:328
#: app/features/mec/notifications.php:457
#: app/features/mec/notifications.php:594
#: app/features/mec/notifications.php:716
#: app/features/mec/notifications.php:838
#: app/features/mec/notifications.php:950
#: app/features/mec/notifications.php:1086
#: app/features/mec/notifications.php:1171
msgid "Insert comma separated emails for multiple recipients."
msgstr "Vložte e-maily oddělené čárkami pro více příjemců."

#: app/features/mec/notifications.php:97 app/features/mec/notifications.php:469
#: app/features/mec/notifications.php:605
#: app/features/mec/notifications.php:728
#: app/features/mec/notifications.php:850
msgid "Send the email to event organizer"
msgstr "Pošlete e-mail organizátorovi události"

#: app/features/mec/notifications.php:100
#: app/features/mec/notifications.php:213
#: app/features/mec/notifications.php:338
#: app/features/mec/notifications.php:477
#: app/features/mec/notifications.php:612
#: app/features/mec/notifications.php:731
#: app/features/mec/notifications.php:853
#: app/features/mec/notifications.php:967
#: app/features/mec/notifications.php:1092
#: app/features/mec/notifications.php:1177 app/features/notifications.php:80
msgid "Email Content"
msgstr "Obsah zprávy"

#: app/features/mec/notifications.php:103
#: app/features/mec/notifications.php:216
#: app/features/mec/notifications.php:341
#: app/features/mec/notifications.php:480
#: app/features/mec/notifications.php:615
#: app/features/mec/notifications.php:734
#: app/features/mec/notifications.php:856
#: app/features/mec/notifications.php:970
#: app/features/mec/notifications.php:1095
#: app/features/mec/notifications.php:1180 app/features/mec/report.php:66
#, fuzzy
#| msgid "You can use following placeholders"
msgid "You can use the following placeholders"
msgstr "Můžete použít následující zástupné symboly"

#: app/features/mec/notifications.php:105
#: app/features/mec/notifications.php:218
#: app/features/mec/notifications.php:343
#: app/features/mec/notifications.php:482
#: app/features/mec/notifications.php:617
#: app/features/mec/notifications.php:736
#: app/features/mec/notifications.php:858
#: app/features/mec/notifications.php:972 app/features/notifications.php:91
msgid "First name of attendee"
msgstr "První jméno účastníka"

#: app/features/mec/notifications.php:106
#: app/features/mec/notifications.php:219
#: app/features/mec/notifications.php:344
#: app/features/mec/notifications.php:483
#: app/features/mec/notifications.php:618
#: app/features/mec/notifications.php:737
#: app/features/mec/notifications.php:859
#: app/features/mec/notifications.php:973 app/features/notifications.php:92
msgid "Last name of attendee"
msgstr "Příjmení účastníka"

#: app/features/mec/notifications.php:107
#: app/features/mec/notifications.php:220
#: app/features/mec/notifications.php:345
#: app/features/mec/notifications.php:484
#: app/features/mec/notifications.php:619
#: app/features/mec/notifications.php:738
#: app/features/mec/notifications.php:860
#: app/features/mec/notifications.php:974 app/features/notifications.php:93
msgid "Email of attendee"
msgstr "Email účastníka"

#: app/features/mec/notifications.php:108
#: app/features/mec/notifications.php:221
#: app/features/mec/notifications.php:346
#: app/features/mec/notifications.php:485
#: app/features/mec/notifications.php:620
#: app/features/mec/notifications.php:739
#: app/features/mec/notifications.php:861
#: app/features/mec/notifications.php:975 app/features/notifications.php:94
msgid "Booked date of event"
msgstr "Datum rezervace akce"

#: app/features/mec/notifications.php:109
#: app/features/mec/notifications.php:222
#: app/features/mec/notifications.php:347
#: app/features/mec/notifications.php:486
#: app/features/mec/notifications.php:621
#: app/features/mec/notifications.php:740
#: app/features/mec/notifications.php:862
#: app/features/mec/notifications.php:976 app/features/notifications.php:95
msgid "Booked time of event"
msgstr "Čas rezervace akce"

#: app/features/mec/notifications.php:110
#: app/features/mec/notifications.php:223
#: app/features/mec/notifications.php:348
#: app/features/mec/notifications.php:487
#: app/features/mec/notifications.php:622
#: app/features/mec/notifications.php:741
#: app/features/mec/notifications.php:863
#: app/features/mec/notifications.php:977 app/features/notifications.php:96
#, fuzzy
#| msgid "Booked date of event"
msgid "Booked date and time of event"
msgstr "Datum rezervace akce"

#: app/features/mec/notifications.php:111
#: app/features/mec/notifications.php:224
#: app/features/mec/notifications.php:349
#: app/features/mec/notifications.php:488
#: app/features/mec/notifications.php:623
#: app/features/mec/notifications.php:742
#: app/features/mec/notifications.php:978 app/features/notifications.php:97
msgid "Date of next 20 occurrences of booked event (including the booked date)"
msgstr ""

#: app/features/mec/notifications.php:112
#: app/features/mec/notifications.php:225
#: app/features/mec/notifications.php:350
#: app/features/mec/notifications.php:489
#: app/features/mec/notifications.php:624
#: app/features/mec/notifications.php:743
#: app/features/mec/notifications.php:979 app/features/notifications.php:98
msgid ""
"Date and Time of next 20 occurrences of booked event (including the booked "
"date)"
msgstr ""

#: app/features/mec/notifications.php:113
#: app/features/mec/notifications.php:226
#: app/features/mec/notifications.php:351
#: app/features/mec/notifications.php:490
#: app/features/mec/notifications.php:625
#: app/features/mec/notifications.php:744
#: app/features/mec/notifications.php:980 app/features/notifications.php:99
msgid "Booking Price"
msgstr "Cena rezervace"

#: app/features/mec/notifications.php:114
#: app/features/mec/notifications.php:227
#: app/features/mec/notifications.php:353
#: app/features/mec/notifications.php:492
#: app/features/mec/notifications.php:626
#: app/features/mec/notifications.php:745
#: app/features/mec/notifications.php:981 app/features/notifications.php:101
#, fuzzy
#| msgid "Cannot find the booking!"
msgid "Date and time of booking"
msgstr "Nemohu najít rezervaci!"

#: app/features/mec/notifications.php:115
#: app/features/mec/notifications.php:228
#: app/features/mec/notifications.php:354
#: app/features/mec/notifications.php:493
#: app/features/mec/notifications.php:627
#: app/features/mec/notifications.php:746
#: app/features/mec/notifications.php:864
#: app/features/mec/notifications.php:982
#: app/features/mec/notifications.php:1104
#: app/features/mec/notifications.php:1189 app/features/notifications.php:102
msgid "Your website title"
msgstr "Název vašeho webu"

#: app/features/mec/notifications.php:116
#: app/features/mec/notifications.php:229
#: app/features/mec/notifications.php:355
#: app/features/mec/notifications.php:494
#: app/features/mec/notifications.php:628
#: app/features/mec/notifications.php:747
#: app/features/mec/notifications.php:865
#: app/features/mec/notifications.php:983
#: app/features/mec/notifications.php:1105
#: app/features/mec/notifications.php:1190 app/features/notifications.php:103
msgid "Your website URL"
msgstr "URL vašeho webu"

#: app/features/mec/notifications.php:117
#: app/features/mec/notifications.php:230
#: app/features/mec/notifications.php:356
#: app/features/mec/notifications.php:495
#: app/features/mec/notifications.php:629
#: app/features/mec/notifications.php:748
#: app/features/mec/notifications.php:866
#: app/features/mec/notifications.php:984
#: app/features/mec/notifications.php:1106
#: app/features/mec/notifications.php:1191 app/features/notifications.php:104
msgid "Your website description"
msgstr "Popis vašeho webu"

#: app/features/mec/notifications.php:118
#: app/features/mec/notifications.php:231
#: app/features/mec/notifications.php:357
#: app/features/mec/notifications.php:496
#: app/features/mec/notifications.php:630
#: app/features/mec/notifications.php:749
#: app/features/mec/notifications.php:867
#: app/features/mec/notifications.php:985 app/features/notifications.php:105
msgid "Event title"
msgstr "Název události"

#: app/features/mec/notifications.php:119
#: app/features/mec/notifications.php:232
#: app/features/mec/notifications.php:358
#: app/features/mec/notifications.php:497
#: app/features/mec/notifications.php:631
#: app/features/mec/notifications.php:750
#: app/features/mec/notifications.php:868
#: app/features/mec/notifications.php:986 app/features/notifications.php:106
msgid "Event link"
msgstr "Odkaz události"

#: app/features/mec/notifications.php:120
#: app/features/mec/notifications.php:233
#: app/features/mec/notifications.php:359
#: app/features/mec/notifications.php:498
#: app/features/mec/notifications.php:1099
#: app/features/mec/notifications.php:1184 app/features/notifications.php:136
#, fuzzy
#| msgid "Start Date"
msgid "Event Start Date"
msgstr "Počátečná den"

#: app/features/mec/notifications.php:121
#: app/features/mec/notifications.php:234
#: app/features/mec/notifications.php:360
#: app/features/mec/notifications.php:499
#: app/features/mec/notifications.php:1100
#: app/features/mec/notifications.php:1185 app/features/notifications.php:137
#, fuzzy
#| msgid "End Date"
msgid "Event End Date"
msgstr "Konečný den"

#: app/features/mec/notifications.php:122
#: app/features/mec/notifications.php:235
#: app/features/mec/notifications.php:361
#: app/features/mec/notifications.php:500
#: app/features/mec/notifications.php:1101
#: app/features/mec/notifications.php:1186 app/features/notifications.php:138
#, fuzzy
#| msgid "Timezone: %s"
msgid "Event Timezone"
msgstr "Časové pásmo: %s"

#: app/features/mec/notifications.php:123
#: app/features/mec/notifications.php:236
#: app/features/mec/notifications.php:362
#: app/features/mec/notifications.php:501
#: app/features/mec/notifications.php:632
#: app/features/mec/notifications.php:751
#: app/features/mec/notifications.php:869
#: app/features/mec/notifications.php:987 app/features/notifications.php:107
msgid "Speaker name of booked event"
msgstr "Jméno řečníka rezervované události"

#: app/features/mec/notifications.php:124
#: app/features/mec/notifications.php:237
#: app/features/mec/notifications.php:363
#: app/features/mec/notifications.php:502
#: app/features/mec/notifications.php:633
#: app/features/mec/notifications.php:752
#: app/features/mec/notifications.php:870
#: app/features/mec/notifications.php:988 app/features/notifications.php:108
msgid "Organizer name of booked event"
msgstr "Jméno organizátora rezervované události"

#: app/features/mec/notifications.php:125
#: app/features/mec/notifications.php:238
#: app/features/mec/notifications.php:364
#: app/features/mec/notifications.php:503
#: app/features/mec/notifications.php:634
#: app/features/mec/notifications.php:753
#: app/features/mec/notifications.php:871
#: app/features/mec/notifications.php:989 app/features/notifications.php:109
msgid "Organizer tel of booked event"
msgstr "Telefon organizátora rezervované události"

#: app/features/mec/notifications.php:126
#: app/features/mec/notifications.php:239
#: app/features/mec/notifications.php:365
#: app/features/mec/notifications.php:504
#: app/features/mec/notifications.php:635
#: app/features/mec/notifications.php:754
#: app/features/mec/notifications.php:872
#: app/features/mec/notifications.php:990 app/features/notifications.php:110
msgid "Organizer email of booked event"
msgstr "Email organizátora rezervované události"

#: app/features/mec/notifications.php:127
#: app/features/mec/notifications.php:240
#: app/features/mec/notifications.php:366
#: app/features/mec/notifications.php:505
#: app/features/mec/notifications.php:636
#: app/features/mec/notifications.php:755
#: app/features/mec/notifications.php:873
#: app/features/mec/notifications.php:991 app/features/notifications.php:111
#, fuzzy
#| msgid "Location name of booked event"
msgid "Additional organizers name of booked event"
msgstr "Název místa rezervované události"

#: app/features/mec/notifications.php:128
#: app/features/mec/notifications.php:241
#: app/features/mec/notifications.php:367
#: app/features/mec/notifications.php:506
#: app/features/mec/notifications.php:637
#: app/features/mec/notifications.php:756
#: app/features/mec/notifications.php:874
#: app/features/mec/notifications.php:992 app/features/notifications.php:112
#, fuzzy
#| msgid "Location name of booked event"
msgid "Additional organizers tel of booked event"
msgstr "Název místa rezervované události"

#: app/features/mec/notifications.php:129
#: app/features/mec/notifications.php:242
#: app/features/mec/notifications.php:368
#: app/features/mec/notifications.php:507
#: app/features/mec/notifications.php:638
#: app/features/mec/notifications.php:757
#: app/features/mec/notifications.php:875
#: app/features/mec/notifications.php:993 app/features/notifications.php:113
#, fuzzy
#| msgid "Organizer email of booked event"
msgid "Additional organizers email of booked event"
msgstr "Email organizátora rezervované události"

#: app/features/mec/notifications.php:130
#: app/features/mec/notifications.php:243
#: app/features/mec/notifications.php:369
#: app/features/mec/notifications.php:508
#: app/features/mec/notifications.php:639
#: app/features/mec/notifications.php:758
#: app/features/mec/notifications.php:876
#: app/features/mec/notifications.php:994 app/features/notifications.php:114
msgid "Location name of booked event"
msgstr "Název místa rezervované události"

#: app/features/mec/notifications.php:131
#: app/features/mec/notifications.php:244
#: app/features/mec/notifications.php:370
#: app/features/mec/notifications.php:509
#: app/features/mec/notifications.php:640
#: app/features/mec/notifications.php:759
#: app/features/mec/notifications.php:877
#: app/features/mec/notifications.php:995 app/features/notifications.php:115
msgid "Location address of booked event"
msgstr "Adresa místa rezervované události"

#: app/features/mec/notifications.php:132
#: app/features/mec/notifications.php:245
#: app/features/mec/notifications.php:371
#: app/features/mec/notifications.php:510
#: app/features/mec/notifications.php:641
#: app/features/mec/notifications.php:760
#: app/features/mec/notifications.php:878
#: app/features/mec/notifications.php:996 app/features/notifications.php:116
#, fuzzy
#| msgid "Location name of booked event"
msgid "Additional locations name of booked event"
msgstr "Název místa rezervované události"

#: app/features/mec/notifications.php:133
#: app/features/mec/notifications.php:246
#: app/features/mec/notifications.php:372
#: app/features/mec/notifications.php:511
#: app/features/mec/notifications.php:642
#: app/features/mec/notifications.php:761
#: app/features/mec/notifications.php:879
#: app/features/mec/notifications.php:997 app/features/notifications.php:117
#, fuzzy
#| msgid "Location address of booked event"
msgid "Additional locations address of booked event"
msgstr "Adresa místa rezervované události"

#: app/features/mec/notifications.php:134
#: app/features/mec/notifications.php:247
#: app/features/mec/notifications.php:373
#: app/features/mec/notifications.php:512
#: app/features/mec/notifications.php:643
#: app/features/mec/notifications.php:762
#: app/features/mec/notifications.php:880
#: app/features/mec/notifications.php:998 app/features/notifications.php:118
#, fuzzy
#| msgid "Speaker name of booked event"
msgid "Featured image of booked event"
msgstr "Jméno řečníka rezervované události"

#: app/features/mec/notifications.php:135
#: app/features/mec/notifications.php:248
#: app/features/mec/notifications.php:374
#: app/features/mec/notifications.php:513
#: app/features/mec/notifications.php:763
#: app/features/mec/notifications.php:881
#: app/features/mec/notifications.php:999 app/features/notifications.php:119
#, fuzzy
#| msgid "Event link"
msgid "Event more info link"
msgstr "Odkaz události"

#: app/features/mec/notifications.php:136
#: app/features/mec/notifications.php:249
#: app/features/mec/notifications.php:375
#: app/features/mec/notifications.php:514
#: app/features/mec/notifications.php:764
#: app/features/mec/notifications.php:882
#: app/features/mec/notifications.php:1000 app/features/notifications.php:120
#, fuzzy
#| msgid "Event link"
msgid "Event other info link"
msgstr "Odkaz události"

#: app/features/mec/notifications.php:137
#: app/features/mec/notifications.php:250
#: app/features/mec/notifications.php:376
#: app/features/mec/notifications.php:515
#: app/features/mec/notifications.php:765
#: app/features/mec/notifications.php:883
#: app/features/mec/notifications.php:1001 app/features/notifications.php:121
#, fuzzy
#| msgid "Event link"
msgid "Event online link"
msgstr "Odkaz události"

#: app/features/mec/notifications.php:138
#: app/features/mec/notifications.php:251
#: app/features/mec/notifications.php:377
#: app/features/mec/notifications.php:516
#: app/features/mec/notifications.php:644
#: app/features/mec/notifications.php:766
#: app/features/mec/notifications.php:1002 app/features/notifications.php:122
msgid "Full Attendee info such as booking form data, name, email etc."
msgstr ""
"Úplné informace o účastnících, jako jsou údaje z rezervačního formuláře, "
"jméno, e-mail atd."

#: app/features/mec/notifications.php:139
#: app/features/mec/notifications.php:252
#: app/features/mec/notifications.php:378
#: app/features/mec/notifications.php:517
#: app/features/mec/notifications.php:645
#: app/features/mec/notifications.php:767
#: app/features/mec/notifications.php:1003 app/features/notifications.php:123
#, fuzzy
#| msgid "Booking"
msgid "Booking ID"
msgstr "Rezervace"

#: app/features/mec/notifications.php:140
#: app/features/mec/notifications.php:253
#: app/features/mec/notifications.php:379
#: app/features/mec/notifications.php:518
#: app/features/mec/notifications.php:646
#: app/features/mec/notifications.php:768
#: app/features/mec/notifications.php:1004 app/features/notifications.php:124
#, fuzzy
#| msgid "Transaction ID"
msgid "Transaction ID of Booking"
msgstr "ID transakce"

#: app/features/mec/notifications.php:141
#: app/features/mec/notifications.php:381
#: app/features/mec/notifications.php:520
#: app/features/mec/notifications.php:1006
msgid "Invoice Link"
msgstr "Odkaz na fakturu"

#: app/features/mec/notifications.php:142
#: app/features/mec/notifications.php:255
#: app/features/mec/notifications.php:382
#: app/features/mec/notifications.php:521
#: app/features/mec/notifications.php:648
#: app/features/mec/notifications.php:770
#: app/features/mec/notifications.php:885
#: app/features/mec/notifications.php:1007 app/features/notifications.php:126
#, fuzzy
#| msgid "There is no skins"
msgid "Total attendees of current booking"
msgstr "Neexistuje žádný vzhled"

#: app/features/mec/notifications.php:143
#: app/features/mec/notifications.php:256
#: app/features/mec/notifications.php:383
#: app/features/mec/notifications.php:522
#: app/features/mec/notifications.php:649
#: app/features/mec/notifications.php:771
#: app/features/mec/notifications.php:886
#: app/features/mec/notifications.php:1008 app/features/notifications.php:127
msgid "Amount of Booked Tickets (Total attendees of all bookings)"
msgstr ""

#: app/features/mec/notifications.php:144
#: app/features/mec/notifications.php:257
#: app/features/mec/notifications.php:384
#: app/features/mec/notifications.php:523
#: app/features/mec/notifications.php:650
#: app/features/mec/notifications.php:772
#: app/features/mec/notifications.php:1009 app/features/notifications.php:128
msgid "Ticket name"
msgstr "Název vstupenky"

#: app/features/mec/notifications.php:145
#: app/features/mec/notifications.php:258
#: app/features/mec/notifications.php:385
#: app/features/mec/notifications.php:524
#: app/features/mec/notifications.php:651
#: app/features/mec/notifications.php:773
#: app/features/mec/notifications.php:1010 app/features/notifications.php:129
msgid "Ticket time"
msgstr "Čas vstupenky"

#: app/features/mec/notifications.php:146
#: app/features/mec/notifications.php:259
#: app/features/mec/notifications.php:386
#: app/features/mec/notifications.php:525
#: app/features/mec/notifications.php:652
#: app/features/mec/notifications.php:774
#: app/features/mec/notifications.php:1011 app/features/notifications.php:130
#, fuzzy
#| msgid "Ticket name"
msgid "Ticket name & time"
msgstr "Název vstupenky"

#: app/features/mec/notifications.php:147
#: app/features/mec/notifications.php:260
#: app/features/mec/notifications.php:387
#: app/features/mec/notifications.php:526
#: app/features/mec/notifications.php:653
#: app/features/mec/notifications.php:775
#: app/features/mec/notifications.php:1012 app/features/notifications.php:131
#, fuzzy
#| msgid "Ticket Variations / Options"
msgid "Ticket private description"
msgstr "Varianty vstupenky / možnosti"

#: app/features/mec/notifications.php:148
#: app/features/mec/notifications.php:261
#: app/features/mec/notifications.php:388
#: app/features/mec/notifications.php:527
#: app/features/mec/notifications.php:654
#: app/features/mec/notifications.php:776
#: app/features/mec/notifications.php:1013 app/features/notifications.php:132
#, fuzzy
#| msgid "Payment Gateways"
msgid "Payment Gateway"
msgstr "Platební brány"

#: app/features/mec/notifications.php:149
#: app/features/mec/notifications.php:262
#: app/features/mec/notifications.php:389
#: app/features/mec/notifications.php:528
#: app/features/mec/notifications.php:655
#: app/features/mec/notifications.php:777
#: app/features/mec/notifications.php:1014 app/features/notifications.php:133
msgid "Link to the downloadable file"
msgstr ""

#: app/features/mec/notifications.php:150
#: app/features/mec/notifications.php:263
#: app/features/mec/notifications.php:390
#: app/features/mec/notifications.php:529
#: app/features/mec/notifications.php:1015
msgid "Download ICS file"
msgstr "Stáhnout ICS soubor"

#: app/features/mec/notifications.php:152
#: app/features/mec/notifications.php:265
#: app/features/mec/notifications.php:392
#: app/features/mec/notifications.php:531
#: app/features/mec/notifications.php:1017 app/features/notifications.php:135
msgid "Add to Google Calendar Links for next 20 occurrences"
msgstr ""

#: app/features/mec/notifications.php:160 app/libraries/main.php:632
msgid "Booking Verification"
msgstr "Ověření rezervace"

#: app/features/mec/notifications.php:161
msgid "It sends to attendee email for verifying their booking/email."
msgstr "Odesílá e-mail účastníkovi k ověření jeho rezervace / e-mailu."

#: app/features/mec/notifications.php:254
msgid "Email/Booking verification link."
msgstr "Ověřovací odkaz E-mailu / Rezervace."

#: app/features/mec/notifications.php:277
#, fuzzy
#| msgid "Enable booking notification"
msgid "Enable booking confirmation"
msgstr "Povolit upozornění na rezervaci"

#: app/features/mec/notifications.php:282
#, fuzzy
#| msgid "It sends to attendee after confirming the booking by admin."
msgid "Sent to attendee after confirming the booking by admin."
msgstr "Po potvrzení rezervace od administrátora odešle účastníkovi."

#: app/features/mec/notifications.php:335
msgid "Send one single email only to first attendee"
msgstr ""

#: app/features/mec/notifications.php:352
#: app/features/mec/notifications.php:491
#, fuzzy
#| msgid "Speakers Names"
msgid "Attendee Price"
msgstr "Jméno řečníka"

#: app/features/mec/notifications.php:380
#: app/features/mec/notifications.php:519
#: app/features/mec/notifications.php:1005
msgid "Booking cancellation link."
msgstr "Odkaz na zrušení rezervace."

#: app/features/mec/notifications.php:402 app/features/notifications.php:157
#: app/libraries/main.php:631
#, fuzzy
#| msgid "Booking Verification"
msgid "Booking Rejection"
msgstr "Ověření rezervace"

#: app/features/mec/notifications.php:406
#, fuzzy
#| msgid "Enable booking notification"
msgid "Enable booking rejection"
msgstr "Povolit upozornění na rezervaci"

#: app/features/mec/notifications.php:411
#, fuzzy
#| msgid "It sends to attendee after booking for notifying him/her."
msgid "Sent to attendee after booking rejection by admin."
msgstr "Po rezervaci odešle účastníkovi informační upozornění."

#: app/features/mec/notifications.php:465
#: app/features/mec/notifications.php:601
#: app/features/mec/notifications.php:724
#: app/features/mec/notifications.php:846
#: app/features/mec/notifications.php:1037
msgid "Send the email to admin"
msgstr "Odeslat email administrátorovi"

#: app/features/mec/notifications.php:473
#: app/features/mec/notifications.php:609
#, fuzzy
#| msgid "Send the email to booking user"
msgid "Send the email to the booked user"
msgstr "Pošlete rezervační e-mail uživateli"

#: app/features/mec/notifications.php:540 app/features/notifications.php:163
#: app/libraries/main.php:633
msgid "Booking Cancellation"
msgstr "Zrušení rezervace"

#: app/features/mec/notifications.php:544
msgid "Enable cancellation notification"
msgstr "Povolit oznámení o zrušení"

#: app/features/mec/notifications.php:548
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "It sends to selected recipients after booking cancellation for notifying "
#| "them."
msgid "Sent to selected recipients after booking cancellation to notify them."
msgstr "Po zrušení rezervace odešle vybraným příjemcům upozornění."

#: app/features/mec/notifications.php:647
#: app/features/mec/notifications.php:769
#: app/features/mec/notifications.php:884 app/features/notifications.php:125
msgid "Admin booking management link."
msgstr "Odkaz administrátora na správu rezervace."

#: app/features/mec/notifications.php:662 app/libraries/main.php:636
msgid "Admin"
msgstr "Administrátor"

#: app/features/mec/notifications.php:666
msgid "Enable admin notification"
msgstr "Povolit oznámení správce"

#: app/features/mec/notifications.php:670
#, fuzzy
#| msgid "It sends to admin to notify him/her that a new booking received."
msgid "Sent to admin to notify them that a new booking has been received."
msgstr "Zašle správci informaci o přijetí nové rezervace."

#: app/features/mec/notifications.php:784 app/features/notifications.php:169
#: app/libraries/main.php:635
#, fuzzy
#| msgid "Event Color"
msgid "Event Soldout"
msgstr "Barva události"

#: app/features/mec/notifications.php:788
#, fuzzy
#| msgid "Enable new event notification"
msgid "Enable event soldout notification"
msgstr "Povolit oznámení na novou událost"

#: app/features/mec/notifications.php:792
#, fuzzy
#| msgid "It sends to admin to notify him/her that a new booking received."
msgid ""
"Sent to admin and / or event organizer to notify them that an event is "
"soldout."
msgstr "Zašle správci informaci o přijetí nové rezervace."

#: app/features/mec/notifications.php:893 app/features/notifications.php:166
#: app/libraries/main.php:634 app/libraries/notifications.php:733
msgid "Booking Reminder"
msgstr "Připomenutí rezervace"

#: app/features/mec/notifications.php:897
msgid "Enable booking reminder notification"
msgstr "Povolit upozornění na připomenutí rezervace"

#: app/features/mec/notifications.php:903
#, fuzzy, php-format
#| msgid ""
#| "Set a cronjob to call %s file once per day otherwise it won't send the "
#| "reminders. Please note that you should call this file %s otherwise it may "
#| "send the reminders multiple times."
msgid ""
"Set a cronjob to call %s file once per hour otherwise it won't send the "
"reminders. Please note that you should call this file %s otherwise it may "
"send the reminders multiple times."
msgstr ""
"Nastavit cronjob tak, aby zavolal %s soubor jednou denně, jinak nebude "
"zasílat připomenutí. Mějte na paměti, že byste měli zavolat tento soubor "
"% s, jinak může zasílat připomenutí několikrát."

#: app/features/mec/notifications.php:903
#, fuzzy
#| msgid "only once per day"
msgid "only once per hour"
msgstr "pouze jednou denně"

#: app/features/mec/notifications.php:956 app/libraries/main.php:7626
#: app/libraries/main.php:7643
#, fuzzy
#| msgid "hours"
msgid "Hours"
msgstr "hodiny"

#: app/features/mec/notifications.php:960
msgid "Reminder hours"
msgstr ""

#: app/features/mec/notifications.php:961
msgid "Please, insert comma to separate reminder hours."
msgstr ""

#: app/features/mec/notifications.php:1026 app/features/popup/event.php:253
#: app/libraries/main.php:622
msgid "New Event"
msgstr "Nová událost"

#: app/features/mec/notifications.php:1030
msgid "Enable new event notification"
msgstr "Povolit oznámení na novou událost"

#: app/features/mec/notifications.php:1040
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "It sends after adding a new event from frontend event submission or from "
#| "website backend."
msgid ""
"Sent after adding a new event from frontend event submission or from website "
"backend."
msgstr ""
"Odesílá se po přidání nové události z webových stránek události (frontend) "
"nebo z administrace webových stránek (backend)."

#: app/features/mec/notifications.php:1097
#: app/features/mec/notifications.php:1182
msgid "Title of event"
msgstr "Název události"

#: app/features/mec/notifications.php:1098
#: app/features/mec/notifications.php:1183
msgid "Link of event"
msgstr "Odkaz události"

#: app/features/mec/notifications.php:1102
#: app/features/mec/notifications.php:1187 app/features/notifications.php:139
msgid "Status of event"
msgstr "Stav události"

#: app/features/mec/notifications.php:1103
#: app/features/mec/notifications.php:1188 app/features/mec/settings.php:959
#: app/features/mec/settings.php:963 app/features/notifications.php:140
msgid "Event Note"
msgstr "Poznámka události"

#: app/features/mec/notifications.php:1107
#: app/features/mec/notifications.php:1192
msgid "Admin events management link."
msgstr "Odkaz administrátora na správu událostí."

#: app/features/mec/notifications.php:1117 app/libraries/main.php:623
msgid "User Event Publishing"
msgstr "Publikování uživatelských událostí"

#: app/features/mec/notifications.php:1121
msgid "Enable user event publishing notification"
msgstr "Povolit oznámení o zveřejnění události uživatele"

#: app/features/mec/notifications.php:1125
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "It sends after published a new event from frontend event submission or "
#| "from website backend."
msgid ""
"Sent after publishing a new event from frontend event submission or from "
"website backend."
msgstr ""
"Odešle po zveřejnění nové události ze zadání z webových stránek (frontend) "
"nebo z administrace webových stránek (backend)."

#: app/features/mec/notifications.php:1200 app/libraries/main.php:639
#, fuzzy
#| msgid "Notifications"
msgid "Notifications Per Event"
msgstr "Upozornění"

#: app/features/mec/notifications.php:1204
#, fuzzy
#| msgid "Notifications"
msgid "Edit Notifications Per Event"
msgstr "Upozornění"

#: app/features/mec/report.php:15
#, fuzzy
#| msgid "Booking Form"
msgid "Booking Report"
msgstr "Rezervační formulář"

#: app/features/mec/report.php:16
msgid ""
"Using this section, you can see the list of participant attendees by the "
"order of date."
msgstr ""

#: app/features/mec/report.php:31
#, fuzzy
#| msgid "Single Event"
msgid "Select event"
msgstr "Jedna událost"

#: app/features/mec/report.php:46
#, php-format
msgid "%s (from %s)"
msgstr ""

#: app/features/mec/report.php:55
#, fuzzy
#| msgid "← Back to  %s"
msgid "Back to list"
msgstr "← Zpět na %s"

#: app/features/mec/report.php:60
#, fuzzy
#| msgid "%s Email"
msgid "Bulk Email"
msgstr "%s Email"

#: app/features/mec/report.php:61
#, php-format
msgid "You are sending email to %s attendees"
msgstr ""

#: app/features/mec/report.php:65
#, fuzzy
#| msgid "Send the email to admin"
msgid "Send a copy to admin"
msgstr "Odeslat email administrátorovi"

#: app/features/mec/report.php:68
#, fuzzy
#| msgid "Speakers Names"
msgid "Attendee Name"
msgstr "Jméno řečníka"

#: app/features/mec/report.php:72
msgid "Loading..."
msgstr ""

#: app/features/mec/report.php:73
msgid "Emails successfully sent"
msgstr ""

#: app/features/mec/report.php:74
msgid "No user selected!"
msgstr ""

#: app/features/mec/report.php:75
#, fuzzy
#| msgid "Your options field can not be empty!"
msgid "Email subject cannot be empty!"
msgstr "Pole možností nemůže být prázdné!"

#: app/features/mec/report.php:76
#, fuzzy
#| msgid "Your options field can not be empty!"
msgid "Email content cannot be empty!"
msgstr "Pole možností nemůže být prázdné!"

#: app/features/mec/report.php:77
msgid "There was an error please try again!"
msgstr ""

#: app/features/mec/settings.php:69 app/features/mec/settings.php:80
msgid "Hide Events"
msgstr "Skrýt události"

#: app/features/mec/settings.php:72
msgid "On Event Start"
msgstr "Při spuštění události"

#: app/features/mec/settings.php:73
msgid "+1 Hour after start"
msgstr "+1 hodinu po zahájení"

#: app/features/mec/settings.php:74
msgid "+2 Hours after start"
msgstr "+2 hodiny po zahájení"

#: app/features/mec/settings.php:75
msgid "On Event End"
msgstr "Na konci události"

#: app/features/mec/settings.php:81
msgid ""
"This option is for showing start/end time of events on frontend of website."
msgstr ""
"Tato možnost slouží k zobrazení času zahájení / ukončení událostí na "
"rozhraní webových stránek (frontend)."

#: app/features/mec/settings.php:90 app/features/mec/settings.php:99
msgid "Multiple Day Events"
msgstr "Vícedenní událost"

#: app/features/mec/settings.php:93
#, fuzzy
#| msgid "Show only first day on List/Grid/Slider skins"
msgid "Show only first day on List/Grid/Slider/Agenda skins"
msgstr "Zobrazit pouze první den ve vzhledu Seznam / Mřížka / Posuvník"

#: app/features/mec/settings.php:94
msgid "Show only first day on all skins"
msgstr "Zobrazit pouze první den ve všech vzhledech"

#: app/features/mec/settings.php:95
msgid "Show all days"
msgstr "Zobrazit všechny dny"

#: app/features/mec/settings.php:100
msgid ""
"For showing all days of multiple day events on frontend or only show the "
"first day."
msgstr ""
"Pro zobrazení všech dnů vícedenních událostí na webových stránkách "
"(frontend) nebo zobrazení pouze prvního dne."

#: app/features/mec/settings.php:109
msgid "Remove MEC Data on Plugin Uninstall"
msgstr "Odebrat data při odinstalování doplňku MEC"

#: app/features/mec/settings.php:120
#, fuzzy
#| msgid "Speakers Names"
msgid "Sender Name"
msgstr "Jméno řečníka"

#: app/features/mec/settings.php:123
msgid "e.g. Webnus"
msgstr ""

#: app/features/mec/settings.php:130
#, fuzzy
#| msgid "Organizer Email"
msgid "Sender Email"
msgstr "Organizátor Email"

#: app/features/mec/settings.php:133
msgid "e.g. info@webnus.biz"
msgstr ""

#: app/features/mec/settings.php:139
msgid "Exclude Date Suffix"
msgstr "Vyloučit příponu data"

#: app/features/mec/settings.php:142
msgid "Remove suffix from calendars"
msgstr "Odebrat příponu z kalendářů"

#: app/features/mec/settings.php:146
msgid "Remove \"Th\" on calendar"
msgstr "Odebrat „Th“ z kalendáře"

#: app/features/mec/settings.php:147
msgid ""
"Checked this checkbox to remove 'Th' on calendar ( ex: '12Th' remove Th, "
"showing just '12' )"
msgstr ""
"Zaškrtnutím tohoto políčka odstraníte „Th“ z kalendáře (např .: „12Th“ "
"odstraní Th, zobrazí se pouze „12“)"

#: app/features/mec/settings.php:154 app/features/mec/settings.php:161
msgid "Schema"
msgstr "Schéma"

#: app/features/mec/settings.php:157
msgid "Enable Schema Code"
msgstr "Povolit kód schématu"

#: app/features/mec/settings.php:162
msgid "You can enable/disable Schema scripts"
msgstr "Můžete povolit nebo zakázat skripty schématu"

#: app/features/mec/settings.php:171 app/features/mec/settings.php:181
#: app/libraries/main.php:6539 app/libraries/main.php:6593
msgid "Weekdays"
msgstr "Pracovní dny"

#: app/features/mec/settings.php:182
msgid ""
"Proceed with caution. Default is set to Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday "
"and Friday ( you can change 'Week Starts' on WordPress Dashboard > Settings "
"> General - bottom of the page )."
msgstr ""
"Postupujte opatrně. Výchozí nastavení je Pondělí, Úterý, Středa, Čtvrtek a "
"Pátek (můžete to změnit pomocí „Začátek týdne“ na řídícím panelu WordPress > "
"Nastavení > Obecné - spodní část stránky)."

#: app/features/mec/settings.php:192 app/features/mec/settings.php:202
msgid "Weekends"
msgstr "Víkendy"

#: app/features/mec/settings.php:203
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Proceed with caution. Default is set to Saturday and Sunday ( you can "
#| "change 'Week Starts' on WordPress Dashboard > Settings > General - bottom "
#| "of the page )."
msgid ""
"Proceed with caution. Default is set to Saturday and Sunday (you can change "
"'Week Starts' on WordPress Dashboard > Settings > General - bottom of the "
"page)."
msgstr ""
"Postupujte opatrně. Výchozí hodnota je nastavena na sobotu a neděli (můžete "
"to změnit pomocí „Začátek týdne“ na řídícím panelu WordPress > Nastavení > "
"Obecné - dolní část stránky )."

#: app/features/mec/settings.php:212
#, fuzzy
#| msgid "Date Format"
msgid "Datepicker Format"
msgstr "Formát data"

#: app/features/mec/settings.php:220
msgid "(Y-m-d)"
msgstr ""

#: app/features/mec/settings.php:221
msgid "(d-m-Y)"
msgstr ""

#: app/features/mec/settings.php:224
msgid "(Y/m/d)"
msgstr ""

#: app/features/mec/settings.php:225
msgid "(m/d/Y)"
msgstr ""

#: app/features/mec/settings.php:228
msgid "(Y.m.d)"
msgstr ""

#: app/features/mec/settings.php:229
msgid "(d.m.Y)"
msgstr ""

#: app/features/mec/settings.php:235 app/features/mec/settings.php:247
msgid "Midnight Hour"
msgstr ""

#: app/features/mec/settings.php:238
msgid "12 AM"
msgstr ""

#: app/features/mec/settings.php:239
msgid "1 AM"
msgstr ""

#: app/features/mec/settings.php:240
msgid "2 AM"
msgstr ""

#: app/features/mec/settings.php:241
msgid "3 AM"
msgstr ""

#: app/features/mec/settings.php:242
msgid "4 AM"
msgstr ""

#: app/features/mec/settings.php:243
msgid "5 AM"
msgstr ""

#: app/features/mec/settings.php:248
msgid ""
"12 AM is midnight by default but you can change it if your event ends after "
"12 AM and you don't want those events considered as multiple days events!"
msgstr ""

#: app/features/mec/settings.php:256
#, fuzzy
#| msgid "Add Shortcode"
msgid "Open \"Add Event\" as Popup"
msgstr "Přidat zkrácený kód"

#: app/features/mec/settings.php:259 app/features/mec/settings.php:267
#: app/features/mec/settings.php:275 app/features/mec/settings.php:283
#: app/features/mec/single.php:111
#, fuzzy
#| msgid "Enabled"
msgid "Enable"
msgstr "Povoleno"

#: app/features/mec/settings.php:264
#, fuzzy
#| msgid "Add Shortcode"
msgid "Open \"Add Shortcode\" as Popup"
msgstr "Přidat zkrácený kód"

# v kontextu
#: app/features/mec/settings.php:272
#, fuzzy
#| msgid "Featured Image"
msgid "Include Event Featured Image in Feed"
msgstr "Hlavní obrázek"

# v kontextu
#: app/features/mec/settings.php:280
#, fuzzy
#| msgid "Featured Image"
msgid "Fallback Featured Image"
msgstr "Hlavní obrázek"

#: app/features/mec/settings.php:290 app/libraries/main.php:567
msgid "Archive Pages"
msgstr "Archivní stránky"

#: app/features/mec/settings.php:293 app/features/mec/settings.php:298
msgid "Archive Page Title"
msgstr "Název stránky archivu"

#: app/features/mec/settings.php:299
msgid "Default value is Events - It's title of the page"
msgstr "Výchozí hodnota je Události - to je název stránky"

#: app/features/mec/settings.php:307 app/features/mec/settings.php:375
msgid "Archive Page Skin"
msgstr "Vzhled archivní stránky"

#: app/features/mec/settings.php:315 app/features/mec/settings.php:392
msgid "Put shortcode..."
msgstr "Vložte zkrácený kód..."

#: app/features/mec/settings.php:318 app/features/mec/settings.php:333
#: app/features/mec/settings.php:336 app/features/mec/settings.php:345
#: app/features/mec/settings.php:371 app/features/mec/settings.php:395
#: app/features/mec/settings.php:410 app/features/mec/settings.php:413
#: app/features/mec/settings.php:422 app/features/mec/settings.php:448
msgid "There is no skins"
msgstr "Neexistuje žádný vzhled"

#: app/features/mec/settings.php:321 app/features/mec/settings.php:398
#: app/features/mec/single.php:73
msgid "Modern Style"
msgstr "Moderní styl"

#: app/features/mec/settings.php:363 app/features/mec/settings.php:440
msgid "colorful"
msgstr "pestrý"

#: app/features/mec/settings.php:368 app/features/mec/settings.php:445
msgid "Clean Style"
msgstr "Čistý styl"

#: app/features/mec/settings.php:376
msgid "Default value is Calendar/Monthly View, But you can change it "
msgstr "Výchozí hodnota je Kalendář / Měsíční zobrazení, ale můžete ji změnit "

#: app/features/mec/settings.php:376 app/features/mec/settings.php:453
msgid "See Demo"
msgstr "Viz Demo"

#: app/features/mec/settings.php:384 app/features/mec/settings.php:452
msgid "Category Page Skin"
msgstr "Vzhled stránky kategorie"

#: app/features/mec/settings.php:453
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Default value is List View - But you can change it  Set a skin for all "
#| "categories."
msgid ""
"Default value is List View - But you can change it to set a skin for all "
"categories."
msgstr ""
"Výchozí hodnota je Zobrazení seznamu - ale můžete ji změnit  Nastavit vzhled "
"pro všechny kategorie."

#: app/features/mec/settings.php:461 app/features/mec/settings.php:469
msgid "Category Events Method"
msgstr "Kategorie Metoda události"

#: app/features/mec/settings.php:470
msgid "Default value is Upcoming Events"
msgstr "Výchozí hodnota je Nadcházející události"

#: app/features/mec/settings.php:478 app/features/mec/settings.php:486
msgid "Events Archive Status"
msgstr "Stav archivu událostí"

#: app/features/mec/settings.php:481
msgid "Enabled (Recommended)"
msgstr "Povoleno (doporučeno)"

# Slug
#: app/features/mec/settings.php:487
msgid ""
"If you disable it, then you should create a page as archive page of MEC. "
"Page's slug must equals to \"Main Slug\" of MEC. Also it will disable all of "
"MEC rewrite rules."
msgstr ""
"Pokud ji zakážete, měli byste vytvořit stránku jako archivní stránku MEC. "
"Slug stránky se musí rovnat „Main slug“ MEC. Zakáže také všechna pravidla "
"přepisování MEC."

# Hlavní slug
#: app/features/mec/settings.php:500 app/features/mec/settings.php:505
msgid "Main Slug"
msgstr "Main Slug"

#: app/features/mec/settings.php:506
msgid ""
"Default value is events. You can not have a page with this name. MEC allows "
"you to create custom URLs for the permalinks and archives to enhance the "
"applicability and forward-compatibility of the links."
msgstr ""
"Výchozí hodnota jsou události. Nemůžete mít stránku s tímto názvem. MEC "
"umožňuje vytvářet vlastní adresy URL pro permanentní odkazy a archivy, aby "
"se zvýšila použitelnost a dopředná kompatibilita odkazů."

#: app/features/mec/settings.php:510 app/features/mec/settings.php:524
msgid "Valid characters are lowercase a-z, - character and numbers."
msgstr "Platnými znaky jsou malá písmena a-z, - znak a čísla."

# Slug
#: app/features/mec/settings.php:514 app/features/mec/settings.php:519
msgid "Category Slug"
msgstr "Kategorie Slug"

#: app/features/mec/settings.php:520
msgid ""
"It's slug of MEC categories, you can change it to events-cat or something "
"else. Default value is mec-category. You can not have a page with this name."
msgstr ""
"Je to Slug kategorie MEC, můžete ho změnit na kategorii událostinebo něco "
"jiného. Výchozí hodnota je mec-kategorie. Nemůžete mít stránku s tímto "
"názvem."

#: app/features/mec/settings.php:532
msgid "Currency"
msgstr "Měna"

#: app/features/mec/settings.php:542 app/features/mec/settings.php:547
msgid "Currency Sign"
msgstr "Symbol měny"

#: app/features/mec/settings.php:548
msgid "Default value will be \"currency\" if you leave it empty."
msgstr "Výchozí hodnota bude „měna“, pokud ji necháte prázdnou."

#: app/features/mec/settings.php:555
msgid "Currency Position"
msgstr "Pozice měny"

#: app/features/mec/settings.php:558
msgid "Before $10"
msgstr "Před $10"

#: app/features/mec/settings.php:559
msgid "After 10$"
msgstr "Po 10$"

#: app/features/mec/settings.php:564
msgid "Thousand Separator"
msgstr "Oddělovač tisíců"

#: app/features/mec/settings.php:570
msgid "Decimal Separator"
msgstr "Oddělovač desítel"

#: app/features/mec/settings.php:580
msgid "No decimal"
msgstr "Bez desetinných míst"

#: app/features/mec/settings.php:591
msgid "Enable Google Recaptcha"
msgstr "Povolit Google Recaptcha"

#: app/features/mec/settings.php:600
msgid "Enable on booking form"
msgstr "Povolit rezervační formulář"

#: app/features/mec/settings.php:608
msgid "Enable on \"Frontend Event Submission\" form"
msgstr "Povolit ve formuláři „Odesílání událostí z frontendu“"

# místa
#: app/features/mec/settings.php:612
msgid "Site Key"
msgstr "Klíč webu"

#: app/features/mec/settings.php:618
msgid "Secret Key"
msgstr "Tajný klíč"

#: app/features/mec/settings.php:630 app/features/mec/settings.php:638
msgid "Time Format"
msgstr "Formát času"

#: app/features/mec/settings.php:633
msgid "12 hours format with AM/PM"
msgstr "12 hodinový formát s dop./odp."

#: app/features/mec/settings.php:634
msgid "24 hours format"
msgstr "24 hodinový fotmát"

#: app/features/mec/settings.php:639
msgid "This option, affects the selection of Start/End time."
msgstr "Tato možnost ovlivňuje výběr času zahájení / ukončení."

#: app/features/mec/settings.php:647
msgid "Events List Page"
msgstr "Stránka seznamu událostí"

#: app/features/mec/settings.php:656 app/features/mec/settings.php:668
#, php-format
msgid "Put %s shortcode into the page."
msgstr "Vložte %s na stránku zkrácené kódy."

#: app/features/mec/settings.php:659
msgid "Add/Edit Events Page"
msgstr "Přidat / Editovat stránku událostí"

#: app/features/mec/settings.php:671
#, fuzzy
#| msgid "On Event Start"
msgid "New Events Status"
msgstr "Při spuštění události"

#: app/features/mec/settings.php:674
#, fuzzy
#| msgid "WordPress"
msgid "Let WordPress decide"
msgstr "WordPress"

#: app/features/mec/settings.php:675 app/libraries/main.php:6815
#: app/libraries/main.php:6837
msgid "Pending"
msgstr "Nevyřízený"

#: app/features/mec/settings.php:676
msgid "Publish"
msgstr ""

#: app/features/mec/settings.php:693
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "User redirects to this page after booking. Leave it empty if you want to "
#| "disable it."
msgid ""
"User is redirected to this page after a new event submission. Leave it empty "
"if you want it disabled."
msgstr ""
"Uživatel bude přesměrován na tuto stránku po rezervaci. Pokud ji chcete "
"vypnout, ponechte ji prázdnou."

#: app/features/mec/settings.php:700 app/features/mec/settings.php:705
#, fuzzy
#| msgid "Thank You Page"
msgid "Thank You Page URL"
msgstr "Stránka s poděkováním"

#: app/features/mec/settings.php:706
msgid "If filled it will use instead of thank you page set above."
msgstr ""

#: app/features/mec/settings.php:729 app/features/mec/settings.php:734
#, fuzzy
#| msgid "Maximum file size"
msgid "Maximum File Size"
msgstr "Maximální velikost souboru"

#: app/features/mec/settings.php:731
msgid "in KB"
msgstr ""

#: app/features/mec/settings.php:735
msgid "In Kilo Bytes so 5000 means 5MB (Approximately)"
msgstr ""

#: app/features/mec/settings.php:744
#, fuzzy
#| msgid "Enable event submission by guest (Not logged-in) users"
msgid "Enable event submission by guest (Not logged in) users"
msgstr "Povolit odesílání události hosty (nepřihlášenými uživateli)"

#: app/features/mec/settings.php:751
msgid "Enable mandatory email and name for guest user"
msgstr "Povolit povinný e-mail a jméno pro hostujícího uživatele"

#: app/features/mec/settings.php:757
msgid ""
"Automatically create users after event publish and assign event to the "
"created user"
msgstr ""

#: app/features/mec/settings.php:762
msgid "Frontend Event Submission Sections"
msgstr "Sekce pro zasílání událostí z webových stránek (frontend)"

#: app/features/mec/settings.php:766
#, fuzzy
#| msgid "Event Details"
msgid "Event Data Fields"
msgstr "Podrobnosti události"

#: app/features/mec/settings.php:790 app/widgets/single.php:121
msgid "Event Categories"
msgstr "Kategorie události"

#: app/features/mec/settings.php:796
msgid "Event Labels"
msgstr "Štítky události"

#: app/features/mec/settings.php:808
msgid "Event Tags"
msgstr "Tagy události"

#: app/features/mec/settings.php:820 app/widgets/single.php:125
msgid "Event Organizer"
msgstr "Organizátor události"

#: app/features/mec/settings.php:847 app/features/occurrences.php:385
#, fuzzy
#| msgid "Total booking limits"
msgid "Total Booking Limit"
msgstr "Celkové limity rezervace"

#: app/features/mec/settings.php:853
#, fuzzy
#| msgid "Discount"
msgid "Discount Per User Roles"
msgstr "Sleva"

#: app/features/mec/settings.php:883
#, fuzzy
#| msgid "Ticket Variations / Options"
msgid "Ticket Options"
msgstr "Varianty vstupenky / možnosti"

#: app/features/mec/settings.php:895
msgid "Fees / Taxes Options"
msgstr "Možnosti Poplatky / Daně"

#: app/features/mec/settings.php:910 app/features/schema.php:64
#, fuzzy
#| msgid "Schema"
msgid "SEO Schema"
msgstr "Schéma"

#: app/features/mec/settings.php:933 app/features/occurrences.php:72
#: app/features/occurrences.php:102
#, fuzzy
#| msgid "Occurrences times"
msgid "Occurrences"
msgstr "Časy výskytu"

#: app/features/mec/settings.php:942 app/widgets/single.php:165
#, fuzzy
#| msgid "Edit Event"
msgid "Virtual Event"
msgstr "Editace události"

#: app/features/mec/settings.php:951
#, fuzzy
#| msgid "Book Event"
msgid "Zoom Event"
msgstr "Rezervovat událost"

#: app/features/mec/settings.php:964
#, php-format
msgid ""
"Users can put a note for editors while they're submitting the event. Also "
"you can put %%event_note%% into the new event notification in order to get "
"users' note in email."
msgstr ""
"Uživatelé mohou při odesílání události vložit poznámku pro editory. Do "
"oznámení o nové události můžete také vložit %%event_note%%, abyste dostali e-"
"mail s poznámkami uživatelů."

#: app/features/mec/settings.php:971 app/features/mec/settings.php:979
#, fuzzy
#| msgid "Visibility"
msgid "Note visibility"
msgstr "Viditelnost"

#: app/features/mec/settings.php:974
msgid "Always"
msgstr "Vždy"

#: app/features/mec/settings.php:975
msgid "While event is not published"
msgstr "I když událost není zveřejněna"

#: app/features/mec/settings.php:980
msgid "Event Note shows on Frontend Submission Form and Edit Event in backend."
msgstr ""
"Poznámka k události se zobrazí ve formuláři pro zasílání z webových stránek "
"(frontend) a Upravit událost v administraci stránek (backend)."

#: app/features/mec/settings.php:988
#, fuzzy
#| msgid "Required Field"
msgid "Required Fields"
msgstr "Požadovaná pole"

#: app/features/mec/settings.php:991
#, fuzzy
#| msgid "Description"
msgid "Event Description"
msgstr "Popis"

#: app/features/mec/settings.php:995 app/libraries/main.php:6562
#: app/libraries/main.php:6611
msgid "More Info Link"
msgstr "Odkaz na více informací"

#: app/features/mec/settings.php:1008 app/libraries/main.php:572
msgid "User Profile"
msgstr "Uživatelský profil"

#: app/features/mec/settings.php:1010
#, fuzzy, php-format
#| msgid ""
#| "Put %s shortcode into your desired page. Then users are able to see "
#| "history of their bookings."
msgid ""
"Put %s shortcode into your desired page. Then users are able to see the "
"history of their bookings."
msgstr ""
"Vložte %s krátký kód na požadovanou stránku. Uživatelé pak mohou vidět "
"historii svých rezervací."

#: app/features/mec/settings.php:1015 app/libraries/main.php:573
#, fuzzy
#| msgid "Hide Events"
msgid "User Events"
msgstr "Skrýt události"

#: app/features/mec/settings.php:1017
#, fuzzy, php-format
#| msgid ""
#| "Put %s shortcode into your desired page. Then users are able to search "
#| "events"
msgid ""
"Put %s shortcode into your desired page. Then users are able to see the "
"their own events."
msgstr ""
"Vložte %s krátký kód na požadovanou stránku. Uživatelé pak mohou vyhledávat "
"události"

#: app/features/mec/settings.php:1029 app/libraries/main.php:574
msgid "Search Bar"
msgstr "Vyhledávací panel"

#: app/features/mec/settings.php:1031
#, php-format
msgid ""
"Put %s shortcode into your desired page. Then users are able to search events"
msgstr ""
"Vložte %s krátký kód na požadovanou stránku. Uživatelé pak mohou vyhledávat "
"události"

#: app/features/mec/settings.php:1035
msgid "Ajax Live mode"
msgstr "Ajax Live mód"

#: app/features/mec/settings.php:1039
msgid "Ajax mode"
msgstr "Ajax mód"

#: app/features/mec/settings.php:1040
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "if you enable this option, search button disappeared and to use this "
#| "feature, text input field must be enabled."
msgid ""
"if you enable this option, the search button will disappear. To use this "
"feature, text input field must be enabled."
msgstr ""
"pokud tuto možnost povolíte, tlačítko pro vyhledávání zmizelo a pro použití "
"této funkce musí být povoleno pole pro zadávání textu."

#: app/features/mec/settings.php:1048
msgid "Modern Type"
msgstr "Moderní typ"

#: app/features/mec/settings.php:1052
msgid "Search bar fields"
msgstr "Pole vyhledávacího panelu"

#: app/features/mec/settings.php:1094
msgid "Text input"
msgstr "Zadávání textu"

#: app/features/mec/settings.php:1107
msgid "Enable Mailchimp Integration"
msgstr "Povolit integraci Mailchimp"

#: app/features/mec/settings.php:1112 app/features/mec/settings.php:1117
#: app/features/mec/settings.php:1172 app/features/mec/settings.php:1196
#: app/features/mec/settings.php:1220 app/features/mec/settings.php:1291
msgid "API Key"
msgstr "API Key"

#: app/features/mec/settings.php:1125 app/features/mec/settings.php:1130
#: app/features/mec/settings.php:1178 app/features/mec/settings.php:1297
#: app/features/mec/settings.php:1315 app/features/mec/settings.php:1363
msgid "List ID"
msgstr "ID seznamu"

#: app/features/mec/settings.php:1138 app/features/mec/settings.php:1146
msgid "Subscription Status"
msgstr "Stav odběru"

#: app/features/mec/settings.php:1141
msgid "Subscribe automatically"
msgstr "Odebírat automaticky"

#: app/features/mec/settings.php:1142
msgid "Subscribe by verification"
msgstr "Přihlaste se k odběru pomocí ověření"

#: app/features/mec/settings.php:1147
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If you choose \"Subscribe by verification\" then an email will send to "
#| "user by mailchimp for subscription verification."
msgid ""
"If you choose \"Subscribe by verification\" then an email will be send to "
"the user by mailchimp for subscription verification."
msgstr ""
"Pokud zvolíte možnost „Přihlásit se k odběru pomocí ověření“, odešle e-mail "
"uživateli mailchimp k ověření oběru."

#: app/features/mec/settings.php:1156
msgid "Enable Segment Creation by Event Title and Booking Date"
msgstr ""

#: app/features/mec/settings.php:1163 app/libraries/main.php:576
#, fuzzy
#| msgid "Mailchimp Integration"
msgid "Campaign Monitor Integration"
msgstr "Integrace Mailchimp"

#: app/features/mec/settings.php:1167
#, fuzzy
#| msgid "Enable Mailchimp Integration"
msgid "Enable Campaign Monitor Integration"
msgstr "Povolit integraci Mailchimp"

#: app/features/mec/settings.php:1187 app/libraries/main.php:577
#, fuzzy
#| msgid "Mailchimp Integration"
msgid "MailerLite Integration"
msgstr "Integrace Mailchimp"

#: app/features/mec/settings.php:1191
#, fuzzy
#| msgid "Enable Mailchimp Integration"
msgid "Enable MailerLite Integration"
msgstr "Povolit integraci Mailchimp"

#: app/features/mec/settings.php:1202
#, fuzzy
#| msgid "Group URL"
msgid "Group ID"
msgstr "Group URL"

#: app/features/mec/settings.php:1211 app/libraries/main.php:578
#, fuzzy
#| msgid "Enable Mailchimp Integration"
msgid "Constant Contact Integration"
msgstr "Povolit integraci Mailchimp"

#: app/features/mec/settings.php:1215
#, fuzzy
#| msgid "Enable Mailchimp Integration"
msgid "Enable constantcontact Integration"
msgstr "Povolit integraci Mailchimp"

#: app/features/mec/settings.php:1226
#, fuzzy
#| msgid "Facebook Page Access Token"
msgid "Access Token"
msgstr "Token pro přístup na stránku Facebook"

#: app/features/mec/settings.php:1250 app/features/mec/settings.php:1265
#, fuzzy
#| msgid "Select icon"
msgid "Select List"
msgstr "Vybrat ikonu"

#: app/features/mec/settings.php:1266
msgid ""
"Please fill in the API key and Access Token field and save settings. after "
"that, please refresh the page and select a list."
msgstr ""

#: app/features/mec/settings.php:1276 app/libraries/main.php:579
#, fuzzy
#| msgid "Mailchimp Integration"
msgid "Active Campaign Integration"
msgstr "Integrace Mailchimp"

#: app/features/mec/settings.php:1280
#, fuzzy
#| msgid "Enable Mailchimp Integration"
msgid "Enable Active Campaign Integration"
msgstr "Povolit integraci Mailchimp"

#: app/features/mec/settings.php:1285
msgid "API URL"
msgstr ""

#: app/features/mec/settings.php:1306 app/libraries/main.php:580
#, fuzzy
#| msgid "Mailchimp Integration"
msgid "AWeber Integration"
msgstr "Integrace Mailchimp"

#: app/features/mec/settings.php:1310
#, fuzzy
#| msgid "Enable Mailchimp Integration"
msgid "Enable AWeber Integration"
msgstr "Povolit integraci Mailchimp"

#: app/features/mec/settings.php:1320
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Third Party plugin is not installed and activated!"
msgid "%s plugin should be installed and connected to your AWeber account."
msgstr "Plugin třetích stran není nainstalován a aktivován!"

#: app/features/mec/settings.php:1321
#, php-format
msgid "More information about the list ID can be found %s."
msgstr ""

#: app/features/mec/settings.php:1326 app/libraries/main.php:581
#, fuzzy
#| msgid "Mailchimp Integration"
msgid "MailPoet Integration"
msgstr "Integrace Mailchimp"

#: app/features/mec/settings.php:1330
#, fuzzy
#| msgid "Enable Mailchimp Integration"
msgid "Enable MailPoet Integration"
msgstr "Povolit integraci Mailchimp"

#: app/features/mec/settings.php:1336
#: app/skins/default_full_calendar/tpl.php:78
#: app/skins/full_calendar/tpl.php:132
msgid "List"
msgstr "Seznam"

#: app/features/mec/settings.php:1347
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Third Party plugin is not installed and activated!"
msgid "%s plugin should be installed and activated."
msgstr "Plugin třetích stran není nainstalován a aktivován!"

#: app/features/mec/settings.php:1352 app/libraries/main.php:582
#, fuzzy
#| msgid "Mailchimp Integration"
msgid "Sendfox Integration"
msgstr "Integrace Mailchimp"

#: app/features/mec/settings.php:1356
#, fuzzy
#| msgid "Enable Mailchimp Integration"
msgid "Enable Sendfox Integration"
msgstr "Povolit integraci Mailchimp"

#: app/features/mec/settings.php:1373
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Third Party plugin is not installed and activated!"
msgid "%s plugin should be installed and connected to your Sendfox account."
msgstr "Plugin třetích stran není nainstalován a aktivován!"

#: app/features/mec/single.php:38 app/libraries/main.php:586
msgid "Single Event Page"
msgstr "Stránka jedné události"

#: app/features/mec/single.php:40 app/features/mec/single.php:45
msgid "Single Event Date Format"
msgstr "Formát data jedné události"

#: app/features/mec/single.php:53 app/features/mec/single.php:61
msgid "Date Method"
msgstr "Metoda data"

#: app/features/mec/single.php:56
msgid "Next occurrence date"
msgstr "Datum dalšího výskytu"

#: app/features/mec/single.php:57
msgid "Referred date"
msgstr "Doporučené datum"

# uvozovky?
#: app/features/mec/single.php:62
msgid ""
"Referred date\" shows the event date based on referred date in event list."
msgstr ""
"Doporučené datum“ zobrazuje datum události na základě uvedeného data v "
"seznamu událostí."

#: app/features/mec/single.php:69 app/features/mec/single.php:81
msgid "Single Event Style"
msgstr "Styl jedné události"

#: app/features/mec/single.php:72
msgid "Default Style"
msgstr "Výchozí styl"

# ??? český výraz
#: app/features/mec/single.php:76
msgid "Elementor Single Builder"
msgstr "Elementor Single Builder"

#: app/features/mec/single.php:82
msgid "Choose your single event style."
msgstr "Vyberte si styl jedné události."

#: app/features/mec/single.php:91 app/features/mec/single.php:99
msgid "Booking Style"
msgstr "Styl rezervace"

#: app/features/mec/single.php:95
msgid "Modal"
msgstr "Modální"

#: app/features/mec/single.php:100
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Choose your Booking style, Please Note: When you set this feature to "
#| "modal you can not see booking box if you set popoup module view on "
#| "shortcodes"
msgid ""
"Choose your Booking style. Note: When you set this feature to Modal, you "
"cannot see the booking box if you set popup module view on shortcodes"
msgstr ""
"Vyberte si svůj rezervační styl, prosím Poznámka: Když nastavíte tuto funkci "
"na modální, nevidíte rezervační box, pokud nastavíte zobrazení vyskakovacího "
"modulu na krátké kódy"

#: app/features/mec/single.php:108
#, fuzzy
#| msgid "Notifications"
msgid "Timezone Per Event"
msgstr "Upozornění"

#: app/features/mec/single.php:115
msgid "Disable Block Editor (Gutenberg)"
msgstr "Zakázat Editor bloků (Gutenberg)"

#: app/features/mec/single.php:118
msgid "Disable Block Editor"
msgstr "Zakázat Editor bloků"

#: app/features/mec/single.php:122
msgid "Block Editor"
msgstr "Editor bloků"

#: app/features/mec/single.php:123
msgid ""
"If you want to use the new WordPress block editor you should keep this "
"checkbox unchecked."
msgstr ""
"Pokud chcete použít nový editor bloků WordPress, měli byste ponechat toto "
"políčko prázdné."

#: app/features/mec/single.php:130 app/features/mec/single.php:137
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Drobečková navigace"

#: app/features/mec/single.php:133
msgid "Enable Breadcrumbs."
msgstr "Povolit drobečkovou navigaci."

#: app/features/mec/single.php:138
msgid "Check this option, for showing the breadcrumbs on single event page"
msgstr ""
"Zaškrtněte tuto možnost, chcete-li zobrazit drobečkovou navigaci na stránce "
"jedné události"

#: app/features/mec/single.php:145 app/features/mec/single.php:152
#, fuzzy
#| msgid "Description"
msgid "Organizer Description"
msgstr "Popis"

#: app/features/mec/single.php:148
msgid "Enable Description For Organizer."
msgstr ""

#: app/features/mec/single.php:153
msgid ""
"If you want to turn on description for other organizer plase go to "
"'Additional Organizers - After enabling and saving the settings, reloading "
"the settings page.' tab"
msgstr ""

#: app/features/mec/single.php:162 app/libraries/main.php:587
#, fuzzy
#| msgid "Custom Styles"
msgid "Custom Fields"
msgstr "Vlastní styly"

#: app/features/mec/single.php:204 app/libraries/main.php:3459
msgid "URL"
msgstr ""

#: app/features/mec/single.php:254
#, fuzzy
#| msgid "Don't show map in single event page"
msgid "Display Event Fields in Single Event Pages"
msgstr "Nezobrazovat mapu na jednostránkové události"

#: app/features/mec/single.php:265
msgid "Show countdown module on event page"
msgstr "Zobrazit modul odpočítávání na stránce události"

#: app/features/mec/single.php:270
msgid "Countdown Style"
msgstr "Styl Odpočítávání"

#: app/features/mec/single.php:273
msgid "Plain Style"
msgstr "Prostý styl"

#: app/features/mec/single.php:274
msgid "Flip Style"
msgstr "Styl překlopení"

#: app/features/mec/single.php:282 app/features/mec/single.php:289
msgid "Exceptional days (Exclude Dates)"
msgstr "Výjimečné dny (kromě dat)"

#: app/features/mec/single.php:286
msgid "Show exceptional days option on Add/Edit events page"
msgstr "Zobrazit možnost výjimečných dnů na stránce Přidat / Upravit události"

#: app/features/mec/single.php:290
msgid ""
"Using this option you can exclude certain days from event occurrence dates."
msgstr ""
"Pomocí této možnosti můžete vyloučit určité dny z dat výskytu událostí."

#: app/features/mec/single.php:299 app/libraries/main.php:590
msgid "Additional Organizers"
msgstr "Další organizátoři"

#: app/features/mec/single.php:304
msgid ""
"Show additional organizers option on Add/Edit events page and single event "
"page."
msgstr ""
"Zobrazit další možnost organizátorů na stránce Přidat / Upravit události a "
"na stránce jedné události."

#: app/features/mec/single.php:313
msgid "Enable Description For Other Organizers."
msgstr ""

#: app/features/mec/single.php:321
msgid "Additional locations"
msgstr "Další místa"

#: app/features/mec/single.php:325
msgid ""
"Show additional locations option on Add/Edit events page and single event "
"page."
msgstr ""
"Zobrazit další umístění na stránce Přidat / Upravit události a na stránce "
"jediné události."

#: app/features/mec/single.php:331 app/libraries/main.php:592
#: app/skins/single.php:170 app/skins/single.php:436
msgid "Related Events"
msgstr "Související události"

#: app/features/mec/single.php:335
msgid "Display related events based on taxonomy in single event page."
msgstr ""
"Zobrazte související události na základě taxonomie na stránce s jednou "
"událostí."

#: app/features/mec/single.php:341 app/features/mec/single.php:383
msgid "Select Taxonomies:"
msgstr "Vyberte taxonomie:"

#: app/features/mec/single.php:373 app/libraries/main.php:593
#, fuzzy
#| msgid "Next/Previous Buttons"
msgid "Next / Previous Events"
msgstr "Tlačítka Další / Předchozí"

#: app/features/mec/single.php:377
#, fuzzy
#| msgid "Display related events based on taxonomy in single event page."
msgid "Display next / previous events based on taxonomy in single event page."
msgstr ""
"Zobrazte související události na základě taxonomie na stránce s jednou "
"událostí."

#: app/features/mec/single.php:415 app/libraries/main.php:640
#, fuzzy
#| msgid "Next Occurrence"
msgid "Edit Per Occurrences"
msgstr "Další výskyt"

#: app/features/mec/single.php:419
msgid "Ability to edit some event information per occurrence"
msgstr ""

#: app/features/mec/styles.php:24
msgid "Custom Styles"
msgstr "Vlastní styly"

#: app/features/mec/styles.php:29
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If you're a developer or you have some knowledge about CSS codes, you can "
#| "place your desired styles codes here. These codes will be included in "
#| "your theme frontend after all styles so they will override MEC default "
#| "(or theme) styles."
msgid ""
"If you're a developer or you have knowledge of CSS codes, you can place your "
"style codes here. These codes will be included in your theme frontend after "
"all styles so they will override MEC default (or theme) styles."
msgstr ""
"Pokud jste vývojář nebo máte nějaké znalosti o kódech CSS, můžete zde "
"umístit požadované kódy stylů. Tyto kódy budou zahrnuty do vašeho "
"tematického rozhraní po všech stylech, takže přepíší výchozí MEC (nebo "
"tématické) styly."

#: app/features/mec/styling.php:10 app/features/mec/styling.php:173
#: app/features/mec/styling.php:199
msgid "Default Font"
msgstr "Výchozí písmo"

#: app/features/mec/styling.php:50 app/features/mec/support.php:52
#: app/libraries/main.php:838
msgid "Styling Options"
msgstr "Možnosti stylování"

#: app/features/mec/styling.php:55
msgid "Color Skin"
msgstr "Barva vzhledu"

#: app/features/mec/styling.php:58
msgid "Predefined Color Skin"
msgstr "Předdefinovaná barva vzhledu"

#: app/features/mec/styling.php:101
msgid "Custom Color Skin"
msgstr "Vlastní barevný vzhled"

#: app/features/mec/styling.php:107
msgid ""
"If you want to select a predefined color skin, you must clear the color of "
"this item"
msgstr ""
"Pokud chcete vybrat předdefinovaný vzhled barev, musíte vymazat barvu této "
"položky"

#: app/features/mec/styling.php:112 app/features/mec/styling.php:118
#, fuzzy
#| msgid "Modern"
msgid "Dark Mode"
msgstr "Moderní"

#: app/features/mec/styling.php:119
#, fuzzy
#| msgid "Enable ticket options module"
msgid "Enable it to turn on dark mode"
msgstr "Povolit modul možností vstupenek"

#: app/features/mec/styling.php:127
msgid "Advanced Color Options (shortcodes)"
msgstr "Pokročilé možnosti barev (zkrácené kódy)"

# Efekt přejetí myši
#: app/features/mec/styling.php:139
msgid "Title Hover"
msgstr "Pohyb myši nad názvem"

#: app/features/mec/styling.php:156
msgid "Typography"
msgstr "Typografie"

#: app/features/mec/styling.php:158
msgid "Heading (Events Title) Font Family"
msgstr "Záhlaví (Název události) Rodina písma"

#: app/features/mec/styling.php:184
msgid "Paragraph Font Family"
msgstr "Rodina písma odstavce"

#: app/features/mec/styling.php:211 app/features/mec/styling.php:217
msgid "Disable Google Fonts"
msgstr "Zakázat Google písma"

#: app/features/mec/styling.php:218
#, fuzzy
#| msgid "To be GDPR compliant you may need to disable Google fonts!"
msgid ""
"To be GDPR compliant you may need to disable Google fonts! set \"Default Font"
"\" value for font family and enable this option."
msgstr "Chcete-li vyhovět GDPR, možná budete muset zakázat písma Google!"

#: app/features/mec/styling.php:227
msgid "Container Width"
msgstr "Šířka kontejneru"

#: app/features/mec/styling.php:229 app/features/mec/styling.php:234
msgid "Desktop Normal Screens"
msgstr "Desktop Normální obrazovky"

#: app/features/mec/styling.php:235 app/features/mec/styling.php:248
msgid "You can enter your theme container size in this field"
msgstr "Do tohoto pole můžete zadat velikost kontejneru tématu"

#: app/features/mec/styling.php:242 app/features/mec/styling.php:247
msgid "Desktop Large Screens"
msgstr "Desktop velké obrazovky"

#: app/features/mec/styling.php:257
#, fuzzy
#| msgid "Styling Option"
msgid "Other Styling Option"
msgstr "Možnosti stylování"

#: app/features/mec/styling.php:260
#, fuzzy
#| msgid "Notifications"
msgid "Notifications Background"
msgstr "Upozornění"

#: app/features/mec/support-page.php:12
msgid "All videos"
msgstr "Všechna videa"

#: app/features/mec/support-page.php:13 app/features/mec/support.php:147
msgid "All Articles"
msgstr "Všechny články"

#: app/features/mec/support-page.php:15
msgid ""
"If you have any questions regarding Modern Events Calendar and how to use "
"it, you can use the following four methods we have prepared in this page. "
"The detailed documentations of MEC along with its instructional videos will "
"help you have a great experience working with it.So, if  you need futher "
"instructions using the plugin, please first refer to the following to find "
"your answers."
msgstr ""
"Máte-li jakékoli dotazy týkající se moderního kalendáře událostí MEC a jeho "
"použití, můžete použít následující čtyři metody, které jsme na této stránce "
"připravili. Podrobná dokumentace MEC spolu s jejími instruktážními videi vám "
"pomohou získat velké zkušenosti. Pokud tedy potřebujete další instrukce s "
"používáním doplňku, nejprve se prosím zaměřte na vyhledání odpovědí."

#: app/features/mec/support-page.php:31
#, php-format
msgid ""
"%s, if you need support, you can purchase our Extra Support feature through "
"links below:"
msgstr ""

#: app/features/mec/support-page.php:31 app/features/mec/support-page.php:43
msgid "Dear user"
msgstr ""

#: app/features/mec/support-page.php:43
#, php-format
msgid ""
"%s, we won't charge you for any extra price after a year for using MEC or "
"receiving updates, but you will need to renew your license if you needed "
"support by then. You can use links below in order to do that:"
msgstr ""

#: app/features/mec/support-page.php:57
msgid "Advice and answers from the Webnus Team"
msgstr "Rady a odpovědi týmu Webnus"

#: app/features/mec/support-page.php:76
#, fuzzy
#| msgid "Single Event"
msgid "Setting Up Event"
msgstr "Jedna událost"

# v kontextu
#: app/features/mec/support-page.php:80
#, fuzzy
#| msgid "Featured Image"
msgid "Setup Features"
msgstr "Hlavní obrázek"

#: app/features/mec/support-page.php:81
msgid "Add Event In MEC Plugin"
msgstr ""

#: app/features/mec/support-page.php:82
msgid "Repeating, Date & Time"
msgstr ""

#: app/features/mec/support-page.php:83 app/features/mec/support-page.php:116
#, fuzzy
#| msgid "Ticket"
msgid "Add Tickets & Fee"
msgstr "Vstupenka"

#: app/features/mec/support-page.php:84
#, fuzzy
#| msgid "Total booking limits"
msgid "Total Booking & User Limits"
msgstr "Celkové limity rezervace"

#: app/features/mec/support-page.php:85 app/features/mec/support-page.php:330
msgid "Create Events With Your Page Builder"
msgstr "Vytvářejte události pomocí Tvůrce stránek"

#: app/features/mec/support-page.php:93
#, fuzzy
#| msgid "MEC - Settings"
msgid "MEC Settings"
msgstr "MEC - Nastavení"

#: app/features/mec/support-page.php:99 app/libraries/main.php:692
msgid "Single Event"
msgstr "Jedna událost"

#: app/features/mec/support-page.php:101 app/features/mec/support-page.php:338
#, fuzzy
#| msgid "Add Shortcode"
msgid "Making Advance Shortcodes"
msgstr "Přidat zkrácený kód"

#: app/features/mec/support-page.php:119
#, fuzzy
#| msgid "Enable Booking"
msgid "Manage The Bookings"
msgstr "Povolit rezervace"

#: app/features/mec/support-page.php:127
#, fuzzy
#| msgid "Articles"
msgid "Other Articles"
msgstr "Články"

#: app/features/mec/support-page.php:131
#, fuzzy
#| msgid "Import / Export"
msgid "Import & Export Events"
msgstr "Import / Export"

#: app/features/mec/support-page.php:132
#, fuzzy
#| msgid "Single Event Style"
msgid "Single Events Sidebar"
msgstr "Styl jedné události"

#: app/features/mec/support-page.php:133 app/features/mec/support-page.php:336
msgid "Translate MEC"
msgstr "Přeložit MEC"

#: app/features/mec/support-page.php:134
#, fuzzy
#| msgid "Documentation"
msgid "Developer Documentation"
msgstr "Dokumentace"

#: app/features/mec/support-page.php:135
#, fuzzy
#| msgid "Knowledgebase"
msgid "Knowledge"
msgstr "Znalostní databáze"

#: app/features/mec/support-page.php:147
#, fuzzy
#| msgid "Quick Setup"
msgid "Quick Setup Video"
msgstr "Rychlé nastavení"

#: app/features/mec/support-page.php:151
msgid "Download the Plugin"
msgstr "Stažení doplňku"

#: app/features/mec/support-page.php:152
msgid "Install and Activate the Plugin"
msgstr "Instalace a aktivace doplňku"

#: app/features/mec/support-page.php:153
msgid "Add a New Event"
msgstr "Přidat Novou událost"

#: app/features/mec/support-page.php:156 app/features/mec/support-page.php:173
#: app/features/mec/support-page.php:190 app/features/mec/support-page.php:207
#: app/features/mec/support-page.php:227 app/features/mec/support-page.php:244
#: app/features/mec/support-page.php:261 app/features/mec/support-page.php:278
msgid "Watch Video"
msgstr "Sledovat video"

#: app/features/mec/support-page.php:164
#, fuzzy
#| msgid "Activate License"
msgid "Activate License Video"
msgstr "Aktivovat licenci"

#: app/features/mec/support-page.php:168
msgid "Login to Dashboard"
msgstr "Přihlásit se do řídícímu panelu"

#: app/features/mec/support-page.php:169
msgid "Get the License Key"
msgstr "Získat licenční klíč"

#: app/features/mec/support-page.php:170
msgid "Activate the plugin"
msgstr "Aktivace doplňku"

#: app/features/mec/support-page.php:181
#, fuzzy
#| msgid "Add New Event"
msgid "Add New Event Video"
msgstr "Přidat novou událost"

#: app/features/mec/support-page.php:185
msgid "Add New Events, Date and Time"
msgstr "Přidat novou událost, datum a čas"

#: app/features/mec/support-page.php:186
msgid "Tags, Categories, Organizer, Location"
msgstr "Tagy, Kategorie, Organizátoři, Místa"

#: app/features/mec/support-page.php:187
msgid "Hourly Schedule,  Set Up Shortcodes"
msgstr "Hodinový rozvrh,  nastavení zkrácených kódů"

#: app/features/mec/support-page.php:198
#, fuzzy
#| msgid "Enable Booking"
msgid "Enable Booking Video"
msgstr "Povolit rezervace"

#: app/features/mec/support-page.php:202
msgid "Enable Booking"
msgstr "Povolit rezervace"

#: app/features/mec/support-page.php:203 app/features/mec/support-page.php:224
msgid "Customize the Booking Form"
msgstr "Přizpůsobit rezervační formulář"

#: app/features/mec/support-page.php:204
msgid "Set Up a Payment Gateway"
msgstr "Nastavení platební brány"

#: app/features/mec/support-page.php:218
#, fuzzy
#| msgid "Booking Form"
msgid "Add Booking Form Video"
msgstr "Rezervační formulář"

#: app/features/mec/support-page.php:222
msgid "Enable Booking from Settings"
msgstr "Povolit rezervaci z nastavení"

#: app/features/mec/support-page.php:223
msgid "Set Up a Booking Form"
msgstr "Nastavit rezervační formulář"

#: app/features/mec/support-page.php:235
#, fuzzy
#| msgid "Create Shortcodes"
msgid "Create Shortcodes Video"
msgstr "Vytvořit zkrácené kódy"

#: app/features/mec/support-page.php:239
msgid "Create a New Shortcode"
msgstr "Vytvořit nové zkrácený kód"

#: app/features/mec/support-page.php:240
msgid "Customize Shortcodes"
msgstr "Přizpůsobit zkrácené kódy"

#: app/features/mec/support-page.php:241
msgid "Use Filters in Shortcodes"
msgstr "Použít filtry ve zkrácených kódech"

#: app/features/mec/support-page.php:252
#, fuzzy
#| msgid "WooCommerce gateways"
msgid "WooCommerce Video"
msgstr "Brána WooCommerce"

#: app/features/mec/support-page.php:256
msgid "Install and Activate WooCommerce"
msgstr "Instalace a aktivace WooCommerce"

#: app/features/mec/support-page.php:257
msgid "Integrate with MEC"
msgstr "Integrovat s MEC"

#: app/features/mec/support-page.php:258
msgid "Set Up WooCommerce Gateway"
msgstr "Nastavit bránu WooCommerce"

#: app/features/mec/support-page.php:269
#, fuzzy
#| msgid "Settings"
msgid "Settings Video"
msgstr "Nastavení"

#: app/features/mec/support-page.php:273
msgid "An Overview of the Settings"
msgstr "Přehled nastavení"

#: app/features/mec/support-page.php:274
msgid "Set Up Different Settings"
msgstr "Nastavit různá nastavení"

#: app/features/mec/support-page.php:275
msgid "Use Different Options"
msgstr "Použít různé možnosti"

#: app/features/mec/support-page.php:289
msgid "FAQ"
msgstr "FAQ"

#: app/features/mec/support-page.php:293
msgid "How should I update plugin?"
msgstr "Jak mám aktualizovat doplněk?"

#: app/features/mec/support-page.php:295
#, php-format
msgid ""
"You have two options:<br>\n"
"                            1-\tUploading the plugin file using FTP. For "
"more information, please <a href=\"%s\" target=\"_blank\">click here</a>."
"<br>\n"
"                            2-\tUsing the auto-update feature which needs "
"the adding of the purchase code in the corresponding section in the plugin. "
"For more information, please <a href=\"%s\" target=\"_blank\">click here</a>."
msgstr ""
"Máte dvě možnosti:<br>\n"
"                            1-\tNahrání doplňku souboru pomocí FTP. Pro "
"další informace, prosím <a href=\"%s\" target=\"_blank\">klikněte sem</a>."
"<br>\n"
"                            2-\tPomocí funkce automatické aktualizace, která "
"vyžaduje přidání nákupního kódu v odpovídající sekci pluginu. Pro další "
"informace, prosím <a href=\"%s\" target=\"_blank\">klikněte sem</a>."

#: app/features/mec/support-page.php:300
msgid "Do I lose all my data or customization if I update MEC?"
msgstr "Ztratím všechna moje data nebo přizpůsobení, pokud aktualizuji MEC?"

#: app/features/mec/support-page.php:301
msgid ""
"If you’ve added a file to the main folder of MEC, this file will be removed "
"after the update. Therefore, please do get a full back up before proceeding "
"with the update process."
msgstr ""
"Pokud jste do hlavní složky MEC přidali soubor, bude tento soubor po "
"aktualizaci odstraněn. Před pokračováním v procesu aktualizace proto prosím "
"proveďte úplné zálohování."

#: app/features/mec/support-page.php:304
msgid "Can I customize the event pages?"
msgstr "Mohu přizpůsobit stránky událostí?"

#: app/features/mec/support-page.php:306
#, php-format
msgid ""
"Yes, it is possible. In order to see the related documentations, please <a "
"href=\"%s\" target=\"_blank\">click here</a>."
msgstr ""
"Ano, je to možné. Chcete-li zobrazit související dokumentaci, prosím <a href="
"\"%s\" target=\"_blank\">klikněte sem</a>."

#: app/features/mec/support-page.php:309
msgid "Does MEC have default languages or it needs to be translated?"
msgstr "Má MEC výchozí jazyky nebo je třeba jej přeložit?"

#: app/features/mec/support-page.php:311
#, fuzzy, php-format
#| msgid ""
#| "Yes, for some of the languages MEC has the translation file as default. "
#| "However, since these translations have been done by the users, they may "
#| "be incomplete, hence updating them might be required. For more "
#| "information, please <a href=\"%s\" target=\"_blank\">click here</a>."
msgid ""
"Yes, for a number of languages MEC has the translation file as default. "
"However, since these translations have been done by the users, they may be "
"incomplete, hence updating them might be required. For more information, "
"please <a href=\"%s\" target=\"_blank\">click here</a>."
msgstr ""
"Ano, pro některé jazyky má MEC jako výchozí překladový soubor. Protože však "
"tyto překlady provedli uživatelé, mohou být neúplné, a proto je může "
"vyžadovat jejich aktualizace. Další informace naleznete <a href=\"%s\" "
"target=\"_blank\"> kliknutím sem</a>."

#: app/features/mec/support-page.php:314
msgid "Can I have more than one calendar in one website?"
msgstr "Mohu mít na jednom webu více než jeden kalendář?"

#: app/features/mec/support-page.php:315
msgid ""
"Unfortunately, MEC does not support more than 1 calendar in a single "
"website, however, it will be added in its upcoming updates."
msgstr ""
"MEC bohužel nepodporuje více než 1 kalendář na jednom webu, bude však přidán "
"do nadcházejících aktualizací."

#: app/features/mec/support-page.php:317
msgid "Can I import/export from/to MEC?"
msgstr "Mohu importovat / exportovat z / do MEC?"

#: app/features/mec/support-page.php:318
msgid ""
"Yes, you can get an XML export from MEC data or import the file you've "
"exported to MEC. Also, if you are using one of the following plugins (The "
"event calendar, calendarize it, EventOn, Events Schedule WP Plugin), then "
"you can easily transfer your events to MEC."
msgstr ""
"Ano, můžete exportovat XML z dat MEC nebo importovat exportovaný soubor do "
"MEC. Také pokud používáte jeden z následujících pluginů (The event calendar, "
"calendarize it, EventOn, Events Schedule WP Plugin), pak můžete své události "
"snadno přenést do MEC."

#: app/features/mec/support-page.php:326
msgid "Articles"
msgstr "Články"

#: app/features/mec/support-page.php:329
msgid "MEC And Integrate With WooCommerce"
msgstr "(MEC) a integrace s WooCommerce"

#: app/features/mec/support-page.php:331
#, fuzzy
#| msgid "Direction on single event"
msgid "How to remove comment box on single event?"
msgstr "Směr na jednu událost"

#: app/features/mec/support-page.php:332
msgid "Setup Date Option On Shortcodes"
msgstr "Možnost nastavení data na zkrácené kódy"

#: app/features/mec/support-page.php:333
#, fuzzy
#| msgid "I want to export booking, what should I do?"
msgid "No Event Found, what should I fix?"
msgstr "Chci exportovat rezervaci, co mám dělat?"

#: app/features/mec/support-page.php:334
msgid "How Can I change the image size in shortcodes?"
msgstr ""

#: app/features/mec/support-page.php:335
msgid "Booking Module Not Working"
msgstr "Rezervační modul nefunguje"

#: app/features/mec/support-page.php:337
msgid "I want to export booking, what should I do?"
msgstr "Chci exportovat rezervaci, co mám dělat?"

#: app/features/mec/support-page.php:339
#, fuzzy
#| msgid "Documentation"
msgid "MEC developer documentation"
msgstr "Dokumentace"

#: app/features/mec/support-page.php:350
msgid ""
"You don’t need to register anywhere for support anymore.You can click the "
"following button, and the chat box will open up to ask all your different "
"questions using our various channels."
msgstr ""

#: app/features/mec/support-page.php:350
msgid ""
"<br><small style=\"color: #8a8a8a;\">Only enter your email address and the "
"answers will be sent over to your mail box.</small>"
msgstr ""

#: app/features/mec/support-page.php:351
msgid "Create a support ticket"
msgstr "Vytvořte lístek podpory"

#: app/features/mec/support.php:59 app/libraries/main.php:845
msgid "Custom CSS"
msgstr "Vlastní CSS"

#: app/features/mec/support.php:104
msgid ""
"Our documentation is simple and functional with full details and cover all "
"essential aspects from beginning to the most advanced parts."
msgstr ""
"Naše dokumentace je jednoduchá a funkční s úplnými detaily a pokrývá všechny "
"podstatné aspekty od začátku až po nejpokročilejší části."

#: app/features/mec/support.php:107
msgid "DOCUMENTATION"
msgstr "DOKUMENTACE"

#: app/features/mec/support.php:116
msgid "Support Forum"
msgstr "Fórum podpory"

#: app/features/mec/support.php:120
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Webnus is elite and trusted author with high percentage of satisfied "
#| "user. If you want to use this service you need to upgrade your plugin to "
#| "Pro version. Click on the following button."
msgid ""
"Webnus is an elite and trusted author with great user satisfaction. If you "
"want to use this service you need to upgrade your plugin to Pro version. "
"Click on the following button."
msgstr ""
"Webnus je elitní a spolehlivý autor s vysokým procentem spokojených "
"uživatelů. Pokud chcete tuto službu používat, musíte upgradovat plugin na "
"verzi Pro. Klikněte na následující tlačítko."

#: app/features/mec/support.php:122
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Webnus is an elite and trusted author with a high percentage of satisfied "
#| "users. If you have any issues please don't hesitate to contact us, we "
#| "will reply as soon as possible."
msgid ""
"Webnus is an elite and trusted author with great user satisfaction. If you "
"have any issues please don't hesitate to contact us, we will reply as soon "
"as possible."
msgstr ""
"Webnus je elitní a spolehlivý autor s vysokým procentem spokojených "
"uživatelů. Pokud máte nějaké problémy, neváhejte nás kontaktovat, odpovíme "
"vám co nejdříve."

#: app/features/mec/support.php:128
msgid "OPEN A TICKET"
msgstr "OTEVŘÍT VSTUPENKU"

#: app/features/mec/support.php:138
msgid "Knowledgebase"
msgstr "Znalostní databáze"

#: app/features/mec/support.php:142
msgid "How to create a new event?"
msgstr "Jak vytvořit novou událost?"

#: app/features/mec/support.php:143
msgid "Booking module doesn't work"
msgstr "Rezervační modul nefunguje"

#: app/features/mec/support.php:144
msgid "How to export events in iCal format?"
msgstr "Jak exportovat události ve formátu iCal?"

#: app/features/mec/support.php:145
msgid "How to override MEC template files?"
msgstr "Jak přepsat soubory šablony MEC?"

#: app/features/mec/support.php:146
msgid "How to add/manage shortcodes?"
msgstr "Jak přidat / spravovat zkrácené kódy?"

#: app/features/notifications.php:66
msgid "Modify"
msgstr ""

#: app/features/notifications.php:89
msgid "Placeholders"
msgstr ""

#: app/features/notifications.php:100
#, fuzzy
#| msgid "Enable booking reminder notification"
msgid "Attendee Price (for booking confirmation notification)"
msgstr "Povolit upozornění na připomenutí rezervace"

#: app/features/notifications.php:151
#, fuzzy
#| msgid "Booking Verification"
msgid "Booking Notification"
msgstr "Ověření rezervace"

#: app/features/notifications.php:172
#, fuzzy
#| msgid "Notifications"
msgid "Admin Notification"
msgstr "Upozornění"

#: app/features/occurrences.php:105
#, fuzzy
#| msgid "Next Occurrence"
msgid "Occurrence"
msgstr "Další výskyt"

#: app/features/occurrences.php:106 app/features/occurrences.php:296
#, fuzzy
#| msgid "Next Occurrence"
msgid "Previous Occurrences"
msgstr "Další výskyt"

#: app/features/occurrences.php:111 app/features/occurrences.php:306
#: app/modules/next-event/multiple.php:52
#, fuzzy
#| msgid "Next Occurrence"
msgid "Next Occurrences"
msgstr "Další výskyt"

#: app/features/occurrences.php:382
msgid "Delete"
msgstr ""

#: app/features/occurrences.php:393 app/features/schema.php:70
#, fuzzy
#| msgid "Hourly Schedule"
msgid "Scheduled"
msgstr "Hodinový rozvrh"

#: app/features/occurrences.php:395 app/features/schema.php:72
#, fuzzy
#| msgid "Export certain events"
msgid "For active events!"
msgstr "Export určitých událostí"

#: app/features/occurrences.php:400 app/features/schema.php:77
msgid "Postponed"
msgstr ""

#: app/features/occurrences.php:402 app/features/schema.php:79
msgid "If you postponed an event then you can use this status!"
msgstr ""

#: app/features/occurrences.php:407 app/features/schema.php:84
#, fuzzy
#| msgid "Canceled"
msgid "Cancelled"
msgstr "Zrušená"

#: app/features/occurrences.php:409 app/features/schema.php:86
msgid "If you cancelled an event then you should select this status!"
msgstr ""

#: app/features/occurrences.php:413 app/features/schema.php:90
#, fuzzy
#| msgid "Booking Cancellation"
msgid "Reason for Cancellation"
msgstr "Zrušení rezervace"

#: app/features/occurrences.php:414 app/features/schema.php:91
#, fuzzy
#| msgid "Please paste your options here"
msgid "Please write your reasons here"
msgstr "Vložte prosím své možnosti sem"

#: app/features/occurrences.php:417 app/features/schema.php:94
msgid "This will be displayed in Single Event and Shortcode/Calendar Pages"
msgstr ""

#: app/features/occurrences.php:422 app/features/schema.php:104
#, fuzzy
#| msgid "Don't show map in single event page"
msgid "Display in single event page"
msgstr "Nezobrazovat mapu na jednostránkové události"

#: app/features/occurrences.php:428 app/features/schema.php:110
msgid "Moved Online"
msgstr ""

#: app/features/occurrences.php:430 app/features/schema.php:112
msgid "For the events that moved online!"
msgstr ""

#: app/features/occurrences.php:434 app/features/schema.php:116
#, fuzzy
#| msgid "Invoice Link"
msgid "Online Link"
msgstr "Odkaz na fakturu"

#: app/features/occurrences.php:438 app/features/schema.php:120
msgid ""
"Link to join online event. If you leave it empty event link will be used."
msgstr ""

#: app/features/organizers.php:106 app/features/organizers.php:149
msgid "Insert organizer phone number."
msgstr "Vložit telefonní číslo organizátora."

#: app/features/organizers.php:114 app/features/organizers.php:153
msgid "Insert organizer email address."
msgstr "Vložit email organizátora."

#: app/features/organizers.php:119 app/features/organizers.php:156
#: app/features/organizers.php:291 app/features/popup/event.php:196
msgid "Link to organizer page"
msgstr "Odkaz na stránku organizátora"

#: app/features/organizers.php:122 app/features/organizers.php:157
msgid "Use this field to link organizer to other user profile pages"
msgstr ""
"Toto pole slouží k propojení organizátora s jinými stránkami uživatelského "
"profilu"

#: app/features/organizers.php:205
msgid "Contact info"
msgstr "Kontaktní informace"

#: app/features/organizers.php:260
#, php-format
msgid "Event Main %s"
msgstr "Hlavní událost %s"

#: app/features/organizers.php:263 app/features/popup/event.php:164
msgid "Hide organizer"
msgstr "Skrýt organizátora"

#: app/features/organizers.php:264 app/features/popup/event.php:165
msgid "Insert a new organizer"
msgstr "Vložit nového organizátora"

#: app/features/organizers.php:272 app/features/popup/event.php:173
msgid "Choose one of saved organizers or insert new one below."
msgstr "Vyberte některého z uložených organizátorů nebo vložte nového."

#: app/features/organizers.php:283 app/features/popup/event.php:186
msgid "Phone number."
msgstr "Telefonní číslo."

#: app/features/organizers.php:284 app/features/popup/event.php:187
msgid "eg. +1 (234) 5678"
msgstr "např. + 420 123 456 789"

#: app/features/organizers.php:287 app/features/popup/event.php:191
msgid "Email address."
msgstr "Emailová adresa."

#: app/features/organizers.php:288 app/features/popup/event.php:192
msgid "eg. john@smith.com"
msgstr "např. info@itreseni.cz"

#: app/features/organizers.php:292 app/features/popup/event.php:197
msgid "eg. https://webnus.net"
msgstr "např. https://webnus.net"

#: app/features/organizers.php:312 app/libraries/main.php:6567
#: app/libraries/main.php:6614 app/skins/single.php:1313
msgid "Other Organizers"
msgstr "Další organizátoři"

#: app/features/organizers.php:314
msgid ""
"You can select extra organizers in addition to main organizer if you like."
msgstr ""
"Pokud chcete, můžete kromě hlavního organizátora vybrat další organizátory."

#: app/features/popup/event.php:57
#, fuzzy
#| msgid "Add Shortcode"
msgid "Adding an Event..."
msgstr "Přidat zkrácený kód"

#: app/features/popup/event.php:65
#, fuzzy
#| msgid "Event Note"
msgid "Event Name"
msgstr "Poznámka události"

#: app/features/popup/event.php:66
msgid "Event name is required"
msgstr ""

#: app/features/popup/event.php:126
#, fuzzy
#| msgid "Choose one of saved locations or insert new one below."
msgid "Choose one of saved locations or insert new one."
msgstr "Vyberte jedno z uložených míst nebo vložte nové."

#: app/features/popup/event.php:130
#, fuzzy
#| msgid "Location"
msgid "Add Location"
msgstr "Umístění"

#: app/features/popup/event.php:177
#, fuzzy
#| msgid "Organizer"
msgid "Add Organizer"
msgstr "Organizátor"

#: app/features/popup/event.php:217
#, fuzzy
#| msgid "Categories"
msgid "All Categories"
msgstr "Kategorie"

#: app/features/popup/event.php:218
msgid "Most Used"
msgstr ""

#: app/features/popup/event.php:229
#, fuzzy
#| msgid "Add New Event"
msgid "Add New Category"
msgstr "Přidat novou událost"

# v kontextu
#: app/features/popup/event.php:240
#, fuzzy
#| msgid "Featured Image"
msgid "Set Featured Image"
msgstr "Hlavní obrázek"

#: app/features/popup/event.php:250
msgid "Your Event Has Been Created."
msgstr ""

#: app/features/popup/event.php:261 app/features/popup/shortcode.php:549
msgid "Prev"
msgstr ""

#: app/features/popup/event.php:262 app/features/popup/shortcode.php:550
#: app/modules/booking/steps/form.php:349
#: app/modules/booking/steps/tickets.php:202 app/skins/countdown/tpl.php:123
#: app/skins/countdown/tpl.php:169 app/skins/countdown/tpl.php:216
msgid "Next"
msgstr "Další"

#: app/features/popup/shortcode.php:34
#, fuzzy
#| msgid "Add Shortcode"
msgid "Adding a Shortcode..."
msgstr "Přidat zkrácený kód"

#: app/features/popup/shortcode.php:42
#, fuzzy
#| msgid "Shortcode"
msgid "Shortcode Name"
msgstr "Zkrácený kód"

#: app/features/popup/shortcode.php:43
msgid "Shortcode name is required"
msgstr ""

#: app/features/popup/shortcode.php:94 app/features/popup/shortcode.php:138
#: app/features/popup/shortcode.php:152 app/features/popup/shortcode.php:177
#: app/features/popup/shortcode.php:191 app/features/popup/shortcode.php:225
#: app/features/popup/shortcode.php:241 app/features/popup/shortcode.php:255
#: app/features/popup/shortcode.php:274 app/features/popup/shortcode.php:288
#: app/features/popup/shortcode.php:351 app/features/popup/shortcode.php:399
#: app/features/popup/shortcode.php:433 app/features/popup/shortcode.php:449
msgid "Fluent"
msgstr ""

#: app/features/popup/shortcode.php:312 app/features/popup/shortcode.php:365
#, fuzzy
#| msgid "Select Type"
msgid "Fluent Type 1"
msgstr "Vyberte typ"

#: app/features/popup/shortcode.php:317 app/features/popup/shortcode.php:370
#, fuzzy
#| msgid "Select Type"
msgid "Fluent Type 2"
msgstr "Vyberte typ"

#: app/features/popup/shortcode.php:322
#, fuzzy
#| msgid "Select Type"
msgid "Fluent Type 3"
msgstr "Vyberte typ"

#: app/features/popup/shortcode.php:327
#, fuzzy
#| msgid "Select Type"
msgid "Fluent Type 4"
msgstr "Vyberte typ"

#: app/features/popup/shortcode.php:462
#, fuzzy
#| msgid "Select Type"
msgid "Select Style"
msgstr "Vyberte typ"

#: app/features/popup/shortcode.php:490
#, fuzzy
#| msgid "Single Event"
msgid "Select Event"
msgstr "Jedna událost"

#: app/features/popup/shortcode.php:502
msgid ""
"You have ability to include past/expired events if you like so it will show "
"upcoming and expired events based on start date that you selected."
msgstr ""
"Máte-li zájem, můžete zahrnout minulé / uplynulé události, takže budou "
"zobrazovat nadcházející a ukončené události na základě vybraného data "
"zahájení."

#: app/features/popup/shortcode.php:513
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Show Only Expired Events"
msgid "It shows %s expired/past events."
msgstr "Zobrazit pouze uplynulé události"

#: app/features/popup/shortcode.php:524
msgid "It shows only ongoing events on List and Grid skins."
msgstr "Ukazuje pouze probíhající události v seznamech a v mřížkách."

#: app/features/popup/shortcode.php:537
#, fuzzy
#| msgid "Shortcode"
msgid "Your Shortcode"
msgstr "Zkrácený kód"

#: app/features/popup/shortcode.php:540
msgid "Copy"
msgstr ""

#: app/features/popup/shortcode.php:543
#, fuzzy
#| msgid "Put %s shortcode into the page."
msgid "Put this shortcode into your desired page."
msgstr "Vložte %s na stránku zkrácené kódy."

#: app/features/popup/shortcode.php:551
#, fuzzy
#| msgid "Add New Shortcode"
msgid "New Shortcode"
msgstr "Přidat nový zkrácený kód"

#: app/features/profile.php:74
#, php-format
msgid "Please %s/%s in order to see your bookings / profile."
msgstr "Prosím %s/%s za účelem zobrazení vašich rezervací / profilu."

#: app/features/profile/profile.php:20 app/libraries/main.php:2544
msgid "Your booking already canceled!"
msgstr "Vaše rezervace již byla zrušena!"

#: app/features/profile/profile.php:52 app/features/profile/profile.php:174
msgid "#"
msgstr "#"

#: app/features/profile/profile.php:61 app/libraries/main.php:3791
msgid "Status"
msgstr "Stav"

#: app/features/profile/profile.php:64 app/libraries/main.php:2762
msgid "Attendees"
msgstr "Účastníci"

#: app/features/profile/profile.php:67
msgid "Invoice"
msgstr "Faktura"

#: app/features/profile/profile.php:70
msgid "Map"
msgstr "Mapa"

#: app/features/profile/profile.php:73
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"

#: app/features/profile/profile.php:102
msgid "N/A"
msgstr ""

#: app/features/profile/profile.php:130
#, php-format
msgid "<i class=\"mec-sl-eye\"></i> %s"
msgstr "<i class=\"mec-sl-eye\"></i> %s"

#: app/features/profile/profile.php:235
msgid "No bookings found!"
msgstr "Nebyly nalezeny žádné rezervace!"

#: app/features/schema.php:65
msgid ""
"Following statuses are for informing search engines (Google, bing, etc) "
"about your events so they can manage your events better. Therefore you can "
"use these statuses to be more Search Engine Friendly."
msgstr ""

#: app/features/search.php:135
msgid "Please enter at least 3 characters and try again"
msgstr "Zadejte prosím alespoň 3 znaky a zkuste to znovu"

#: app/features/search_bar/search_bar.php:29
msgid "Please enter at least 3 characters"
msgstr "Zadejte alespoň 3 znaky"

#: app/features/search_bar/search_bar.php:31
msgid "Search results will show here"
msgstr "Zde se zobrazí výsledky vyhledávání"

#: app/features/search_bar/search_bar.php:51
msgid "Search"
msgstr "Vyhledat"

#: app/features/search_bar/search_noresult.php:1
msgid "No search result."
msgstr "Žádný výsledek vyhledávání."

#: app/features/speakers.php:111 app/features/speakers.php:196
#: app/features/speakers.php:284
msgid "Job Title"
msgstr "Pracovní pozice"

#: app/features/speakers.php:114 app/features/speakers.php:197
msgid "Insert speaker job title."
msgstr "Vložte pracovní pozici řečníka."

#: app/features/speakers.php:122 app/features/speakers.php:201
msgid "Insert speaker phone number."
msgstr "Vložte telefonní číslo řečníka."

#: app/features/speakers.php:130 app/features/speakers.php:205
msgid "Insert speaker email address."
msgstr "Vložte email řečníka."

#: app/features/speakers.php:135 app/features/speakers.php:208
#: app/skins/single.php:1287 app/skins/single.php:1346
#: app/skins/single/default.php:202 app/skins/single/default.php:268
#: app/skins/single/default.php:435 app/skins/single/default.php:501
#: app/skins/single/m1.php:126 app/skins/single/m1.php:180
#: app/skins/single/m2.php:49 app/skins/single/m2.php:103
#: app/skins/single/modern.php:72 app/skins/single/modern.php:123
msgid "Website"
msgstr "Webová stránka"

#: app/features/speakers.php:138 app/features/speakers.php:209
#, fuzzy
#| msgid "Insert URL of Instagram"
msgid "Insert URL of Website"
msgstr "Vložte URL Instagramu"

#: app/features/speakers.php:143 app/features/speakers.php:212
msgid "Facebook Page"
msgstr "Stránka na Facebooku"

#: app/features/speakers.php:146 app/features/speakers.php:213
msgid "Insert URL of Facebook Page"
msgstr "Vložte URL stránky na Facebooku"

#: app/features/speakers.php:151 app/features/speakers.php:216
msgid "Instagram"
msgstr "Instagram"

#: app/features/speakers.php:154 app/features/speakers.php:217
msgid "Insert URL of Instagram"
msgstr "Vložte URL Instagramu"

#: app/features/speakers.php:159 app/features/speakers.php:220
#, fuzzy
#| msgid "Linkedin"
msgid "LinkedIn"
msgstr "Linkedin"

#: app/features/speakers.php:162
#, fuzzy
#| msgid "Insert URL of Instagram"
msgid "Insert URL of LinkedIn"
msgstr "Vložte URL Instagramu"

#: app/features/speakers.php:167 app/features/speakers.php:224
msgid "Twitter Page"
msgstr "Stránka na Twitteru"

#: app/features/speakers.php:170 app/features/speakers.php:225
msgid "Insert URL of Twitter Page"
msgstr "Vložte URL stránky na Twitteru"

#: app/features/speakers.php:221
#, fuzzy
#| msgid "Insert URL of Instagram"
msgid "Insert URL of linkedin"
msgstr "Vložte URL Instagramu"

#: app/features/speakers.php:344
msgid "Sorry, You must insert speaker name!"
msgstr "Litujeme, musíte zadat jméno řečníka!"

#: app/features/speakers.php:393
msgid ""
"Note: You can use the speakers in your event edit/add page > hourly schedule "
"section and speaker widget section!"
msgstr ""
"Poznámka: Řečníky můžete použít na vaší stránce úprav / přidání > sekce "
"hodinového plánu a v sekci widgetu řečníka!"

#: app/features/userevents.php:58
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Please %s/%s in order to submit new events."
msgid "Please %s/%s in order to see your own events."
msgstr "Prosím %s/%s za účelem odeslání nových událostí."

#: app/features/wc.php:103 app/libraries/notifications.php:1250
#: app/libraries/notifications.php:1265 app/libraries/notifications.php:1276
#: app/libraries/notifications.php:1549 app/libraries/notifications.php:1550
#, php-format
msgid "%s to %s"
msgstr ""

#: app/features/wc.php:171
#, php-format
msgid "%s ticket is sold out!"
msgstr ""

#: app/features/wc.php:172
#, php-format
msgid "Only %s slots remained for %s ticket so you cannot book %s ones."
msgstr ""

#: app/libraries/book.php:63
#, php-format
msgid "%s Price"
msgstr "%s Cena"

#: app/libraries/book.php:713 app/libraries/book.php:804
msgid "Discount"
msgstr "Sleva"

#: app/libraries/book.php:891 app/modules/booking/default.php:434
#: app/modules/booking/default.php:539
msgid "Download Invoice"
msgstr "Stáhnout fakturu"

#: app/libraries/factory.php:167
msgid "M.E. Calendar"
msgstr "M.E. Kalendář"

#: app/libraries/factory.php:206
msgctxt "plugin link"
msgid "Upgrade to Pro Version"
msgstr "Upgrade na verzi PRO"

#: app/libraries/factory.php:224
msgctxt "plugin link"
msgid "Settings"
msgstr "Nastavení"

#: app/libraries/factory.php:229
msgctxt "plugin link"
msgid "Upgrade"
msgstr "Upgrade"

#: app/libraries/factory.php:376
msgid "day"
msgstr "den"

#: app/libraries/factory.php:377 app/modules/countdown/details.php:142
#: app/skins/available_spot/tpl.php:147 app/skins/countdown/tpl.php:137
#: app/skins/countdown/tpl.php:183 app/skins/countdown/tpl.php:234
msgid "days"
msgstr "dny"

#: app/libraries/factory.php:378
msgid "hour"
msgstr "hodina"

#: app/libraries/factory.php:379 app/modules/countdown/details.php:149
#: app/skins/available_spot/tpl.php:151 app/skins/countdown/tpl.php:143
#: app/skins/countdown/tpl.php:189 app/skins/countdown/tpl.php:240
msgid "hours"
msgstr "hodiny"

#: app/libraries/factory.php:380
msgid "minute"
msgstr "minuta"

#: app/libraries/factory.php:381 app/modules/countdown/details.php:156
#: app/skins/available_spot/tpl.php:155 app/skins/countdown/tpl.php:149
#: app/skins/countdown/tpl.php:195 app/skins/countdown/tpl.php:246
msgid "minutes"
msgstr "minuty"

#: app/libraries/factory.php:382
msgid "second"
msgstr "vteřina"

#: app/libraries/factory.php:383 app/modules/countdown/details.php:163
#: app/skins/available_spot/tpl.php:159 app/skins/countdown/tpl.php:155
#: app/skins/countdown/tpl.php:201 app/skins/countdown/tpl.php:252
msgid "seconds"
msgstr "vteřiny"

#: app/libraries/factory.php:436
msgid "MEC Single Sidebar"
msgstr "MEC Postranní panel"

#: app/libraries/factory.php:437
msgid "Custom sidebar for single and modal page of MEC."
msgstr "Vlastní postranní panel pro jednu a modální stránku MEC."

#: app/libraries/feed.php:85
msgid "There is no excerpt because this is a protected post."
msgstr "Neexistuje výňatek, protože se jedná o chráněný příspěvek."

#: app/libraries/hourlyschedule.php:38
msgid "Add Day"
msgstr "Přidat den"

#: app/libraries/hourlyschedule.php:39
msgid ""
"Add new days for schedule. For example if your event is multiple days, you "
"can add a different schedule for each day!"
msgstr ""
"Přidat nové dny pro rozvrh. Pokud je například vaše akce vícedenní, můžete "
"pro každý den přidat jiný rozvrh!"

#: app/libraries/hourlyschedule.php:45
#, php-format
msgid "Day %s"
msgstr "Den %s"

#: app/libraries/hourlyschedule.php:57 app/libraries/hourlyschedule.php:120
msgid "Add new hourly schedule row"
msgstr "Přidejte nový řádek rozvrhu hodin"

#: app/libraries/hourlyschedule.php:62 app/libraries/hourlyschedule.php:83
#: app/libraries/hourlyschedule.php:128
msgid "From e.g. 8:15"
msgstr "Od např. 8:15"

#: app/libraries/hourlyschedule.php:63 app/libraries/hourlyschedule.php:84
#: app/libraries/hourlyschedule.php:129
msgid "To e.g. 8:45"
msgstr "Do např. 8:45"

#: app/libraries/hourlyschedule.php:107 app/libraries/hourlyschedule.php:112
msgid "New Day"
msgstr "Nový den"

#: app/libraries/main.php:366 app/libraries/main.php:2129
#: app/libraries/main.php:2154
msgid "Agenda View"
msgstr "Zobrazení agendy"

#: app/libraries/main.php:367 app/libraries/main.php:2120
#: app/libraries/main.php:2145
msgid "Full Calendar"
msgstr "Plný kalendář"

#: app/libraries/main.php:369 app/libraries/main.php:2122
#: app/libraries/main.php:2147
msgid "Calendar/Monthly View"
msgstr "Kalendář / zobrazení měsíce"

#: app/libraries/main.php:372 app/libraries/main.php:2125
#: app/libraries/main.php:2150
msgid "Timetable View"
msgstr "Zobrazení rozvrhu"

#: app/libraries/main.php:373 app/libraries/main.php:2126
#: app/libraries/main.php:2151
msgid "Masonry View"
msgstr "Zobrazení zdi"

#: app/libraries/main.php:374 app/libraries/main.php:2130
#: app/libraries/main.php:2155
msgid "Map View"
msgstr "Zobrazení mapy"

#: app/libraries/main.php:375
msgid "Cover View"
msgstr "Zobrazení obálky"

#: app/libraries/main.php:376
msgid "Countdown View"
msgstr "Zobrazení odpočítávání"

# místo, bod, ....
#: app/libraries/main.php:377
msgid "Available Spot"
msgstr "Dostupný spot"

#: app/libraries/main.php:378
msgid "Carousel View"
msgstr "Zobrazení kolotoče"

#: app/libraries/main.php:379
msgid "Slider View"
msgstr "Zobrazení posuvníku"

#: app/libraries/main.php:380
#, fuzzy
#| msgid "Timetable View"
msgid "Timeline View"
msgstr "Zobrazení rozvrhu"

#: app/libraries/main.php:419 app/libraries/main.php:6541
#: app/libraries/main.php:6595
msgid "SU"
msgstr "NE"

#: app/libraries/main.php:420 app/libraries/main.php:6542
#: app/libraries/main.php:6596
msgid "MO"
msgstr "PO"

#: app/libraries/main.php:421 app/libraries/main.php:6543
#: app/libraries/main.php:6597
msgid "TU"
msgstr "ÚT"

#: app/libraries/main.php:422 app/libraries/main.php:6544
#: app/libraries/main.php:6598
msgid "WE"
msgstr "ST"

#: app/libraries/main.php:423 app/libraries/main.php:6545
#: app/libraries/main.php:6599
msgid "TH"
msgstr "ČT"

#: app/libraries/main.php:424 app/libraries/main.php:6546
#: app/libraries/main.php:6600
msgid "FR"
msgstr "PÁ"

#: app/libraries/main.php:425 app/libraries/main.php:6547
#: app/libraries/main.php:6601
msgid "SA"
msgstr "SO"

#: app/libraries/main.php:591
msgid "Additional Locations"
msgstr "Další umístění"

#: app/libraries/main.php:603
msgid "Upload Field"
msgstr "Nahrát pole"

#: app/libraries/main.php:758
msgid "Modules"
msgstr "Moduly"

#: app/libraries/main.php:931
msgid "New Addons For MEC! Now Customize MEC in Elementor"
msgstr "Nové doplňky pro MEC! Nyní přizpůsobte MEC v Elementoru"

#: app/libraries/main.php:938
msgid ""
"The time has come at last, and the new practical add-ons for MEC have been "
"released. This is a revolution in the world of Event Calendars. We have "
"provided you with a wide range of features only by having the 4 add-ons "
"below:"
msgstr ""
"Konečně přišel čas a byly vydány nové praktické doplňky pro MEC. Toto je "
"revoluce ve světě kalendářů událostí. Poskytli jsme vám širokou škálu funkcí "
"pouze tím, že máme 4 doplňky, viz níže:"

#: app/libraries/main.php:940
msgid ""
"<strong>WooCommerce Integration:</strong> You can now purchase ticket (as "
"products) and Woo products at the same time."
msgstr ""
"<strong>Integrace WooCommerce:</strong> Nyní si můžete zakoupit lístek (jako "
"produkty) a produkty Woo současně."

#: app/libraries/main.php:941
msgid ""
"<strong>Event API:</strong> display your events (shortcodes/single event) on "
"other websites without MEC.  Use JSON output features to make your Apps "
"compatible with MEC."
msgstr ""
"<strong>Event API:</strong> zobrazte své události (zkrácené kódy / jednu "
"událost) na jiných webech bez MEC. Použijte výstupní funkce JSON, aby vaše "
"aplikace byly kompatibilní s MEC."

#: app/libraries/main.php:942
msgid ""
"<strong>Multisite Event Sync:</strong> Sync events between your subsites and "
"main websites. Changes in the main one will be inherited by the subsites. "
"you can set these up in the admin panel."
msgstr ""

#: app/libraries/main.php:943
msgid ""
"<strong>User Dashboard:</strong> Create exclusive pages for users. These "
"pages can contain ticket purchase information, information about registered "
"events. Users can now log in to purchase tickets."
msgstr ""

#: app/libraries/main.php:945
msgid "find out more"
msgstr ""

#: app/libraries/main.php:1846
msgid "Events at this location"
msgstr "Události na tomto místě"

#: app/libraries/main.php:1846
msgid "Event at this location"
msgstr "Událost na tomto místě"

#: app/libraries/main.php:1898
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"

#: app/libraries/main.php:1899
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"

#: app/libraries/main.php:1900 app/libraries/main.php:1957
msgid "Linkedin"
msgstr "Linkedin"

#: app/libraries/main.php:1901 app/libraries/main.php:1993
msgid "VK"
msgstr "VK"

#: app/libraries/main.php:1902
msgid "Tumblr"
msgstr ""

#: app/libraries/main.php:1903
msgid "Pinterest"
msgstr ""

#: app/libraries/main.php:1904
msgid "Flipboard"
msgstr ""

#: app/libraries/main.php:1905
#, fuzzy
#| msgid "Tickets"
msgid "GetPocket"
msgstr "Vstupenky"

#: app/libraries/main.php:1906
msgid "Reddit"
msgstr ""

#: app/libraries/main.php:1907
msgid "WhatsApp"
msgstr ""

#: app/libraries/main.php:1908
msgid "Telegram"
msgstr ""

#: app/libraries/main.php:1927
msgid "Share on Facebook"
msgstr "Sdílet na Facebooku"

#: app/libraries/main.php:1942
msgid "Tweet"
msgstr "Tweet"

#: app/libraries/main.php:2008
#, fuzzy
#| msgid "Share on Facebook"
msgid "Share on Tumblr"
msgstr "Sdílet na Facebooku"

#: app/libraries/main.php:2024
msgid "Share on Pinterest"
msgstr ""

#: app/libraries/main.php:2040
#, fuzzy
#| msgid "Share on Facebook"
msgid "Share on Flipboard"
msgstr "Sdílet na Facebooku"

#: app/libraries/main.php:2058
#, fuzzy
#| msgid "Share on Facebook"
msgid "Share on GetPocket"
msgstr "Sdílet na Facebooku"

#: app/libraries/main.php:2074
#, fuzzy
#| msgid "Share on Facebook"
msgid "Share on Reddit"
msgstr "Sdílet na Facebooku"

#: app/libraries/main.php:2090
msgid "Share on Telegram"
msgstr ""

#: app/libraries/main.php:2108
msgid "Share on WhatsApp"
msgstr ""

#: app/libraries/main.php:2131 app/libraries/main.php:2156
msgid "Custom Shortcode"
msgstr "Uživatelské zkrácené kódy"

#: app/libraries/main.php:2505 app/libraries/main.php:2516
#, fuzzy
#| msgid "The events are imported successfully!"
msgid "Your booking has been verified successfully!"
msgstr "Události byly úspěšně importovány!"

#: app/libraries/main.php:2510
msgid "Your booking already verified!"
msgstr "Vaše rezervace již byla ověřena!"

#: app/libraries/main.php:2517
msgid "Your booking cannot verify!"
msgstr "Vaši rezervaci nelze ověřit!"

#: app/libraries/main.php:2539 app/libraries/main.php:2596
msgid "Your booking successfully canceled."
msgstr "Vaše rezervace byla úspěšně zrušena."

#: app/libraries/main.php:2556
#, fuzzy
#| msgid "The event is finished."
msgid "The event is already finished!"
msgstr "Událost je ukončena."

#: app/libraries/main.php:2577
msgid "The cancelation window is not started yet."
msgstr ""

#: app/libraries/main.php:2589
msgid "The cancelation window is passed."
msgstr ""

#: app/libraries/main.php:2597
msgid "Your booking cannot be canceled."
msgstr "Vaši rezervaci nelze zrušit."

#: app/libraries/main.php:2601
msgid "You canceled the payment successfully."
msgstr "Platbu jste úspěšně zrušili."

#: app/libraries/main.php:2605
msgid "You returned from payment gateway successfully."
msgstr "Úspěšně jste se vrátili z platební brány."

#: app/libraries/main.php:2624
msgid "Cannot find the invoice!"
msgstr "Fakturu nelze najít!"

#: app/libraries/main.php:2624
msgid "Invoice is invalid."
msgstr "Faktura je neplatná."

#: app/libraries/main.php:2644
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Your booking still is not confirmed. You able download it after "
#| "confirmation!"
msgid ""
"Your booking still is not confirmed. You can download it after confirmation!"
msgstr ""
"Vaše rezervace stále není potvrzena. Můžete si ji stáhnout po potvrzení!"

#: app/libraries/main.php:2644
msgid "Booking Not Confirmed."
msgstr "Rezervace nebyla potvrzena."

#: app/libraries/main.php:2650
msgid "Cannot find the booking!"
msgstr "Nemohu najít rezervaci!"

#: app/libraries/main.php:2650
msgid "Booking is invalid."
msgstr "Rezervace není platná."

#: app/libraries/main.php:2683
#, php-format
msgid "%s Invoice"
msgstr "%s Faktura"

#: app/libraries/main.php:2719
#, fuzzy
#| msgid "Date and Time"
msgid "Date & Time"
msgstr "Datum a čas"

#: app/libraries/main.php:2736
#, fuzzy
#| msgid "Booking Price"
msgid "Booking Fields"
msgstr "Cena rezervace"

#: app/libraries/main.php:2808
msgid "Billing"
msgstr "Fakturace"

#: app/libraries/main.php:2820
#, fuzzy
#| msgid "Coupons"
msgid "Coupon Code"
msgstr "Kupóny"

#: app/libraries/main.php:2825
msgid "Total"
msgstr "Celkem"

#: app/libraries/main.php:2832
#, fuzzy
#| msgid "Payment Gateways"
msgid "Payment"
msgstr "Platební brány"

#: app/libraries/main.php:2849
#, fuzzy
#| msgid "Payment Gateways"
msgid "Payment Time"
msgstr "Platební brány"

#: app/libraries/main.php:2991
msgid "Request is not valid."
msgstr "Požadavek není platný."

#: app/libraries/main.php:2991
msgid "iCal export stopped!"
msgstr "iCal export byl zastaven!"

#: app/libraries/main.php:3342 app/libraries/main.php:3371
#: app/libraries/main.php:3400 app/libraries/main.php:3429
#: app/libraries/main.php:3458 app/libraries/main.php:3487
#: app/libraries/main.php:3516 app/libraries/main.php:3545
#: app/libraries/main.php:3574 app/libraries/main.php:3603
#: app/libraries/main.php:3626 app/libraries/main.php:3672
#: app/libraries/main.php:3718 app/libraries/main.php:3767
#: app/libraries/main.php:3816
msgid "Sort"
msgstr "Seřadit"

#: app/libraries/main.php:3349 app/libraries/main.php:3378
#: app/libraries/main.php:3407 app/libraries/main.php:3436
#: app/libraries/main.php:3465 app/libraries/main.php:3494
#: app/libraries/main.php:3523 app/libraries/main.php:3552
#: app/libraries/main.php:3581 app/libraries/main.php:3633
#: app/libraries/main.php:3679 app/libraries/main.php:3725
#: app/libraries/main.php:3774
msgid "Required Field"
msgstr "Požadovaná pole"

#: app/libraries/main.php:3355 app/libraries/main.php:3384
#: app/libraries/main.php:3413 app/libraries/main.php:3442
#: app/libraries/main.php:3471 app/libraries/main.php:3500
#: app/libraries/main.php:3529 app/libraries/main.php:3558
#: app/libraries/main.php:3587 app/libraries/main.php:3639
#: app/libraries/main.php:3685 app/libraries/main.php:3731
#: app/libraries/main.php:3780
msgid "Insert a label for this field"
msgstr "Vložte štítek pro toto pole"

#: app/libraries/main.php:3609
msgid "HTML and shortcode are allowed."
msgstr "HTML a zkrácené kódy jsou povoleny."

#: app/libraries/main.php:3652 app/libraries/main.php:3698
#: app/libraries/main.php:3744
msgid "Option"
msgstr "Možnost"

#: app/libraries/main.php:3780
#, php-format
msgid "Instead of %s, the page title with a link will be show."
msgstr "Místo%s se zobrazí název stránky s odkazem."

#: app/libraries/main.php:3782
msgid "Agreement Page"
msgstr "Stránka smlouvy"

#: app/libraries/main.php:3793
msgid "Checked by default"
msgstr "Ve výchozím nastavení zaškrtnuto"

#: app/libraries/main.php:3794
msgid "Unchecked by default"
msgstr "Ve výchozím nastavení není zaškrtnuto"

#: app/libraries/main.php:3818
msgid "Insert a label for this option"
msgstr "Vložte štítek pro tuto možnost"

#: app/libraries/main.php:3831
msgid "Free"
msgstr "Zdarma"

#: app/libraries/main.php:4504 app/libraries/main.php:6876
msgid "M.E. Calender"
msgstr "M.E. Kalendář"

#: app/libraries/main.php:4660
#, php-format
msgid "Copy of %s"
msgstr "Kopie %s"

#: app/libraries/main.php:5533
msgid "Booked an event."
msgstr "Událost byla rezervována."

#: app/libraries/main.php:5574
#, php-format
msgid "%s booked %s event."
msgstr "%s zarezervoval %s událost."

#: app/libraries/main.php:6524 app/libraries/main.php:6578
msgid "Taxonomies"
msgstr "Taxonomie"

# Mrknout na kontext
#: app/libraries/main.php:6526 app/libraries/main.php:6580
msgid "Category Plural Label"
msgstr "Štítek množné kategorie"

# Mrknout na kontext
#: app/libraries/main.php:6527 app/libraries/main.php:6581
msgid "Category Singular Label"
msgstr "Štítek jednotné kategorie"

#: app/libraries/main.php:6528 app/libraries/main.php:6582
msgid "Label Plural Label"
msgstr "Štítek množného štítku"

#: app/libraries/main.php:6529 app/libraries/main.php:6583
msgid "Label Singular Label"
msgstr "Štítek jednotného štítku"

#: app/libraries/main.php:6529 app/libraries/main.php:6583
msgid "label"
msgstr "štítek"

#: app/libraries/main.php:6530 app/libraries/main.php:6584
msgid "Location Plural Label"
msgstr "Štítek množného umístění"

#: app/libraries/main.php:6531 app/libraries/main.php:6585
msgid "Location Singular Label"
msgstr "Štítek jednotného umístění"

#: app/libraries/main.php:6532 app/libraries/main.php:6586
msgid "Organizer Plural Label"
msgstr "Štítek množného organizátora"

#: app/libraries/main.php:6533 app/libraries/main.php:6587
msgid "Organizer Singular Label"
msgstr "Štítek jednotného organizátora"

#: app/libraries/main.php:6534 app/libraries/main.php:6588
msgid "Speaker Plural Label"
msgstr "Štítek množného řečníka"

#: app/libraries/main.php:6535 app/libraries/main.php:6589
msgid "Speaker Singular Label"
msgstr "Štítek jednotného řečníka"

#: app/libraries/main.php:6541 app/libraries/main.php:6595
msgid "Sunday abbreviation"
msgstr "Neděle zkratka"

#: app/libraries/main.php:6542 app/libraries/main.php:6596
msgid "Monday abbreviation"
msgstr "Pondělí zkratka"

#: app/libraries/main.php:6543 app/libraries/main.php:6597
msgid "Tuesday abbreviation"
msgstr "Úterý zkratka"

#: app/libraries/main.php:6544 app/libraries/main.php:6598
msgid "Wednesday abbreviation"
msgstr "Středa zkratka"

#: app/libraries/main.php:6545 app/libraries/main.php:6599
msgid "Thursday abbreviation"
msgstr "Čtvrtek zkratka"

#: app/libraries/main.php:6546 app/libraries/main.php:6600
msgid "Friday abbreviation"
msgstr "Pátek zkratka"

#: app/libraries/main.php:6547 app/libraries/main.php:6601
msgid "Saturday abbreviation"
msgstr "Sobota zkratka"

#: app/libraries/main.php:6551 app/libraries/main.php:6605
msgid "Others"
msgstr "Další"

#: app/libraries/main.php:6553
msgid "Booking Success Message"
msgstr "Zpráva o úspěchu rezervace"

#: app/libraries/main.php:6553
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Thanks for your booking. Your tickets booked, booking verification might "
#| "be needed, please check your email."
msgid ""
"Thanks you for booking. Your tickets are booked, booking verification might "
"be needed, please check your email."
msgstr ""
"Děkujeme za vaši rezervaci. Vaše vstupenky jsou rezervovány, může být nutné "
"ověřit rezervaci. Zkontrolujte prosím svůj e-mail."

#: app/libraries/main.php:6554
#, fuzzy
#| msgid "Booking Success Message"
msgid "Booking Restriction Message 1"
msgstr "Zpráva o úspěchu rezervace"

#: app/libraries/main.php:6554
#, php-format
msgid ""
"You selected %s tickets to book but maximum number of tikets per user is %s "
"tickets."
msgstr ""

#: app/libraries/main.php:6555
#, fuzzy
#| msgid "Booking Success Message"
msgid "Booking Restriction Message 2"
msgstr "Zpráva o úspěchu rezervace"

#: app/libraries/main.php:6555
#, php-format
msgid ""
"You booked %s tickets till now but maximum number of tickets per user is %s "
"tickets."
msgstr ""

#: app/libraries/main.php:6556
#, fuzzy
#| msgid "Booking Success Message"
msgid "Booking IP Restriction Message"
msgstr "Zpráva o úspěchu rezervace"

#: app/libraries/main.php:6556
#, php-format
msgid "Maximum allowed number of tickets that you can book is %s."
msgstr ""

#: app/libraries/main.php:6557
#, fuzzy
#| msgid "Booking Options"
msgid "Booking Button"
msgstr "Možnosti rezervace"

#: app/libraries/main.php:6557
#, fuzzy
#| msgid "Booking Form"
msgid "Book Now"
msgstr "Rezervační formulář"

#: app/libraries/main.php:6558 app/libraries/main.php:6607
#: app/widgets/single.php:133
msgid "Register Button"
msgstr "Registrační tlačítko"

#: app/libraries/main.php:6558 app/libraries/main.php:6607
#: app/skins/available_spot/tpl.php:208 app/skins/carousel/render.php:110
#: app/skins/carousel/render.php:148 app/skins/grid/render.php:104
#: app/skins/grid/render.php:163 app/skins/grid/render.php:223
#: app/skins/grid/render.php:245 app/skins/list/render.php:71
#: app/skins/list/render.php:173 app/skins/masonry/render.php:151
#: app/skins/single.php:496 app/skins/single.php:1226 app/skins/single.php:1229
#: app/skins/single/default.php:287 app/skins/single/default.php:289
#: app/skins/single/default.php:520 app/skins/single/default.php:522
#: app/skins/single/m1.php:143 app/skins/single/m1.php:145
#: app/skins/single/m2.php:66 app/skins/single/m2.php:68
#: app/skins/single/modern.php:90 app/skins/single/modern.php:92
#: app/skins/slider/render.php:70 app/skins/slider/render.php:93
#: app/skins/slider/render.php:115 app/skins/slider/render.php:138
#: app/skins/slider/render.php:172
msgid "REGISTER"
msgstr "REGISTROVAT"

#: app/libraries/main.php:6559 app/libraries/main.php:6608
msgid "View Detail Button"
msgstr "Tlačítko Zobrazit detail"

#: app/libraries/main.php:6559 app/libraries/main.php:6608
#: app/skins/carousel/render.php:110 app/skins/carousel/render.php:148
#: app/skins/grid/render.php:104 app/skins/grid/render.php:163
#: app/skins/grid/render.php:223 app/skins/grid/render.php:245
#: app/skins/list/render.php:71 app/skins/list/render.php:173
#: app/skins/masonry/render.php:151 app/skins/single.php:496
#: app/skins/slider/render.php:70 app/skins/slider/render.php:93
#: app/skins/slider/render.php:115 app/skins/slider/render.php:138
#: app/skins/slider/render.php:172
msgid "View Detail"
msgstr "Zobrazit detail"

#: app/libraries/main.php:6560 app/libraries/main.php:6609
msgid "Event Detail Button"
msgstr "Tlačítko Detail události"

#: app/libraries/main.php:6560 app/libraries/main.php:6609
msgid "Event Detail"
msgstr "Zobrazit událost"

#: app/libraries/main.php:6565
msgid "Ticket (Singular)"
msgstr "Vstupenka (Jednotné)"

#: app/libraries/main.php:6566
msgid "Tickets (Plural)"
msgstr "Vstupenky (Množné)"

#: app/libraries/main.php:6724
msgid "EventON"
msgstr "EventON"

#: app/libraries/main.php:6725
msgid "The Events Calendar"
msgstr "The Events Calendar"

#: app/libraries/main.php:6726
msgid "Events Schedule WP Plugin"
msgstr "Events Schedule WP Plugin"

#: app/libraries/main.php:6727
msgid "Calendarize It"
msgstr "Calendarize It"

#: app/libraries/main.php:6728
#, fuzzy
#| msgid "Event Speakers"
msgid "Event Espresso"
msgstr "Řečník události"

#: app/libraries/main.php:6729
#, fuzzy
#| msgid "Event Repeating (Recurring events)"
msgid "Events Manager (Recurring)"
msgstr "Opakování události (opakující se události)"

#: app/libraries/main.php:6730
#, fuzzy
#| msgid "Modern Events Calendar (Lite)"
msgid "Events Manager (Single)"
msgstr "Modern Events Calendar (Lite)"

#: app/libraries/main.php:6731
#, fuzzy
#| msgid "Modern Events Calendar (Lite)"
msgid "WP Event Manager"
msgstr "Modern Events Calendar (Lite)"

#: app/libraries/main.php:6863
msgid "Waiting"
msgstr "Čekající"

#: app/libraries/main.php:6906
#, fuzzy
#| msgid "Sunday"
msgid "Sun"
msgstr "Neděle"

#: app/libraries/main.php:6906
#, fuzzy
#| msgid "Monday"
msgid "Mon"
msgstr "Pondělí"

#: app/libraries/main.php:6906
#, fuzzy
#| msgid "Tel"
msgid "Tue"
msgstr "Tel"

#: app/libraries/main.php:6906
msgid "Wed"
msgstr ""

#: app/libraries/main.php:6906
msgid "Thu"
msgstr ""

#: app/libraries/main.php:6906
#, fuzzy
#| msgid "Friday"
msgid "Fri"
msgstr "Pátek"

#: app/libraries/main.php:6906
#, fuzzy
#| msgid "Start"
msgid "Sat"
msgstr "Začátek"

#: app/libraries/main.php:7072 app/libraries/render.php:80
#: app/libraries/render.php:451
msgid "Skin controller does not exist."
msgstr "Ovladač vzhledu neexistuje."

#: app/libraries/main.php:7287
msgid "Sold Out"
msgstr "Vyprodáno"

#: app/libraries/main.php:7298
#, fuzzy
#| msgid "Ticket"
msgid "Last Few Tickets"
msgstr "Vstupenka"

#: app/libraries/main.php:7566
#, fuzzy
#| msgid "Upcoming Events"
msgid "Ongoing"
msgstr "Nadcházející události"

#: app/libraries/main.php:7632 app/libraries/main.php:7649
#, fuzzy
#| msgid "minutes"
msgid "Minutes"
msgstr "minuty"

#: app/libraries/main.php:7654
msgid "AM / PM"
msgstr ""

#: app/libraries/main.php:7655
msgid "AM"
msgstr "dop."

#: app/libraries/main.php:7656
msgid "PM"
msgstr "odp."

#: app/libraries/main.php:7664
msgid "Ongoing..."
msgstr ""

#: app/libraries/main.php:7665
#, fuzzy
#| msgid "Expired Events"
msgid "Expired!"
msgstr "Události vypršely"

#: app/libraries/notifications.php:72
msgid "Please verify your email."
msgstr "Prosím, ověřte svůj e-mail."

#: app/libraries/notifications.php:174
msgid "Your booking is received."
msgstr "Vaše rezervace je přijata."

#: app/libraries/notifications.php:282
msgid "Your booking is confirmed."
msgstr "Vaše rezervace je potvrzena."

#: app/libraries/notifications.php:445
msgid "booking canceled."
msgstr "rezervace zrušena."

#: app/libraries/notifications.php:576
#, fuzzy
#| msgid "booking canceled."
msgid "booking rejected."
msgstr "rezervace zrušena."

#: app/libraries/notifications.php:637
msgid "A new booking is received."
msgstr "Je přijata nová rezervace."

#: app/libraries/notifications.php:862
msgid "A new event is added."
msgstr "Je přidána se nová událost."

#: app/libraries/notifications.php:978
msgid "Your event is published."
msgstr "Vaše událost je zveřejněna."

#: app/libraries/notifications.php:1128
#, fuzzy
#| msgid "Event Color"
msgid "Event is soldout!"
msgstr "Barva události"

#: app/libraries/notifications.php:1492
msgid "to"
msgstr "do"

#: app/libraries/notifications.php:1514 app/modules/export/details.php:69
msgid "+ Add to Google Calendar"
msgstr "+ Přidat do Google kalendáře"

#: app/libraries/notifications.php:1515 app/modules/export/details.php:70
#, fuzzy
#| msgid "+ iCal export"
msgid "+ iCal / Outlook export"
msgstr "+ iCal export"

#: app/libraries/notifications.php:1564
#, fuzzy, php-format
#| msgid "+ Add to Google Calendar"
msgid "+ %s to Google Calendar"
msgstr "+ Přidat do Google kalendáře"

#: app/libraries/notifications.php:1644
msgid "Yes"
msgstr "Ano"

#: app/libraries/notifications.php:1644
msgid "No"
msgstr "Ne"

#: app/libraries/skins.php:1138
#, fuzzy
#| msgid "Select All"
msgid "Select"
msgstr "Vybrat vše"

#: app/libraries/skins.php:1224
#, fuzzy
#| msgid "Option Price"
msgid "Min Price"
msgstr "Možnosti ceny"

#: app/libraries/skins.php:1225
#, fuzzy
#| msgid "Price"
msgid "Max Price"
msgstr "Cena"

#: app/libraries/skins.php:1368 app/modules/booking/steps/tickets.php:108
msgid "Book Event"
msgstr "Rezervovat událost"

#: app/libraries/wc.php:99
#, fuzzy
#| msgid "View Event"
msgid "View cart"
msgstr "Zobrazit událost"

#: app/libraries/wc.php:99 app/libraries/wc.php:101
#, php-format
msgid "“%s” has been added to your cart."
msgid_plural "“%s” have been added to your cart."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: app/libraries/wc.php:101 app/modules/booking/steps/checkout.php:55
msgid "Checkout"
msgstr "Překontrolovat"

#: app/libraries/wc.php:314
#, fuzzy
#| msgid "Discount Coupon"
msgid "Discount by WC Coupon"
msgstr "Slevový kupon"

#: app/modules/attendees-list/details.php:42
msgid "Event Attendees"
msgstr "Účastníci akce"

#: app/modules/attendees-list/details.php:44
msgid "No attendee found! Be the first one to book!"
msgstr "Nebyl nalezen žádný účastník! Buďte první, kdo provede rezervaci!"

#: app/modules/attendees-list/details.php:65
#, fuzzy
#| msgid "Tickets"
msgid "tickets"
msgstr "Vstupenky"

#: app/modules/attendees-list/details.php:95
#, fuzzy, php-format
#| msgid "%s tickets"
msgid "%s ticket"
msgid_plural "%s tickets"
msgstr[0] "%s vstupenky"
msgstr[1] "%s vstupenky"
msgstr[2] "%s vstupenky"

#: app/modules/booking/steps/checkout.php:61
#, fuzzy
#| msgid "Ticket Name"
msgid "Ticket(s) Name"
msgstr "Název vstupenky"

#: app/modules/booking/steps/checkout.php:62
msgid "Qty"
msgstr ""

#: app/modules/booking/steps/checkout.php:63
#, fuzzy
#| msgid "Amount"
msgid "Amout"
msgstr "Množství"

#: app/modules/booking/steps/checkout.php:88
#, fuzzy
#| msgid "Total"
msgid "Total Due"
msgstr "Celkem"

#: app/modules/booking/steps/checkout.php:109
msgid "Discount Coupon"
msgstr "Slevový kupon"

#: app/modules/booking/steps/checkout.php:113
msgid "Apply Coupon"
msgstr "Aplikovat kupon"

#: app/modules/booking/steps/checkout.php:138
#: app/modules/booking/steps/form.php:348
msgid "Back"
msgstr ""

#: app/modules/booking/steps/checkout.php:146
msgid "Free Booking"
msgstr "Rezervace zdarma"

#: app/modules/booking/steps/form.php:77
#, fuzzy
#| msgid "Attendees Form"
msgid "Attendee's Form"
msgstr "Formulář účastníků"

#: app/modules/booking/steps/form.php:318
msgid "Fill other attendees information like the first form."
msgstr "Vyplňte informace o dalších účastnících, jako v prvním formuláři."

#: app/modules/booking/steps/form.php:329
msgid "Username"
msgstr ""

#: app/modules/booking/steps/form.php:349
#: app/modules/booking/steps/tickets.php:202
#, fuzzy
#| msgid "Location"
msgid "Add to Cart"
msgstr "Umístění"

#: app/modules/booking/steps/tickets.php:139
msgid ""
"By booking this event you can attend all occurrences. Some of them are "
"listed below but there might be more."
msgstr ""

#: app/modules/booking/steps/tickets.php:158
#, fuzzy
#| msgid "Ticket time"
msgid "1 Ticket selected."
msgstr "Čas vstupenky"

#: app/modules/booking/steps/tickets.php:159
#: app/modules/booking/steps/tickets.php:165
#, php-format
msgid "Available %s: <span>%s</span>"
msgstr "K dispozici %s: <span>%s</span>"

#: app/modules/booking/steps/tickets.php:170
#, php-format
msgid "The %s ticket sales has stopped!"
msgstr ""

#: app/modules/booking/steps/tickets.php:171
#, php-format
msgid "The %s ticket is sold out. You can try another ticket or another date."
msgstr ""
"Vstupenka %s je vyprodána. Můžete vyzkoušet jinou vstupenku nebo jiné datum."

#: app/modules/countdown/details.php:57
msgid "The event is finished."
msgstr "Událost je ukončena."

#: app/modules/countdown/details.php:62
msgid "The event is ongoing."
msgstr "Událost právě probíhá."

#: app/modules/googlemap/details.php:128
msgid "Address from ..."
msgstr "Adresa od ..."

#: app/modules/googlemap/details.php:132
msgid "Get Directions"
msgstr "Získat směr"

#: app/modules/links/details.php:17 app/skins/single.php:909
msgid "Share this event"
msgstr "Sdílet tuto událost"

#: app/modules/local-time/details.php:47
#, php-format
msgid "Timezone: %s"
msgstr "Časové pásmo: %s"

#: app/modules/local-time/details.php:48 app/modules/local-time/type1.php:43
#, php-format
msgid "Date: %s"
msgstr "Datum: %s"

#: app/modules/local-time/details.php:50 app/modules/local-time/type1.php:45
#, php-format
msgid "Time: %s"
msgstr "Čas: %s"

#: app/modules/local-time/type2.php:44
#, fuzzy
#| msgid "Local Time"
msgid "Local Time:"
msgstr "Místní čas"

#: app/modules/local-time/type2.php:45
#, php-format
msgid "%s |"
msgstr ""

#: app/modules/local-time/type2.php:47
#, php-format
msgid "%s"
msgstr ""

#: app/modules/local-time/type3.php:43
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Date: %s"
msgid "Local Date: %s |"
msgstr "Datum: %s"

#: app/modules/local-time/type3.php:45
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Local Time"
msgid "Local Time: %s"
msgstr "Místní čas"

#: app/modules/next-event/details.php:136
msgid "Next Occurrence"
msgstr "Další výskyt"

#: app/modules/next-event/details.php:139
msgid "Go to occurrence page"
msgstr "Přejít na stránku výskytu"

#: app/modules/next-event/details.php:148 app/skins/single.php:1199
#: app/skins/single/default.php:118 app/skins/single/default.php:352
#: app/skins/single/m1.php:40 app/skins/single/modern.php:216
msgid "Time"
msgstr "Čas"

#: app/modules/weather/darksky.php:31 app/modules/weather/darksky.php:33
#: app/modules/weather/weatherapi.php:36 app/modules/weather/weatherapi.php:38
#: app/modules/weather/weatherapi.php:62
msgid " °C"
msgstr " °C"

#: app/modules/weather/darksky.php:31 app/modules/weather/darksky.php:35
#: app/modules/weather/weatherapi.php:36 app/modules/weather/weatherapi.php:40
#: app/modules/weather/weatherapi.php:62
msgid " °F"
msgstr " °F"

#: app/modules/weather/darksky.php:43 app/modules/weather/weatherapi.php:48
msgid "°Imperial"
msgstr "°Britské"

#: app/modules/weather/darksky.php:43 app/modules/weather/weatherapi.php:48
msgid "°Metric"
msgstr "°Metrické"

#: app/modules/weather/darksky.php:49 app/modules/weather/weatherapi.php:54
msgid " KPH"
msgstr " km/h"

#: app/modules/weather/darksky.php:49 app/modules/weather/weatherapi.php:54
msgid " MPH"
msgstr " mph"

#: app/modules/weather/darksky.php:49 app/modules/weather/weatherapi.php:54
msgid "Wind"
msgstr "Vítr"

#: app/modules/weather/darksky.php:53 app/modules/weather/weatherapi.php:58
msgid "Humidity"
msgstr "Vlhkost vzduchu"

#: app/modules/weather/darksky.php:53 app/modules/weather/weatherapi.php:58
msgid " %"
msgstr " %"

#: app/modules/weather/darksky.php:57
msgid " KM"
msgstr " km"

#: app/modules/weather/darksky.php:57
msgid " Miles"
msgstr " Míle"

#: app/modules/weather/weatherapi.php:62
msgid "Feels like"
msgstr ""

#: app/skins/agenda/tpl.php:75 app/skins/agenda/tpl.php:79
#: app/skins/carousel/tpl.php:59 app/skins/custom/tpl.php:70
#: app/skins/custom/tpl.php:74 app/skins/grid/tpl.php:76
#: app/skins/grid/tpl.php:80 app/skins/list/tpl.php:81
#: app/skins/list/tpl.php:85 app/skins/masonry/tpl.php:71
#: app/skins/masonry/tpl.php:75 app/skins/slider/tpl.php:50
#: app/skins/timeline/tpl.php:65 app/skins/timeline/tpl.php:69
msgid "No event found!"
msgstr "Nebyla nalezena žádná událost!"

#: app/skins/agenda/tpl.php:84 app/skins/custom/tpl.php:79
#: app/skins/grid/tpl.php:85 app/skins/list/tpl.php:90
#: app/skins/masonry/tpl.php:80 app/skins/tile/tpl.php:136
#: app/skins/timeline/tpl.php:74 app/skins/yearly_view/render.php:86
msgid "Load More"
msgstr "Načíst více"

#: app/skins/available_spot/tpl.php:140
msgid "Available Spot(s):"
msgstr "Dostupné spoty:"

#: app/skins/carousel/render.php:170 app/skins/countdown/tpl.php:163
#: app/skins/countdown/tpl.php:209 app/skins/countdown/tpl.php:227
#: app/skins/cover/tpl.php:74 app/skins/list/render.php:103
msgid "EVENT DETAIL"
msgstr "DETAIL UDÁLOSTI"

#: app/skins/carousel/render.php:182
msgid "View All Events"
msgstr "Zobrazit všechny události"

#: app/skins/countdown/tpl.php:123 app/skins/countdown/tpl.php:169
#: app/skins/countdown/tpl.php:216
#, php-format
msgid "%s Upcoming Event"
msgstr "%s Nadcházející událost"

#: app/skins/cover/tpl.php:53
msgid "featured event"
msgstr "nejlepší událost"

#: app/skins/daily_view/render.php:53
msgid "No event"
msgstr "Žádná událost"

#: app/skins/full_calendar/tpl.php:133
#, fuzzy
#| msgid "Grid View"
msgid "Grid"
msgstr "Zobrazení mřížky"

#: app/skins/full_calendar/tpl.php:134
#, fuzzy
#| msgid "Timetable View"
msgid "Tile"
msgstr "Zobrazení rozvrhu"

#: app/skins/monthly_view.php:377
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Events for %s"
msgid "Events for %s %s"
msgstr "Událost pro %s"

#: app/skins/monthly_view.php:379
#, php-format
msgid "Events for %s"
msgstr "Událost pro %s"

#: app/skins/monthly_view/calendar.php:175
#: app/skins/monthly_view/calendar_clean.php:204
#: app/skins/timetable/render.php:83 app/skins/weekly_view/render.php:65
msgid "No Events"
msgstr "Žádné události"

#: app/skins/single.php:335
#, fuzzy
#| msgid "View Event"
msgid "PRV Event"
msgstr "Zobrazit událost"

#: app/skins/single.php:340
#, fuzzy
#| msgid "New Event"
msgid "NXT Event"
msgstr "Nová událost"

#: app/skins/single.php:537
msgid "Home"
msgstr "Domů"

#: app/skins/single.php:993 app/skins/single/default.php:64
#: app/skins/single/m1.php:278 app/skins/single/m2.php:199
#: app/skins/single/modern.php:300
msgid "Sold out!"
msgstr "Vyprodáno!"

#: app/skins/single.php:1273 app/skins/single.php:1332
#: app/skins/single/default.php:254 app/skins/single/default.php:487
#: app/skins/single/m1.php:112 app/skins/single/m2.php:35
#: app/skins/single/modern.php:58
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"

#: app/skins/single.php:1428
msgid "Speakers:"
msgstr "Řečník:"

#: app/skins/single/default.php:82 app/skins/single/m1.php:295
#: app/skins/single/m2.php:216 app/skins/single/modern.php:318
msgid "Tags: "
msgstr "Značky: "

#: app/skins/timeline/render.php:93
#, fuzzy
#| msgid "Title of event"
msgid "Register for event"
msgstr "Název události"

#: app/skins/timeline/render.php:93
#, fuzzy
#| msgid "View Detail"
msgid "View Details"
msgstr "Zobrazit detail"

#: app/skins/timetable/modern.php:72 app/skins/weekly_view/tpl.php:72
#, php-format
msgid "Week %s"
msgstr "Týden %s"

#: app/widgets/MEC.php:33
msgid "Show events based on created shortcodes."
msgstr "Zobrazit události na základě vytvořených zkrácených kódů."

#: app/widgets/MEC.php:86
msgid "Title:"
msgstr "Název:"

#: app/widgets/MEC.php:93
msgid "Shortcode:"
msgstr "Zkrácený kód:"

#: app/widgets/MEC.php:103
msgid "Enable No Event Block Display: "
msgstr "Povolit zobrazení bez blokování událostí: "

#: app/widgets/MEC.php:107
msgid "Create some calendars first."
msgstr "Nejdříve vytvořte nějaké kalendáře."

#: app/widgets/single.php:23
msgid "MEC Single Sidebar Items"
msgstr "Položky postranního panelu MEC"

#: app/widgets/single.php:23
msgid "To manage event details page elements."
msgstr "Správa prvků stránky s podrobnostmi o události."

#: app/widgets/single.php:97
msgid "Date Time Module"
msgstr "Modul Data a času"

#: app/widgets/single.php:113
msgid "Event Label"
msgstr "Štítek události"

#: app/widgets/single.php:129
msgid "Event Speakers"
msgstr "Řečník události"

#: app/widgets/single.php:137
msgid "Attendees Module"
msgstr "Modul účastníci"

#: app/widgets/single.php:145
msgid "Social Module"
msgstr "Modul Sociální sítě"

#: app/widgets/single.php:149
msgid "Weather Module"
msgstr "Modul Počasí"

#: app/widgets/single.php:153
msgid "Google Map"
msgstr "Google mapy"

#. Plugin Name of the plugin/theme
msgid "Modern Events Calendar Lite"
msgstr "Modern Events Calendar Lite"

#. Plugin URI of the plugin/theme
msgid "http://webnus.net/modern-events-calendar/"
msgstr "http://webnus.net/modern-events-calendar/"

#. Description of the plugin/theme
msgid "An awesome plugin for events calendar"
msgstr "Úžasný doplněk pro kalendář událostí"

#. Author of the plugin/theme
#, fuzzy
#| msgid "Webnus Team"
msgid "Webnus"
msgstr "Webnus Team"

#. Author URI of the plugin/theme
msgid "http://webnus.net"
msgstr "http://webnus.net"

#~ msgid "Total user booking limits"
#~ msgstr "Celkové limity rezervace uživatelů"

#~ msgid "Your booking successfully verified."
#~ msgstr "Vaše rezervace byla úspěšně ověřena."

#~ msgid "Next Previous Module"
#~ msgstr "Modul Další Předchozí"

#~ msgid "Separate Window"
#~ msgstr "Samostatné okno"

#, fuzzy
#~| msgid "Ticket time"
#~ msgid "Collapse Ticket Selection"
#~ msgstr "Čas vstupenky"

#~ msgid "Days"
#~ msgstr "Dny"

#~ msgid "Total Attendees"
#~ msgstr "Celkový počet účastníků"

#, fuzzy
#~| msgid "Amount Tickets"
#~ msgid "Amount of Booked Tickets"
#~ msgstr "Počet vstupenek"

#~ msgid "Dates"
#~ msgstr "Data"

#~ msgid "Add certain days to event occurrence dates."
#~ msgstr "Přidejte určité dny k datům výskytu událostí."

#~ msgid "Thanks for your booking."
#~ msgstr "Děkujeme za vaši rezervaci."

#~ msgid "Input your desired shortcode_id here."
#~ msgstr "Zadejte zde požadovaný shortcode_id."

#~ msgid "Time Comment"
#~ msgstr "Časový komentář"

#~ msgid ""
#~ "We couldn't recognize your Facebook page. Please check it and provide us "
#~ "a valid facebook page link."
#~ msgstr ""
#~ "Vaši facebookovou stránku jsme nemohli rozpoznat. Zkontrolujte to prosím "
#~ "a poskytněte nám platný odkaz na facebookovou stránku."

#~ msgid ""
#~ "Users are able to apply first attendee information for other attendees in "
#~ "the booking form."
#~ msgstr ""
#~ "Uživatelé mohou v rezervačním formuláři použít informace prvních "
#~ "účastníků pro ostatní účastníky."

#~ msgid "Visibility of Note"
#~ msgstr "Viditelnost poznámky"

#~ msgid ""
#~ "Webnus is elite and trusted author with high percentage of satisfied "
#~ "user. If you have any issues please don't hesitate to contact us, we will "
#~ "reply as soon as possible."
#~ msgstr ""
#~ "Webnus je elitní a spolehlivý autor s vysokým procentem spokojených "
#~ "uživatelů. Pokud máte nějaké problémy, neváhejte nás kontaktovat, "
#~ "odpovíme vám co nejdříve."

#, fuzzy
#~| msgid "Booking module doesn't work"
#~ msgid "Booking module is not enabled!"
#~ msgstr "Rezervační modul nefunguje"

#, fuzzy
#~| msgid "Auto Facebook Import"
#~ msgid "Auto Facebook import is disabled!"
#~ msgstr "Auto Facebook Import"

#, fuzzy
#~| msgid "Add to Google Calendar"
#~ msgid "Auto Google Calendar export is disabled!"
#~ msgstr "Přidat do Google kalendáře"

#, fuzzy
#~| msgid "%s events added to Google Calendar successfully."
#~ msgid "%s events deleted successfully."
#~ msgstr "% s události byly přidané do Google kalendáře úspěšně."

#, fuzzy
#~| msgid "Add to Google Calendar"
#~ msgid "Auto Google Calendar import is disabled!"
#~ msgstr "Přidat do Google kalendáře"

#, fuzzy
#~| msgid "%s previously added events get updated."
#~ msgid "%s google events imported/updated."
#~ msgstr "% s dříve přidané události byly aktualizovány."

#, fuzzy
#~| msgid "%s events added to Google Calendar successfully."
#~ msgid "%s events trashed successfully."
#~ msgstr "% s události byly přidané do Google kalendáře úspěšně."

#, fuzzy
#~| msgid "Auto Meetup Import"
#~ msgid "Auto Meetup import is disabled!"
#~ msgstr "Auto Meetup Import"

#, fuzzy
#~| msgid "%s previously added events get updated."
#~ msgid "%s meetup events imported/updated."
#~ msgstr "% s dříve přidané události byly aktualizovány."

#, fuzzy
#~| msgid "Booking"
#~ msgid "Add Booking"
#~ msgstr "Rezervace"

#, fuzzy
#~| msgid "Bookings"
#~ msgid "Edit Bookings"
#~ msgstr "Rezervace"

#, fuzzy
#~| msgid "No events found in Trash!"
#~ msgid "No bookings found in Trash!"
#~ msgstr "V koši nebyly nalezeny žádné události!"

#, fuzzy
#~| msgid "Event Details"
#~ msgid "Book Details"
#~ msgstr "Podrobnosti události"

#, fuzzy
#~| msgid "%s Invoice"
#~ msgid "Status & Invoice"
#~ msgstr "%s Faktura"

#, fuzzy
#~| msgid "Bookings"
#~ msgid "Edit Booking"
#~ msgstr "Rezervace"

#, fuzzy
#~| msgid "Attendees"
#~ msgid "Add Attendee"
#~ msgstr "Účastníci"

#, fuzzy
#~| msgid "Event Attendees"
#~ msgid "Remove Attendee"
#~ msgstr "Účastníci akce"

#, fuzzy
#~| msgid "Select All"
#~ msgid "Select File"
#~ msgstr "Vybrat vše"

#, fuzzy
#~| msgid "Booking Style"
#~ msgid "Book Date"
#~ msgstr "Styl rezervace"

#, fuzzy
#~| msgid "Ticket"
#~ msgid " - Ticket"
#~ msgstr "Vstupenka"

#, fuzzy
#~| msgid "End Time"
#~ msgid "Order Date"
#~ msgstr "Konec"

#, fuzzy
#~| msgid "Start of Current Month"
#~ msgid "Current Month"
#~ msgstr "Začátek aktuálního měsíce"

#, fuzzy
#~| msgid "Current Week"
#~ msgid "Current Year"
#~ msgstr "Aktuální týden"

#, fuzzy
#~| msgid "Confirmed"
#~ msgid "Confirm"
#~ msgstr "Potvrzeno"

#, fuzzy
#~| msgid "Rejected"
#~ msgid "Reject"
#~ msgstr "Odmítnuto"

#, fuzzy
#~| msgid "Request is not valid."
#~ msgid "Uploaded file type is not valid."
#~ msgstr "Požadavek není platný."

#, fuzzy
#~| msgid "Captcha is invalid! Please try again."
#~ msgid "Captcha is invalid. Please try again."
#~ msgstr "Captcha je neplatná! Prosím zkuste to znovu."

#, fuzzy
#~| msgid "Captcha is invalid! Please try again."
#~ msgid "Event is invalid. Please select an event."
#~ msgstr "Captcha je neplatná! Prosím zkuste to znovu."

#, fuzzy
#~| msgid "Number of Days"
#~ msgid "Number of Attendees"
#~ msgstr "Počet dnů"

#, fuzzy
#~| msgid "More Information"
#~ msgid "Attendee Information"
#~ msgstr "Více informací"

#, fuzzy
#~| msgid "Coupons"
#~ msgid "Coupon"
#~ msgstr "Kupóny"

#, fuzzy
#~| msgid "Apply Coupon"
#~ msgid "All Coupons"
#~ msgstr "Aplikovat kupon"

#, fuzzy
#~| msgid "Discount Coupon"
#~ msgid "Edit Coupon"
#~ msgstr "Slevový kupon"

#, fuzzy
#~| msgid "Coupons"
#~ msgid "View Coupon"
#~ msgstr "Kupóny"

#, fuzzy
#~| msgid "Apply Coupon"
#~ msgid "Update Coupon"
#~ msgstr "Aplikovat kupon"

#, fuzzy
#~| msgid "Add New Event"
#~ msgid "Add New Coupon"
#~ msgstr "Přidat novou událost"

#, fuzzy
#~| msgid "New %s Name"
#~ msgid "New Coupon Name"
#~ msgstr "Nové jméno %s"

#, fuzzy
#~| msgid "Popular %s"
#~ msgid "Popular Coupons"
#~ msgstr "Populární %s"

#, fuzzy
#~| msgid "← Back to  %s"
#~ msgid "← Back to Coupons"
#~ msgstr "← Zpět na %s"

#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "Fee amount, considered as fixed amount if you set the type to amount "
#~| "otherwise considered as percentage"
#~ msgid ""
#~ "Discount percent, considered as amount if you set the discount type to "
#~ "amount"
#~ msgstr ""
#~ "Výše poplatku, je považovaná za pevnou částku, pokud nastavíte typ na "
#~ "částku odpovídající procentuální hodnotě"

#, fuzzy
#~| msgid "Limit"
#~ msgid "Usage Limit"
#~ msgstr "Limit"

#, fuzzy
#~| msgid "Insert URL of Twitter Page"
#~ msgid "Insert -1 for unlimited usage"
#~ msgstr "Vložte URL stránky na Twitteru"

#, fuzzy
#~| msgid "Exceptional Days"
#~ msgid "Expiration Date"
#~ msgstr "Výjimečné dny"

#, fuzzy
#~| msgid "Next Event"
#~ msgid "Target Event"
#~ msgstr "Další událost"

#, fuzzy
#~| msgid "Name"
#~ msgid "Name/Code"
#~ msgstr "Jméno"

#, fuzzy
#~| msgid "Discount Coupon"
#~ msgid "Discount coupon is invalid!"
#~ msgstr "Slevový kupon"

#, fuzzy
#~| msgid "Discount Coupon"
#~ msgid "Discount coupon is expired!"
#~ msgstr "Slevový kupon"

#, fuzzy
#~| msgid "Event is not repeating. No dates exist for this event!"
#~ msgid "Discount is not valid for this event!"
#~ msgstr ""
#~ "Událost se neopakuje. Pro tuto událost neexistují žádná data!álosti)"

#, fuzzy
#~| msgid "Request is not valid."
#~ msgid "Request is invalid!"
#~ msgstr "Požadavek není platný."

#, fuzzy
#~| msgid "Unknown"
#~ msgid "Unknown Error!"
#~ msgstr "Neznámý"

#, fuzzy
#~| msgid "Transaction ID"
#~ msgid "MEC Transaction ID: %s"
#~ msgstr "ID transakce"

#, fuzzy
#~| msgid "day"
#~ msgid "Pay"
#~ msgstr "den"

#, fuzzy
#~| msgid "Time Comment"
#~ msgid "Comment"
#~ msgstr "Časový komentář"

#, fuzzy
#~| msgid "You should set %s as redirect page in Google App Console."
#~ msgid "You should set %s as Redirect URI in your stripe dashboard."
#~ msgstr ""
#~ "V aplikaci Google App Console byste měli nastavit % s jako stránku "
#~ "přesměrování."

#, fuzzy
#~| msgid "Event Organizer"
#~ msgid "Comment for Organizer"
#~ msgstr "Organizátor události"

#, fuzzy
#~| msgid "App Client ID"
#~ msgid "Client ID"
#~ msgstr "ID klienta aplikace"

#, fuzzy
#~| msgid "Select Type"
#~ msgid "Fee Type"
#~ msgstr "Vyberte typ"

#, fuzzy
#~| msgid "Percent"
#~ msgid "Per"
#~ msgstr "Procent"

#, fuzzy
#~| msgid "The events are imported successfully!"
#~ msgid "User get connected sucessfully!"
#~ msgstr "Události byly úspěšně importovány!"

#, fuzzy
#~| msgid "Confirmation"
#~ msgid "Disable Auto Confirmation"
#~ msgstr "Potvrzení"

#, fuzzy
#~| msgid "Modern"
#~ msgid "Mode"
#~ msgstr "Moderní"

#, fuzzy
#~| msgid "Ticket name"
#~ msgid "First name"
#~ msgstr "Název vstupenky"

#, fuzzy
#~| msgid "Last Year"
#~ msgid "Last name"
#~ msgstr "Minulý rok"

#, fuzzy
#~| msgid "Modern Type"
#~ msgid "Card Type"
#~ msgstr "Moderní typ"

#, fuzzy
#~| msgid "Discount"
#~ msgid "Discover"
#~ msgstr "Sleva"

#, fuzzy
#~| msgid "Invoice is invalid."
#~ msgid "Payment is invalid."
#~ msgstr "Faktura je neplatná."

#, fuzzy
#~| msgid "Booking Form"
#~ msgid "Booking fee for %s"
#~ msgstr "Rezervační formulář"

#, fuzzy
#~| msgid "Your booking is confirmed."
#~ msgid "This booking is not free!"
#~ msgstr "Vaše rezervace je potvrzena."

#, fuzzy
#~| msgid "Organizer Payment"
#~ msgid "Organizer Payment Credentials"
#~ msgstr "Platba organizátora"

#~ msgid "Add booking form to event"
#~ msgstr "Přidat rezervační formulář k události"

#~ msgid "All of the day"
#~ msgstr "Celý den"

#, fuzzy
#~| msgid "Enable booking reminder notification"
#~ msgid "Booking reminder notification is not enabled!"
#~ msgstr "Povolit upozornění na připomenutí rezervace"

#, fuzzy
#~| msgid "%s Email"
#~ msgid "Mass Email"
#~ msgstr "%s Email"

#~ msgid "Ignore month and years"
#~ msgstr "Ignorovat měsíc a roky"

#~ msgid ""
#~ "<strong>Elementor Single Builder:</strong> Edit single event page using "
#~ "Elementor. Manage the position of all elements in the Single page and in "
#~ "desktops, mobiles and tablets as well."
#~ msgstr ""
#~ "<strong>Elementor Single Builder:</strong> Upravte stránku jedné události "
#~ "pomocí Elementoru. Spravujte polohu všech prvků na jedné stránce a také "
#~ "na stolních počítačích, mobilech a tabletech."

#~ msgid ""
#~ "<strong>Elementor Shortcode Builder:</strong> It enables you to create "
#~ "shortcodes in Elementor Live Editor."
#~ msgstr ""
#~ "<strong>Elementor Shortcode Builder:</strong> To vám umožní vytvářet "
#~ "krátké kódy v Elementor Live Editoru."

#~ msgid "Why can't I use HTML tags?"
#~ msgstr "Proč nemohu používat značky HTML?"

#~ msgid "I Can't Export iCal"
#~ msgstr "Nemohu exportovat iCal"

#~ msgid "No Event Found!"
#~ msgstr "Nebyla nalezena žádná událost!"

#~ msgid "MEC Theme Integration Guide"
#~ msgstr "Průvodce integrací motivů MEC"

#~ msgid "Can I Override MEC Template ?"
#~ msgstr "Mohu přepsat šablonu MEC?"
